嚴(yán)暄暄,丁 穎,魏一葦,何清湖*
(湖南中醫(yī)藥大學(xué),湖南 長(zhǎng)沙410208)
中醫(yī)幾千年來(lái)作為中國(guó)的原生態(tài)醫(yī)學(xué)及主導(dǎo)醫(yī)學(xué)存在,然而在近現(xiàn)代其主導(dǎo)地位動(dòng)搖了,建國(guó)以后中醫(yī)形態(tài)發(fā)生了時(shí)代性轉(zhuǎn)變,但即使政府給予了大力扶持,目前中醫(yī)仍然問(wèn)題重重,尤其是中醫(yī)西化現(xiàn)象非常嚴(yán)重。 另一方面,“墻里開(kāi)花墻外香”現(xiàn)象引人深思: 自上世紀(jì)70年代以來(lái)西方世界出現(xiàn)了“中醫(yī)熱”[1]。 國(guó)內(nèi)外中醫(yī)發(fā)展的順境和逆境有何啟示? 本文采用人類(lèi)學(xué)跨文化比較研究的方法,對(duì)國(guó)內(nèi)的中醫(yī)與歐美國(guó)家(以英國(guó)為案例)的中醫(yī)形態(tài)進(jìn)行對(duì)比,探索影響中醫(yī)形態(tài)的社會(huì)、文化、經(jīng)濟(jì)、體制等各因素,嘗試進(jìn)行人類(lèi)學(xué)解讀,尋求啟示以促進(jìn)中醫(yī)的發(fā)展。
比較人類(lèi)學(xué)是指比較分析不同文化類(lèi)型中的特定事物, 以探索人類(lèi)不同文化群體的相似性與差異性并試圖尋找對(duì)相似性和差異性的理論解釋。 本文以田野調(diào)查為基礎(chǔ),赴英國(guó)實(shí)地考察,以參與性觀察、問(wèn)卷調(diào)查、訪談等方法獲取第一手資料,實(shí)事求是地對(duì)中國(guó)和英國(guó)的中醫(yī)形態(tài)進(jìn)行比較,并分析其差異及影響因素,是中醫(yī)文化人類(lèi)學(xué)的一次研究實(shí)踐。
因國(guó)內(nèi)中醫(yī)現(xiàn)狀有目共睹,本文不重點(diǎn)介紹,只借用國(guó)際中醫(yī)人類(lèi)學(xué)界的術(shù)語(yǔ)素描其大體形態(tài)。 通過(guò)對(duì)中醫(yī)人類(lèi)學(xué)圈內(nèi)影響力較大的人類(lèi)學(xué)家Volker Scheid、Elisabeth Hsu、Judith Farquhar等的訪談及對(duì)相關(guān)文獻(xiàn)[2-6]的梳理,筆者總結(jié),中國(guó)中醫(yī)主要形態(tài)可概括為體制化中醫(yī)(institutionalized Chinese Medicine)和非體制化中醫(yī)。
“體制化中醫(yī)” 即TCM (Traditional Chinese Medicine),特指建國(guó)以后在政府管制下體系化(結(jié)構(gòu)化)、制度化、現(xiàn)代化的中醫(yī)。 其體制化表現(xiàn)為:(1)體制化的中醫(yī)學(xué)科:龐大復(fù)雜的中醫(yī)藥知識(shí)系統(tǒng)被學(xué)科化(如中醫(yī)學(xué)、中藥學(xué)等的分化)及不斷細(xì)化(如中醫(yī)診斷學(xué)、方劑學(xué)、中醫(yī)婦科學(xué)、中醫(yī)外科學(xué)等醫(yī)學(xué)知識(shí)本身也條分縷析地概念明確化、標(biāo)準(zhǔn)化。 (2)體制化的中醫(yī)醫(yī)院及其醫(yī)療活動(dòng):改變坐堂醫(yī)、小診所、小藥號(hào)的診療和經(jīng)營(yíng)模式,以現(xiàn)代醫(yī)院組織結(jié)構(gòu)建設(shè)運(yùn)營(yíng)中醫(yī)相關(guān)醫(yī)療活動(dòng),集體化(國(guó)有化)、大型化、集團(tuán)化,分科明確。 (3)體制化的中醫(yī)教育: 以現(xiàn)代學(xué)校組織結(jié)構(gòu)建設(shè)運(yùn)營(yíng)中醫(yī)教育。(4)國(guó)家體系對(duì)體制化中醫(yī)的管理:中醫(yī)納入國(guó)家衛(wèi)生體系中進(jìn)行管理,在法律上與西醫(yī)具有同樣的主導(dǎo)地位,但在實(shí)際管理中常被詬病中醫(yī)標(biāo)準(zhǔn)西醫(yī)化。 在體制之外的中醫(yī)可籠統(tǒng)地納入非體制化中醫(yī)的形態(tài),如“草醫(yī)”與“游醫(yī)”及其醫(yī)療活動(dòng),民間師承中醫(yī)等。
