金松林
(1.中國(guó)人民大學(xué) 哲學(xué)院,北京100872;2.安慶師范學(xué)院 文學(xué)院,安徽 安慶246133)
在法國(guó),1968年春天所發(fā)生的事件對(duì)于左派知識(shí)分子來(lái)說(shuō)無(wú)疑是一次考驗(yàn)。老一輩思想家西蒙·德·波伏娃、讓-保羅·薩特、亨利·列斐伏爾、莫里斯·布朗肖以及更為年輕的埃德加·莫蘭、呂西安·戈德曼、雅克·拉康紛紛走上街頭與學(xué)生并肩戰(zhàn)斗,而羅蘭·巴爾特早年雖自詡為馬克思主義者,但在波濤洶涌的革命大潮中卻始終保持中立的態(tài)度,這讓學(xué)生十分惱火,有人在學(xué)校走廊上貼出大字報(bào):“巴爾特說(shuō):‘結(jié)構(gòu)不上街’;我們說(shuō):‘巴爾特也不上街’?!保?]這條迅即傳播開(kāi)來(lái)的標(biāo)語(yǔ)不僅將巴爾特置于倫理的困境,而且宣判了結(jié)構(gòu)主義的死刑。事實(shí)證明,時(shí)代的風(fēng)向變了,一切都遙不可及。在《1940年至1974年的法國(guó)左派史》中,弗朗索瓦-喬治·德雷福斯將這一轉(zhuǎn)變形容為“反叛者的文化表演”[2]。
在后期作品中,巴爾特將西方文化概括為一神教(Monotheism)體系,即各種形而上學(xué)的語(yǔ)義邏輯。他認(rèn)為自柏拉圖開(kāi)始的整個(gè)西方哲學(xué),都是以這種假設(shè)為前提,即所有語(yǔ)言符號(hào)都從屬于語(yǔ)言之外的某種觀念或意圖,而這些觀念或意圖不但獨(dú)立于語(yǔ)言、表達(dá)媒介而存在,還由此構(gòu)成了感知與理性、形式與內(nèi)容等等之間的對(duì)立體系,而語(yǔ)義始終居于中心地位,語(yǔ)言不過(guò)是一種表達(dá)工具而已。早期,他提出“零度寫作”目的不僅僅在于批判薩特介入論的文學(xué)觀,將文學(xué)從意識(shí)形態(tài)的桎梏中解救出來(lái),更在于確立語(yǔ)言符號(hào)在文學(xué)創(chuàng)作中的核心位置,或者說(shuō),作家不再是為文學(xué)寫作,而是為了凸顯語(yǔ)言符號(hào)作為能指的價(jià)值?!氨容^說(shuō)來(lái),零度寫作基本上是一種直陳式的寫作,如果你喜歡的話,也可以稱之為非語(yǔ)式的寫作;說(shuō)得更確切一些,它是一種新聞報(bào)道式的寫作,假如新聞報(bào)道尚未發(fā)展出祈愿式或命令式(即情感的形式)的話。這種新的中性的寫作置身于各種呼聲和判決的環(huán)境里,而又不卷入其中;它的存在主要是由后者的不在所構(gòu)成。然而,這種不在是徹徹底底的,它意味著沒(méi)有庇護(hù)之所,沒(méi)有秘密;因此,人們可以說(shuō),這是一種毫無(wú)動(dòng)心的寫作;一種純潔的寫作?!保?]在巴爾特看來(lái),這種俄耳浦斯式的夢(mèng)想如果能夠?qū)崿F(xiàn)的話,語(yǔ)言就達(dá)到了一種純等式狀態(tài),文學(xué)也就掙脫了意識(shí)形態(tài)和意義的枷鎖,人被懸置已久的自由的問(wèn)題也就解決了,作家也由此成為一個(gè)誠(chéng)實(shí)的人。緊接著,通過(guò)對(duì)神話的分析,巴爾特認(rèn)識(shí)到神話是一個(gè)雙重的符號(hào)系統(tǒng):在初始系統(tǒng)即純粹的語(yǔ)言學(xué)系統(tǒng)中,因果關(guān)系完全是自然的,而在次生系統(tǒng)中,因果關(guān)系卻是人為的,或者更準(zhǔn)確地說(shuō),意識(shí)形態(tài)化的,但是它習(xí)慣以自然的面孔溜進(jìn)初始系統(tǒng)之中。