許多西方學(xué)者認(rèn)為,體制化的中醫(yī)(TCM)并非傳統(tǒng)中醫(yī)(traditional Chinese Medicine,西方印象中的 “古老的ancient”“原生態(tài)的original”“純正的genuine”的中醫(yī)),而是被“現(xiàn)代化”的中醫(yī),是具有中國(guó)特色的“現(xiàn)代化”。
筆者在英的田野調(diào)查表明,英國(guó)中醫(yī)現(xiàn)存形態(tài)直接由其在國(guó)民衛(wèi)生系統(tǒng)中的地位決定,即其補(bǔ)充與替代醫(yī)療 (Complementory and Alternaltive Medicine,CAM)的地位決定了其以針灸為核心內(nèi)容和形式、以個(gè)體經(jīng)營(yíng)為主的形態(tài)。 補(bǔ)充說(shuō)明,在此“針灸”不僅以針灸為主, 還包括了一些其他中醫(yī)操作如推拿、火罐等“手上的活兒”。
英國(guó)本土的中醫(yī)藥相關(guān)教育中,專(zhuān)科教育和三年制本科教育通常只提供中醫(yī)理論和針灸的課程;英國(guó)有威望的提供中醫(yī)相關(guān)課程的大學(xué),如西敏大學(xué) (University of Westminster) 和南岸大學(xué)(South Bank University),往往要求學(xué)習(xí)中藥方劑者須有針灸本科學(xué)歷及一定針灸臨床經(jīng)驗(yàn),且一般為碩士課程;能負(fù)擔(dān)得起的學(xué)生或選擇外出留學(xué)到中國(guó)學(xué)習(xí)中草藥方劑。 故英國(guó)本土培養(yǎng)的中醫(yī)從業(yè)人員以非華裔的針灸師為主, 只會(huì)做針灸等操作不會(huì)開(kāi)方。華裔的中醫(yī)生大多數(shù)都具有國(guó)內(nèi)學(xué)歷和經(jīng)驗(yàn),既能開(kāi)方也能針灸;有一部分囿于國(guó)內(nèi)中醫(yī)生開(kāi)方多于針灸的臨床習(xí)慣,剛到英國(guó)時(shí)對(duì)針灸等操作比較生疏,但很快能在實(shí)踐中熟練起來(lái),可視為在臨床中接受了“繼續(xù)教育”。
醫(yī)療活動(dòng)中,治療主要用針灸,中草藥往往成為輔助。 非華裔中醫(yī)從業(yè)人員絕大多數(shù)是針灸師,而非中醫(yī)師,不用中藥。 由于英國(guó)民眾和媒體輿論對(duì)針灸的接受度遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于中草藥,且針灸的利潤(rùn)率最高,華裔中醫(yī)從業(yè)人員大多服從市場(chǎng)需求也以針灸等操作為主。
經(jīng)營(yíng)方式上, 中醫(yī)店以個(gè)體小店為主要形態(tài)。這些小店一般由1~3 名針灸師/中醫(yī)生主營(yíng),有的雇用1~2 名前臺(tái)接待員和數(shù)名按摩師。 店面分布有兩種傾向:高街店(High Street Shops)和社區(qū)/家庭店(Community-based Shops/Clinics)。 高街店開(kāi)在人流量大的繁華地段;經(jīng)營(yíng)項(xiàng)目除常規(guī)醫(yī)療處置外另常見(jiàn)很多短期的或商業(yè)性極強(qiáng)的項(xiàng)目, 如5 分鐘/10分鐘按摩體驗(yàn)、減肥、壯陽(yáng)、脫發(fā)、戒煙等等;針灸、推拿按摩等操作往往占盈利很大一部分,另有可觀的盈利依靠賣(mài)中成藥; 甚至有些店沒(méi)有坐堂醫(yī)看病,經(jīng)營(yíng)項(xiàng)目主要是推拿按摩;客人流動(dòng)性比較大,尤其在大城市。 高街店以唐人街上的二十余家中醫(yī)店為代表(有的客人進(jìn)中醫(yī)店有文化旅游觀光體驗(yàn)的意旨)。 有些小店同屬一個(gè)公司,雖非個(gè)體經(jīng)濟(jì)而屬私營(yíng)經(jīng)濟(jì)性質(zhì),但一般各自為營(yíng)(連鎖經(jīng)營(yíng)、大型門(mén)店在2008年經(jīng)濟(jì)危機(jī)后已不多見(jiàn))。社區(qū)/家庭店多開(kāi)在社區(qū)街道或者私宅,后者常見(jiàn)以家中起居室(相當(dāng)于客廳)改為診室;經(jīng)營(yíng)項(xiàng)目以醫(yī)療處置為主(針灸、推拿、開(kāi)方),賣(mài)或不賣(mài)中成藥,盈利往往以針灸為主; 客人主要是就近社區(qū)常住人口和熟客,流動(dòng)性相對(duì)較小,靠療效口碑吸引客源。 而對(duì)于個(gè)人而言,針灸師可以作為一份正常收入的全職工作(每月一千余鎊的底薪加提成, 相當(dāng)于大學(xué)普通教師的月薪)。
英國(guó)政府對(duì)中醫(yī)的法規(guī)約束和管理遵照CAM相關(guān)立法。 中醫(yī)一般不在國(guó)家健康服務(wù)系統(tǒng)(National Health System,NHS)覆蓋范圍內(nèi),屬自費(fèi)項(xiàng)目,醫(yī)療服務(wù)過(guò)程大多數(shù)按照私人醫(yī)療模式[7]。 中草藥處于食品(作為保健食品)和藥品的中間地帶,可由兩方面的監(jiān)管部門(mén)管理,但在實(shí)際情況中有時(shí)會(huì)出現(xiàn)“兩不管”。 在英國(guó)開(kāi)一家中醫(yī)店與開(kāi)一般商業(yè)店無(wú)區(qū)別, 只要遵守一般的商業(yè)經(jīng)營(yíng)相關(guān)法規(guī),至今沒(méi)有專(zhuān)業(yè)法規(guī)約束。 坐堂醫(yī)生只需有英國(guó)的中醫(yī)行業(yè)學(xué)會(huì)的會(huì)員證即可上崗(但中醫(yī)從業(yè)人員在英國(guó)不算“醫(yī)生doctor”,“doctor”僅指西醫(yī)生,中醫(yī)師不可以使用任何西藥)。
中英兩國(guó)中醫(yī)形態(tài)相比較可見(jiàn)明顯差異:立法上中醫(yī)在國(guó)內(nèi)占主導(dǎo)地位,在英國(guó)是替代、補(bǔ)充、從屬地位;中醫(yī)在國(guó)內(nèi)以體制內(nèi)經(jīng)營(yíng)為主(體制內(nèi)的中醫(yī)院屬?lài)?guó)家衛(wèi)生體系、 公有制經(jīng)濟(jì)), 在英國(guó)以NHS 體系外個(gè)體經(jīng)營(yíng)為主;在國(guó)內(nèi)中醫(yī)生以開(kāi)方為主,“手上的活”分化成為針灸科、推拿科等的業(yè)務(wù),在英國(guó)中醫(yī)從業(yè)者明確分為中醫(yī)生和針灸師,但兩者實(shí)際醫(yī)療活動(dòng)中都以針灸為主;國(guó)內(nèi)的中醫(yī)教育有基礎(chǔ)較扎實(shí)、知識(shí)較全面深入的優(yōu)點(diǎn),也有分科過(guò)細(xì)、中醫(yī)專(zhuān)業(yè)學(xué)生操作能力不強(qiáng)、臨床不扎實(shí)等缺點(diǎn),英國(guó)的中醫(yī)教育主體相當(dāng)于國(guó)內(nèi)的針灸推拿專(zhuān)業(yè),有早臨床、多臨床、注重醫(yī)患關(guān)系(以適應(yīng)私人醫(yī)療模式)等優(yōu)點(diǎn),也有教學(xué)容量有限、知識(shí)深度和廣度不夠等缺點(diǎn)。
兩國(guó)中醫(yī)形態(tài)如此明顯差異在人類(lèi)學(xué)可解讀為中醫(yī)在不同的時(shí)代背景和文化地域被不斷地進(jìn)行文化適應(yīng)和重組,呈現(xiàn)出不同的形態(tài)。