正因?yàn)槿绱耍裨挶豢闯梢环N樸素自然的言說(shuō)方式而不被人們所察覺(jué)。在資產(chǎn)階級(jí)意識(shí)形態(tài)的操控之下,“神話可以擊中一切,腐蝕一切,甚至能夠改變拒絕神話的行為本身?!保?]在巴爾特看來(lái),也唯有采取零度或者中性的策略才能夠抵抗神話,具體而言,就是通過(guò)對(duì)語(yǔ)言符號(hào)的純化和意識(shí)形態(tài)的解碼使這一異化過(guò)程昭之天下。
在淵源上,“中性”和“零度”都是結(jié)構(gòu)語(yǔ)言學(xué)的概念,巴爾特早期總是將它們相提并論,不加分別地使用它們。但是轉(zhuǎn)入后結(jié)構(gòu)主義階段以后,他基本上舍棄了“零度”概念,而將“中性”擢升為一種方法,這樣做的目的,一方面是因?yàn)槿魏畏?hào)即便是0(讀作零)在語(yǔ)言差異化的過(guò)程中都會(huì)被賦予特定的內(nèi)涵,所以真正的“零度”是不可能達(dá)成的;另一方面,將中性作為方法,對(duì)于巴爾特來(lái)說(shuō),主要是為了在時(shí)代的競(jìng)爭(zhēng)中樹(shù)立自己的風(fēng)格。從詞源上,“中性”(neuter)是由拉丁詞根ne(意為“不”)和uter(意為“兩者之一”)組成,意為“不是兩者之一”、“非此非彼”[5]。而巴爾特賦予了它解構(gòu)論的含義:“我把中性定義為破除聚合關(guān)系之物,或者說(shuō),我把凡是能夠破除聚合關(guān)系的東西都叫做中性?!保?]6所謂聚合關(guān)系,也就是語(yǔ)言結(jié)構(gòu)中最基本的模式:二項(xiàng)對(duì)立。索緒爾認(rèn)為,語(yǔ)言是形式而不是實(shí)體,所以沒(méi)有確定不移的意義;語(yǔ)言符號(hào)之所以擁有意義,是由彼此之間的區(qū)分和對(duì)立形成的。凡是有聚合關(guān)系的地方,就有意義;反之,凡是有意義的地方,就存在聚合關(guān)系。
羅曼·雅柯布森和莫里斯·霍爾在為這條語(yǔ)言學(xué)原則辯護(hù)時(shí)說(shuō),由于二項(xiàng)對(duì)立能夠表示以任何其他方式處理的關(guān)系,并且能夠使整個(gè)結(jié)構(gòu)框架和描述簡(jiǎn)化,所以是一種特別可取的方法。他們同時(shí)也指出,二項(xiàng)對(duì)立是各種語(yǔ)言固有的屬性,小孩最初學(xué)習(xí)使用語(yǔ)言,運(yùn)用的就是這種方法[7]。上世紀(jì)4、50年代,被人們奉為時(shí)尚的結(jié)構(gòu)主義也是以此為根基,將這種二項(xiàng)對(duì)立式的思維從語(yǔ)言學(xué)擴(kuò)展到文學(xué)敘事學(xué)、歷史學(xué)、人類學(xué)等領(lǐng)域??藙诘隆ち芯S-斯特勞斯作為結(jié)構(gòu)主義杰出的代表人物之一,他在《圖騰制度》中直言不諱地指出:“對(duì)立和相關(guān)的觀念,以及成對(duì)對(duì)立的觀念,已經(jīng)有很長(zhǎng)的歷史了;然而,正是結(jié)構(gòu)語(yǔ)言學(xué),繼而是結(jié)構(gòu)人類學(xué),在人的科學(xué)的辭林中使這些觀念獲得了新生。”[8]然而,結(jié)構(gòu)主義的弊病在于:首先,它懸置了歷史;其次,否定了人的主體性地位以及人在歷史中的創(chuàng)造性;第三,它將人文學(xué)科的知識(shí)統(tǒng)統(tǒng)納入總體性或理性主義的框架,從而制造出各種虛假的神話。