一方面,自建國(guó)以來(lái),中醫(yī)改變其傳統(tǒng)的坐堂行醫(yī)和師承授受的模式, 以體制化的中醫(yī)醫(yī)院和中醫(yī)院校取而代之,成為新時(shí)代主流形態(tài)。 中醫(yī)本身也被現(xiàn)代中國(guó)社會(huì)和文化進(jìn)行重新詮釋甚至重組, 如以“科學(xué)化”為主的“中醫(yī)現(xiàn)代化”,理論體系、診療過(guò)程、相關(guān)機(jī)構(gòu)標(biāo)準(zhǔn)化、規(guī)范化,等等,形成了“體制化的中醫(yī)”。 這個(gè)體制化過(guò)程是一個(gè)知識(shí)文化再生產(chǎn)的過(guò)程,也是一個(gè)中醫(yī)形態(tài)進(jìn)行社會(huì)重構(gòu)的過(guò)程,其模式一定程度依據(jù)了傳統(tǒng)中醫(yī)的規(guī)律,一定程度遵從了新中國(guó)的時(shí)代需求,也一定程度參照了西醫(yī)體系。飽受?chē)?guó)外中醫(yī)人類(lèi)學(xué)和史學(xué)學(xué)者詬病的 “TCM 不是tCM(Traditional Chinese Medicine is not the traditional Chinese Medicine)”的問(wèn)題即由此而來(lái)。
另一方面,中醫(yī)走出國(guó)門(mén)后在當(dāng)?shù)匕雌湮幕A(yù)期作出了適應(yīng)性調(diào)整, 形成中醫(yī)在當(dāng)?shù)氐奶赜行螒B(tài)。 這個(gè)過(guò)程筆者概括為兩個(gè)方面,“求同”與“排異”,取舍的關(guān)鍵在于當(dāng)?shù)厣鐣?huì)文化本身的需求。 以英國(guó)為例,多因素塑造了這種需求,從而影響了中醫(yī)在當(dāng)?shù)氐男螒B(tài)。
“求同”方面,英國(guó)接受中醫(yī)有某些利好因素。 諸多社會(huì)文化因素使中醫(yī)在英國(guó)有相對(duì)良好的民眾基礎(chǔ): 英國(guó)民眾有尊重傳統(tǒng)的古老的事物的偏好,“歷史/文化遺產(chǎn)(historical/cultural heritage)”的概念在其文化習(xí)俗中根深蒂固,上至國(guó)家政府對(duì)全國(guó)歷史文化名址的管理(由名為National Heritage 的機(jī)構(gòu)進(jìn)行管理和保護(hù)), 下至普通百姓對(duì)家傳物件的隆重傳承(如老輩的首飾和瓷器),處處可見(jiàn)英國(guó)人“崇古”的文化情結(jié),他們也以這種文化心理來(lái)期望中醫(yī),對(duì)這種古老的東方的民族醫(yī)學(xué)存有好感(甚至可以說(shuō)存在主觀臆想)。 且二戰(zhàn)后大量印度和巴基斯坦移民進(jìn)入英國(guó)帶來(lái)印巴傳統(tǒng)醫(yī)學(xué),使英國(guó)本土民眾對(duì)東方醫(yī)學(xué)的熟悉度大大提高,而印巴人口本身對(duì)中醫(yī)也有文化親切感。 后現(xiàn)代思潮對(duì)英國(guó)民眾的影響深遠(yuǎn),使其對(duì)“現(xiàn)代的”西醫(yī)常規(guī)治療存疑已久, 部分民眾明確傾向于自然療法等替代醫(yī)學(xué),中醫(yī)以其天人合一的理念順暢迎合了這類(lèi)文化心理。 英國(guó)作為一個(gè)有較長(zhǎng)封建君主統(tǒng)治歷史的國(guó)家,至今保留了其貴族社會(huì)階級(jí)的遺留形態(tài),從君主立憲制的政體到社會(huì)中尊崇與風(fēng)行的中產(chǎn)階級(jí)生活方式都是頗有歷史淵源的;而中醫(yī)作為一種非常規(guī)醫(yī)療迎合了中產(chǎn)階級(jí)對(duì)私人醫(yī)療的需求。 在經(jīng)濟(jì)和體制方面:NHS 的低效客觀地造成了部分民眾對(duì)方便快捷的補(bǔ)充替代醫(yī)學(xué)的需求, 而這些CAM(包括中醫(yī)) 因不在NHS 體系內(nèi), 故不消耗政府稅收, 因而政府在安全性有保障的情況下也對(duì)CAM持積極態(tài)度。