在巴爾特看來(lái),要想推翻結(jié)構(gòu)主義,進(jìn)行釜底抽薪的工作,就必須從“中性”入手。當(dāng)然,這一靈感來(lái)自布拉格學(xué)派語(yǔ)言學(xué)家特魯別茨柯伊以及哥本哈根學(xué)派語(yǔ)言學(xué)家葉姆斯列夫和布龍達(dá)爾。特魯別茨柯伊在音位學(xué)研究的過(guò)程中發(fā)現(xiàn)某些語(yǔ)音在特定的音位上對(duì)立會(huì)消失,他把這種現(xiàn)象叫做“音位中和”(phonemic neutralization)。譬如在德語(yǔ)中,雙唇音/d/和/t/在詞尾位置發(fā)生中和;在英語(yǔ)中,爆破音/p/和/b/、/k/和/g/在清輔音/s/之后發(fā)生中和;在保加利亞方言和現(xiàn)代希臘語(yǔ)中,/u/和/o/以及/i/和/e/的對(duì)立在非重讀音節(jié)中發(fā)生中和[9]。這也就意味著,索緒爾所提出的二項(xiàng)對(duì)立并非普適性的語(yǔ)言學(xué)原則,或者說(shuō),它不是周延的。由此催生了一種語(yǔ)言結(jié)構(gòu)上的創(chuàng)造:A/B,A+B,既非A 亦非B。根據(jù)葉姆斯列夫和布龍達(dá)爾的解釋,這里的A 和B 是存在對(duì)立關(guān)系的兩項(xiàng),A+B 是把A 和B 結(jié)合起來(lái)進(jìn)行的復(fù)雜操作,而既非A 亦非B 是介于A/B 之間的第三項(xiàng)、零項(xiàng)或中性項(xiàng)。巴爾特認(rèn)為,這個(gè)中性的項(xiàng)次不僅能夠反制聚合關(guān)系中僵硬的二分法,剔除各種形而上學(xué)的意義,而且能夠徹底動(dòng)搖結(jié)構(gòu)主義的根基。之所以如此,那就是因?yàn)橹行栽诒举|(zhì)上就是差異,它的存在會(huì)使原有的聚合關(guān)系分崩離析。
為了更好地說(shuō)明問(wèn)題,巴爾特舉了一系列例子,譬如在語(yǔ)法上,既非陰性也非陽(yáng)性的屬性;在詞匯上,既非主動(dòng)式也非被動(dòng)式的動(dòng)詞;在政治學(xué)上,那些不持立場(chǎng)的人;在植物學(xué)上,無(wú)法授粉的花朵;化學(xué)上,中性鹽,它既非酸性,也非堿性……。根據(jù)莫里斯·布朗肖的考證,中性在歷史上總是和“含混”、“負(fù)心”、“冷漠”、“逃避”等詞匯聯(lián)系在一起,不過(guò)在巴爾特看來(lái),或者說(shuō),在他的后期理論中,“中性并不指什么晦暗的、‘調(diào)和性’的、令人厭倦的‘印象’。中性——我所說(shuō)的中性——指的是一些密集的、強(qiáng)有力的、聞所未聞的狀態(tài)。‘破除聚合關(guān)系’是一場(chǎng)熱情洋溢的、激情燃燒的活動(dòng)?!保?]7然而,遺憾的是,巴爾特并沒(méi)有——至少?zèng)]有像他的左派朋友德里達(dá)那樣——對(duì)語(yǔ)言進(jìn)行解構(gòu),而是將解構(gòu)的矛頭對(duì)準(zhǔn)了日常生活以及日常生活中的話語(yǔ)實(shí)踐。
普魯斯特的小說(shuō)《追憶似水年華》第三卷“蓋爾芒特家那邊”有一個(gè)細(xì)節(jié):“我”(故事的敘述者)在結(jié)束完蓋爾芒特夫人舉辦的晚宴之后,火速趕赴同德·夏呂斯男爵的約會(huì),不料,剛一落座就遭到男爵的奚落:“哼!這叫路易十四式椅子呀!虧您是一個(gè)有知識(shí)的年輕人?!保?0]536“我”剛想爭(zhēng)辯,卻又遭到男爵的話語(yǔ)攻擊:“我讓您坐路易十四式安樂(lè)椅,您卻一屁股坐到了督政府式樣的烤火用的矮椅上。過(guò)兩天,您也許會(huì)把德·維爾巴里西斯夫人的膝蓋當(dāng)馬桶呢。誰(shuí)知道您會(huì)在上面干什么。”[10]537在法蘭西學(xué)院的首期研討班上,巴爾特從符號(hào)學(xué)的角度對(duì)夏呂斯的話語(yǔ)進(jìn)行了分析?!跋膮嗡?文化編碼(例如,椅子的風(fēng)格)+情緒的、情感的、陳述活動(dòng)的補(bǔ)充。主體夏呂斯處在文化單位中:趾高氣揚(yáng),具有攻擊性?!保?1]155巴爾特認(rèn)為,此處夏呂斯的語(yǔ)言與警察審訊犯人的語(yǔ)言無(wú)異,他將這種飛揚(yáng)跋扈的語(yǔ)言定義為“支配性話語(yǔ)”[11]146。所謂“支配性話語(yǔ)”,也就是福柯意義上的權(quán)力話語(yǔ)。
權(quán)力在各種精妙的社交機(jī)制中出現(xiàn):它不但出現(xiàn)在國(guó)家、階級(jí)、集團(tuán)里,而且出現(xiàn)在時(shí)裝、公眾輿論、娛樂(lè)、運(yùn)動(dòng)、新聞、家庭和私人關(guān)系中間,甚至出現(xiàn)在那些企圖對(duì)抗權(quán)力的解放沖動(dòng)中間。”[12]459“說(shuō)話,即便帶著宏大的理由,發(fā)出某種話語(yǔ),卻并非像人們常言的那樣是為了交流,而是為了使人屈服:整個(gè)語(yǔ)言就是一種被普遍化了的支配力量。”[12]460
如何瓦解話語(yǔ)中的權(quán)力?這是巴爾特的話語(yǔ)倫理學(xué)關(guān)注的核心問(wèn)題。他為此開(kāi)出了“處方”:
其一,反對(duì)多格扎。所謂“多格扎”(Doxa),即各種習(xí)慣性說(shuō)法或者在公共輿論中經(jīng)過(guò)不斷重復(fù)所形成的套話。多格扎盡管在塑造群體意志、語(yǔ)言溝通、文化認(rèn)同等方面發(fā)揮著重要功能,卻始終無(wú)法擺脫自己平庸、刻板、僵化的本質(zhì)。法國(guó)著名文字學(xué)和修辭學(xué)家朱爾·馬魯佐在其著作《語(yǔ)法文體詳析》中指出:“使用成語(yǔ)和套話,一方面是一些缺乏創(chuàng)意的普通人用語(yǔ)的特征……另外一方面也是一些草率的作家的用語(yǔ)特征,比如廣告人,他們沒(méi)有時(shí)間來(lái)創(chuàng)造一種個(gè)人風(fēng)格,還有一些半文化人,他們非常容易就堆砌使用一些貌似學(xué)術(shù)性的套話。”[13]巴爾特痛恨多格扎,這不僅僅是因?yàn)樗恰捌?jiàn)之暴力”[14]47,更是由于它是集體意志的結(jié)晶,或者說(shuō),它是在盜用集體的名義行使話語(yǔ)權(quán)力。為了擺脫它,巴爾特在《自述》中給出的思路是:“我假設(shè)一種悖論(paradox);然后,當(dāng)這個(gè)悖論腐朽變壞,成為新的多格扎,我又需要尋求新的悖論?!保?4]71這種不斷變動(dòng)的應(yīng)對(duì)之策也就是巴爾特從拉康那里挪用的手法:“漂移”(dérive),當(dāng)然它在他的理論中不再指能指和所指之間的斷裂關(guān)系,而被賦予了新的含義:“漂移是對(duì)某種離解的積極尋求。問(wèn)題乃在于離解,它是語(yǔ)言的具侵略性的固持狀況。如此,漂移便成為一種易變與穩(wěn)固兼具的實(shí)踐。問(wèn)題不在于躲避語(yǔ)言的戰(zhàn)爭(zhēng)(有人企望如此,有人不愿如此);它僅僅是:追求一種境地——游移在別處,然總處于范圍之內(nèi)(這恰是漂移的稻草的意象),經(jīng)不勝數(shù)的寫作實(shí)踐,挫敗凝固的權(quán)力,消弭提升的浮力,攪亂可靠性,將所有這些潛藏于語(yǔ)言結(jié)構(gòu)本身之內(nèi)的掌控的意愿統(tǒng)統(tǒng)擊碎?!保?5]