“排異”方面,英國(guó)也有些社會(huì)文化因素明顯地對(duì)中醫(yī)起制約作用。 最主要的是英國(guó)作為一個(gè)典型的西方發(fā)達(dá)國(guó)家, 其文化主體是西方現(xiàn)代科學(xué)文化,西醫(yī)理論體系深入人心,現(xiàn)代化學(xué)藥物的思維模式很方便理解中藥的毒性而很難理解中藥方劑配伍對(duì)毒性的掌控,現(xiàn)代實(shí)驗(yàn)研究的思維模式要求用數(shù)據(jù)證明療效,然而西方人顯然還沒(méi)有理清如何用批量樣本的實(shí)驗(yàn)來(lái)研究因人而異的中醫(yī)療效(雖然有些對(duì)中醫(yī)有所了解的西方科學(xué)研究者已經(jīng)認(rèn)識(shí)到這個(gè)問(wèn)題,但對(duì)絕大多數(shù)研究者和民眾而言這還是個(gè)沒(méi)意識(shí)到的情況),因而認(rèn)為中醫(yī)的療效“不確定”(這和國(guó)內(nèi)許多西醫(yī)人員和科學(xué)工作者不理解不信任中醫(yī)的情況極為相似)。 動(dòng)物保護(hù)主義在英國(guó)盛行,故大多數(shù)動(dòng)物來(lái)源的中藥在英禁用。 因眾多毒性藥物、礦物藥、動(dòng)物藥被禁用,中醫(yī)藥組方在英國(guó)臨床上備受制肘,療效大打折扣。
在“求同”“排異”的過(guò)程中,中醫(yī)的中藥(包括中成藥)方劑成為文化心理、理性認(rèn)識(shí)和口感生理上難以接受甚至受抵制的部分,而針灸推拿等操作因快捷明顯的療效、舒適的服務(wù)、諸上討論的文化預(yù)期等因素成為被選擇保留的部分,中醫(yī)就以這樣“瘸了一條腿”的形態(tài)在英國(guó)適應(yīng)并發(fā)展起來(lái)。
中醫(yī)真是“墻里開(kāi)花墻外香”嗎? 筆者認(rèn)為,就事實(shí)而言,國(guó)內(nèi)外的中醫(yī)發(fā)展都有其困境,很難評(píng)論在內(nèi)更香還是在外更香,或許更有意義的問(wèn)題在于為什么英國(guó)的“瘸腿中醫(yī)”也能香起來(lái)以及國(guó)內(nèi)的花兒如何更香? 筆者認(rèn)為有幾點(diǎn)啟示值得深思:
(1)在中醫(yī)被不同的時(shí)代和地域文化進(jìn)行重組的過(guò)程中,文化沖突不可避免,其重組后的形態(tài)必然有其弊端。 在中國(guó),中醫(yī)現(xiàn)存形態(tài)表現(xiàn)出明顯的“西化”傾向并形成中醫(yī)發(fā)展的誤區(qū),究其原因可以解釋為中國(guó)的現(xiàn)代文化與中醫(yī)植根的傳統(tǒng)文化之間的文化沖突。 在英國(guó),中醫(yī)現(xiàn)存形態(tài)按當(dāng)?shù)氐奈幕A(yù)期和需求表現(xiàn)出明顯的“東方文化”“異國(guó)情調(diào)”“自然療法”色彩,以“古老文明的醫(yī)療技藝”的面目大行其道,揚(yáng)針灸而斥中藥,這與中國(guó)傳統(tǒng)文化與西方文化之間的沖突與隔閡有關(guān),這種文化背景既是一種使人親近的吸引力,換個(gè)角度也成為了中醫(yī)傳播的“文化壁壘”。
(2)中醫(yī)師在英國(guó)被禁用任何西醫(yī)西藥,只允許做純中醫(yī),這樣的純中醫(yī)在備受制約的“瘸腿”的情況下也能影響力不斷壯大,我們國(guó)內(nèi)的中醫(yī)界是否也可以考慮做“更純的”中醫(yī)?個(gè)人認(rèn)為,純中醫(yī)在海外“道地”的西方文化環(huán)境中的生存發(fā)展對(duì)國(guó)內(nèi)中醫(yī)而言將是最直接的走出西化困境的例證。