其二,批判獨(dú)斷論。從符號(hào)學(xué)的角度,巴爾特將獨(dú)斷論的語(yǔ)言模式概括為“是/否”(+ /-)[6]42,即“非此即彼”的語(yǔ)言邏輯,他認(rèn)為這種邏輯遍布于整個(gè)語(yǔ)言之中,有了這樣的前提,“語(yǔ)言自然而然就是斷言性的?!保?]42只要我們開(kāi)口說(shuō)話,就不可避免地陷入語(yǔ)言的二元邏輯,被迫在“是”與“否”、“肯定”與“否定”之間作出選擇。通過(guò)約瑟夫·德·梅斯特(Joseph de Maistre)的著作,巴爾特認(rèn)識(shí)到要想破除隱藏在語(yǔ)言中的權(quán)力意志,就必須引入非沖突的思想,即在“是”與“否”、“肯定”與“否定”之間引入“中性”——既非此,亦非彼[16]。根據(jù)他本人的解釋,“中性”在此并非黑格爾意義上的雙重否定,而是皮浪主義的懷疑論思維,即擱置話語(yǔ)判斷,對(duì)一切保持懸疑。眾所周知,懷疑論的最終目的是為了擺脫各種意見(jiàn)和紛爭(zhēng),進(jìn)而實(shí)現(xiàn)內(nèi)心的寧?kù)o。巴爾特將古代懷疑論架構(gòu)到自己的后現(xiàn)代理論之中,意在表明其話語(yǔ)倫理學(xué)的核心要旨,即“中性=主張沉默的權(quán)利——一種沉默的可能性”[6]23。在《隨筆集》中,弗朗西斯·培根將沉默看作上流社會(huì)韜光養(yǎng)晦的藝術(shù):“老實(shí)說(shuō),過(guò)于裸露總是不美的,無(wú)論是敞露心事還是赤裸身體都是這樣;一個(gè)人的舉止行為如果能保留幾分矜持,不把自己毫無(wú)保留地暴露出來(lái),無(wú)形中就會(huì)平添幾分尊嚴(yán)。至于那些高談闊論的饒舌之徒,多是一些虛妄且輕信之輩?!?,不動(dòng)聲色既是策略,也是品行?!保?7]在題為“中性”的研討班上,巴爾特引述了這段文字,不過(guò)他并未像培根那樣將沉默簡(jiǎn)單看作“一種社會(huì)交往的策略”[6]23,而視其為解救之道,因?yàn)樗軌虮荛_(kāi)言語(yǔ)沖突的陷阱,擺脫各種壓制、威脅和恫嚇,所以總體上說(shuō),沉默是去意識(shí)形態(tài)的。
為了進(jìn)一步論證其思想的合理性,巴爾特還從東方哲學(xué)中汲取智慧。老子云:“知者不言,言者不知?!保?8]272“善者不辯,辯者不善?!保?8]348莊子亦云:“立不教,坐不議,虛而往,實(shí)而歸?!保?9]中國(guó)歷代禪師也強(qiáng)調(diào):“多言多慮,轉(zhuǎn)不相應(yīng)。絕言絕慮,無(wú)處不通?!保?0]通過(guò)日本學(xué)者鈴木大拙、岡倉(cāng)天心以及法國(guó)著名漢學(xué)家亨利·馬伯樂(lè)和讓·葛羅涅的著作,巴爾特接觸到東方禪道哲學(xué),但是由于他并不精通,所以將東方哲學(xué)中的“不言之教”統(tǒng)統(tǒng)闡釋為懷疑論。這種錯(cuò)誤的理論嫁接,即將中性與傳統(tǒng)懷疑論結(jié)合起來(lái),不僅削弱了其思想解構(gòu)的鋒芒,而且磨滅了其行動(dòng)意志。