(3)為防止國(guó)內(nèi)中醫(yī)西化、保持中醫(yī)發(fā)展特色,首先必須理清西化的根源: 除開(kāi)國(guó)內(nèi)復(fù)雜的經(jīng)濟(jì)、體制等因素,文化對(duì)中醫(yī)形態(tài)的塑造力引起了越來(lái)越多的關(guān)注。 借鑒英國(guó)對(duì)中醫(yī)的“求同”過(guò)程,個(gè)人認(rèn)為可考慮對(duì)中醫(yī)的文化心理需求進(jìn)行培養(yǎng)和“糾偏”,更強(qiáng)的需求能促進(jìn)更好的發(fā)展,而擺脫“唯科學(xué)主義”的心態(tài)無(wú)疑對(duì)保持中醫(yī)特色更有益[8]。
(4)培養(yǎng)對(duì)中醫(yī)的文化心理上的需求,筆者認(rèn)為其根本在于提高中醫(yī)的臨床有效性,而最有效的外力是加強(qiáng)中醫(yī)文化傳播。 文化決不僅僅是文化愛(ài)好者或研究者追逐或研究的對(duì)象,而應(yīng)是“接地氣”的化在百姓生活中的點(diǎn)點(diǎn)滴滴,引用人類(lèi)學(xué)者泰勒(Edward Tylor)經(jīng)典的文化定義“文化……是一復(fù)合整體,包括……作為一個(gè)社會(huì)成員的人所習(xí)得的一切能力和習(xí)慣”[9],培養(yǎng)對(duì)中醫(yī)的文化心理需求必須要把中醫(yī)化進(jìn)心里,化進(jìn)生活習(xí)俗中,形成更好的民眾基礎(chǔ)。
(5)中醫(yī)在海外需突破文化壁壘,真正兩條腿走路,才能越行越遠(yuǎn)。
人類(lèi)學(xué)跨文化比較研究的方法無(wú)疑是一個(gè)研究利器。 通過(guò)對(duì)比研究中國(guó)與海外的不同中醫(yī)形態(tài),可以充分吸取不同視角帶來(lái)的啟迪,“用別人的眼光看我們自己可啟悟出很多瞠目的事實(shí)”[10]。用西方的社會(huì)科學(xué)研究方法來(lái)處理中國(guó)的問(wèn)題,借助西方的觀點(diǎn)來(lái)反思國(guó)內(nèi)中醫(yī)的處境,有助于更清楚地認(rèn)識(shí)到自身的問(wèn)題,更好地完善現(xiàn)有形態(tài),促進(jìn)中醫(yī)發(fā)展和中醫(yī)文化傳播。
[1]馬伯英.中國(guó)醫(yī)學(xué)文化史[M].上海:上海人民出版社,2010.
[2]Volker Scheid. Chinese Medicine in Contemporary China [M].Durham & London:Duke University Press,2002.
[3]Volker Scheid. Currents of Tradition in Chinese Medicine [M].Seattle:Eastland Press,2007.
[4]Elisabeth Hsu. The Transmission of Chinese Medicine [M].Cambridge:Cambridge University Press,1999.
[5]Elisabeth Hsu. Innovation in Chinese Medicine [M]. Cambridge:Cambridge University Press,2001.
[6]Judith Farquhar. Knowing Practice [M]. Boulder:Westview Press,1994.
[7]嚴(yán)暄暄,何清湖.英國(guó)移民中醫(yī)二十年——人類(lèi)學(xué)田野紀(jì)實(shí)[C].第十七次中醫(yī)藥文化學(xué)術(shù)研討會(huì)暨中醫(yī)哲學(xué)2014年學(xué)術(shù)年會(huì),2014:68-71.
[8]嚴(yán)暄暄,何清湖.中醫(yī)應(yīng)適當(dāng)后現(xiàn)代化[J].中華中醫(yī)藥雜志,2012,27(6):1 482-1 486.
[9]Edward Tylor. Primitive Culture [M]. New York:Haeper & Row.1958(original 1871).
[10]周曉紅.人類(lèi)學(xué)跨文化研究與方法[M].昆明:云南大學(xué)出版社,2009.