“Xéniteia”是巴爾特從希臘語(yǔ)中挪用的詞匯,原意為“在國(guó)外度過(guò)的時(shí)光”。在題為“如何共同生活”的研討班上,他賦予了該詞新的含義:“一種流放形式,就像是在國(guó)外度過(guò)的時(shí)光,但這卻是世人聞所未聞的內(nèi)部流放?!保?1]125所謂“內(nèi)部流放”,即“就地流放”,也就是雖身處現(xiàn)實(shí)之中卻成為與現(xiàn)實(shí)生活無(wú)關(guān)的局外人。
菲利普·羅歇曾提到加繆的小說(shuō)《局外人》之于青年巴爾特的重要性:“正是在《局外人》的影響下,在一種繼承于大學(xué)文科的文化和與世隔絕的療養(yǎng)院里的新式的熱議和爭(zhēng)論之間,他建立起了第一座橋梁?!保?2]在早期著作《寫作的零度》中,我們明顯可以看到《局外人》的影子。然而羅歇在書(shū)中所忽略的,恰好是《局外人》在其理論生涯中的根基性質(zhì),套用巴爾特自己的話說(shuō),“加繆是我的原始語(yǔ)言,我的原始起點(diǎn),我的文學(xué)飯湯?!保?4]99終其一生,巴爾特都未曾擺脫這部作品對(duì)他的影響。小說(shuō)的主人公默而索在品質(zhì)上既不好也不壞,既不道德也不傷風(fēng)敗俗。加繆認(rèn)為以往的范疇對(duì)于他都不適用,他屬于一種特殊的文學(xué)類型,即“荒誕”。然而,巴爾特在閱讀這部小說(shuō)的過(guò)程中所領(lǐng)悟到的卻是另一種東西:“這是一種仍然不為人知的睿智、一種未見(jiàn)泄露的聰慧、一種掩藏的生活、一種其他人所不知道而我又一直探索的目標(biāo)、一種對(duì)榮譽(yù)的拒絕、一種沉默的深淵。”[21]125這種創(chuàng)造性閱讀或者有意的誤讀無(wú)疑是對(duì)作品主題的反轉(zhuǎn),理由在于:首先,Xéniteia 是一種脫離現(xiàn)實(shí)生活的經(jīng)驗(yàn),因?yàn)樵诂F(xiàn)實(shí)生活中人并非自由的,他要么受到權(quán)力的驅(qū)使,要么淪為金錢和道德的奴隸,而Xéniteia 就是與他人、與外在世界保持距離。從尼采的著作中,巴爾特找到了理論依據(jù),即“距離感人法”(pathos of distance)[23]。它的基本原則是:不支配或操縱別人,也不被別人所支配和操縱。從生存論的角度,巴爾特認(rèn)為這是一種至善的形式,真正意義上的烏托邦。其次,Xéniteia與以上論述的話語(yǔ)倫理學(xué)緊密相關(guān)。由于對(duì)一切事物都不作取舍,懸置任何判斷,這種無(wú)言的態(tài)度自然可以避免陷入話語(yǔ)紛爭(zhēng)而達(dá)到不動(dòng)心的目的。而作為主體,他必須是零度的存在,即作為話語(yǔ)場(chǎng)中的局外人而存在。最后,在理論層面,“當(dāng)某種結(jié)構(gòu)一旦形成,便產(chǎn)生了出走的需要。遠(yuǎn)離,重新成為局外人。同樣,當(dāng)我們周圍(即便我們已經(jīng)參與其中)有某種語(yǔ)言、某種學(xué)說(shuō)、某種觀念運(yùn)動(dòng)、一系列立場(chǎng)開(kāi)始形成、固化、定型,成為一種普遍性習(xí)慣、共識(shí)和理論裝備(用語(yǔ)言學(xué)的術(shù)語(yǔ)說(shuō),一種社會(huì)方言)之時(shí),我們就會(huì)產(chǎn)生Xéniteia 的沖動(dòng):到別的地方去,以智力流浪的狀態(tài)來(lái)生活?!保?1]128總而言之,按照巴爾特的理論邏輯,成為局外人不僅必須,而且是當(dāng)務(wù)之急。
怎樣成為現(xiàn)實(shí)生活的局外人?方式固然很多,他提到了“休假”、“睡眠”、“沉默”、“引退”,而最佳的選擇莫過(guò)于隱居。在法蘭西學(xué)院的研討班上,巴爾特又玩弄起“中性”游戲,即在兩種極端的隱居形式之間尋找一種居間的形式:一種是孤寂的獨(dú)居。在西方宗教史上,與之對(duì)應(yīng)的是安托萬(wàn)體系。安托萬(wàn)(Antoine Le Grand)是古代埃及著名的修士,根據(jù)阿塔那修記載,他三十五歲左右進(jìn)入卡拉尼斯沙漠苦修,在那里呆了二十年后又遁入深山。他的事跡傳開(kāi)后,立即迎來(lái)大批追隨者,這些人隱居在安托萬(wàn)周圍,彼此獨(dú)立,互不干擾。另一種是聚集修道,對(duì)應(yīng)的是帕科姆體系。在帕科姆修道院,每個(gè)人都必須按照嚴(yán)格的管理制度生活,他們?cè)诠膊蛷d吃飯,在集體宿舍就寢,在教堂里定時(shí)聚會(huì)禱告。巴爾特認(rèn)為這是一種最不值得推廣的隱修方式,因?yàn)槿藗兊纳畈坏艿礁鞣N權(quán)力的干預(yù),還須保持共同的節(jié)奏。而安托萬(wàn)體系所存在的最大問(wèn)題就是自我禁閉,這些修士幽居在自己的窩棚或洞穴,絕大部分時(shí)間不與外界打交道,只有特殊的宗教節(jié)日才聚集在一起。巴爾特在閱讀拉卡里埃的作品《希臘之夏》時(shí)發(fā)現(xiàn),公元10 世紀(jì)前后在馬其頓南部的阿索斯山上生活著一群修士,他們雖然聚集在一起,但是每個(gè)人都擁有屬于自己的空間,可以相互交流。巴爾特將這種隱修方式稱之為“阿索斯山體系”,它介于以上兩種極端的形式之間,其最突出的特征是“個(gè)人節(jié)奏性”?!皞€(gè)人節(jié)奏性”(idiorrythmie),這是巴爾特根據(jù)希臘語(yǔ)的idios(“本人的”、“個(gè)人的”)和rhuthmos(“節(jié)奏”)杜撰的一個(gè)詞匯,指雖在共同體之中卻又可以保持個(gè)體生活的節(jié)奏。按照巴爾特的分析,“從獨(dú)居隱士到修道的共同體,所有個(gè)人節(jié)奏性的散居點(diǎn),都在權(quán)勢(shì)者的控制之外。”[21]35這也就是說(shuō),個(gè)人節(jié)奏性生活是完全與權(quán)力無(wú)涉的,因此,它是“一種中間的、烏托邦式的、伊甸園式的、田園詩(shī)般的形式”[21]9。
如今,這種生活是否可能,僅從巴爾特的思想脈絡(luò)來(lái)看,明顯具有“理論撤退”的性質(zhì),即從話語(yǔ)倫理學(xué)到個(gè)體生存論美學(xué),巴爾特對(duì)意識(shí)形態(tài)和權(quán)力的解構(gòu)已呈強(qiáng)弩之末,或者說(shuō),已經(jīng)變成空想主義的哲學(xué)。難怪有學(xué)者批評(píng)他的晚期研討班不僅“令人失望”[25],而且“在形式上彌漫著神秘主義氣息”[26]。然而,巴爾特本人卻并不這樣看,“空想有何用?”他給出的答案是:“制造意義?!娜蝿?wù)(他的喜好)就在于提供意義、名稱,并且只有存在聚合關(guān)系、是與否的選擇機(jī)制時(shí),他才提供意義。在他看來(lái),世界是一枚獎(jiǎng)?wù)?,一枚硬幣,閱讀的兩個(gè)表面,他自己的現(xiàn)實(shí)占據(jù)著反面,而空想則占據(jù)著正面?!保?4]76因此,我們說(shuō),巴爾特的整個(gè)后現(xiàn)代哲學(xué)其實(shí)就是他的想象物。
[1]LOUIS-JEAN CALVET. Roland Barthes:A Biography[M]. trans. Sarah Wykes,Cambridge:Polity Press,1994:166.
[2]英格里德·吉爾舍-霍爾泰. 法國(guó)1968年5月:一場(chǎng)新社會(huì)運(yùn)動(dòng)的興衰[M]∥生產(chǎn)(第六輯),桂林:廣西師范大學(xué)出版社,2008:109.
[3]ROLAND BARTHES,Writing Degree Zero[M]. trans. Annette Lavers and Colin Smith,London:Jonathan Cape Ltd.,1967:76-77.
[4]ROLAND BARTHES. Mythologies[M]. trans. Annette Lavers,New York:Hill and Wang,1972:132.
[5]哈杜默德·布斯曼.語(yǔ)言學(xué)詞典[K].陳慧瑛,編譯. 北京:商務(wù)印書(shū)館,2003:361-362.
[6]ROLAND BARTHES. The Neutral:Lecture Course at the Collège de France(1977-1978)[M]. trans. Rosalind E.Krauss and Denis Hollier,New York:Columbia University Press,2005.
[7]喬納森·卡勒.結(jié)構(gòu)主義詩(shī)學(xué)[M].盛 寧,譯. 北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,1991:38.
[8]列維-斯特勞斯.圖騰制度[M].渠敬東,譯.北京:商務(wù)印書(shū)館,2012:110.
[9]N. S. TRUBETZKOY. Principles of Phonology[M],trans. Christiane A. M. Baltaxe,Berkeley and Los Angeles:University of California Press,1969:228-240.
[10]M.普魯斯特.追憶似水年華(第三卷)[M]. 潘麗珍,許淵沖,譯. 南京:譯林出版社,2012.
[11]ROLAND BARTHES. How to Live Together:Novelistic Simulations of Some Everyday Space[M]. trans. Kate Briggs,New York:Columbia University Press,2013.
[12]ROLAND BARTHES. Inaugural Lecture,Collège de France[M]. A Barthes Reader,ed. Susan Sontag,London:Jonathan Cape Ltd.,1982.
[13]呂特·阿莫西,安娜·埃爾舍博格·皮埃羅.俗套與套語(yǔ)[M].丁小會(huì),譯. 天津:天津人民出版社,2003:62.
[14]ROLAND BARTHES. Roland Barthes by Roland Barthes[M],trans. Richard Howard,Hampshire and London:Macmillan Press,1977.
[15]羅蘭·巴特.文之悅[M].屠友祥,譯.上海:上海人民出版社,2002:81.
[16]ROLAND BARTHES. The Grain of the Voice:Interviews 1962-1980[M]. Berkeley and Los Angeles:University of California Press,1985:309.
[17]弗朗西斯·培根.培根隨筆選[M].何 新,譯. 上海:上海人民出版社,1985:35.
[18]陳鼓應(yīng).老子注譯及評(píng)介(修訂增補(bǔ)本)[M].北京:中華書(shū)局,2009.
[19]陳鼓應(yīng).莊子今注今譯(最新修訂重排本)(上)[M].北京:中華書(shū)局,2009:159.
[20]普 濟(jì).五燈會(huì)元(上)[M].蘇淵雷,點(diǎn)校. 北京:中華書(shū)局,1984:49.
[21]ROLAND BARTHES. How to Live Together:Novelistic Simulations of Some Everyday Spaces[M]. Trans. Kate Briggs,New York:Columbia University Press,2013.
[22]菲利普·羅歇.羅蘭·巴爾特傳:一個(gè)傳奇[M].張祖建,譯. 北京:中國(guó)人民大學(xué)出版社,2013:255.
[23]FRIEDRICH NIETZSCHE.The Twilight of the Idols,or How to Philosophize with a Hammer[M],. trans. Duncan Large,Oxford:Oxford University Press,1998:70.
[24]盧梭.一個(gè)孤獨(dú)的散步者的夢(mèng)[M].李平漚,譯.北京:商務(wù)印書(shū)館,2008:60.
[25]ANTOINE COMPAGNON. Roland Barthes’s Novel[J]. October,2005,(112).
[26]RUDOLPHUS TEEUWEN. An Epoch of Rest:Roland Barthes’s“Neutral”and the Utopia of Weariness[J].Cultural Critique,2012,(80).
華南農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)2015年2期