楊銳
一、引言
對外漢語教學(xué)成為一門正式學(xué)科的歷史還不到兩百年[1],但是學(xué)者們對于對外漢語教學(xué)中的語言與文化關(guān)系的討論卻沒有停止過。同樣,在對外漢語教學(xué)中語言教學(xué)和文化教學(xué)一直也是飽受爭議的對象。語言教學(xué)的研究早在20世紀(jì)90年代之前就已經(jīng)成為對外漢語學(xué)界的探討話題,語言教學(xué)與對外漢語教學(xué)緊密相關(guān),很少有人去質(zhì)疑它的地位(限于年代久遠,本文所涉及到的研究以20世紀(jì)90年代之后的文獻為主)。但20世紀(jì)90年代之后,隨著文化的滲入,語言教學(xué)與文化教學(xué)被推上風(fēng)口浪尖被迫進行對比,對二者在對外漢語教學(xué)中的地位的爭論也未曾間斷。到21世紀(jì),對語言教學(xué)與文化教學(xué)關(guān)系的研究基本上形成了定論——將文化作為教學(xué)因素導(dǎo)入對外漢語課堂教學(xué)。因此,這時期的研究主要以“如何有效地將文化導(dǎo)入對外漢語課堂教學(xué)”為主。
20世紀(jì)90年代開始,在對外漢語教學(xué)語言與文化關(guān)系的研究中主要盛行著兩種觀點:一種認為傳統(tǒng)的對外漢語教學(xué)模式以純語言教學(xué)為主,忽視了文化教學(xué)在對外漢語教學(xué)中的影響。并且提出語言只是文化的一部分,語言的教學(xué)不能離開文化的教學(xué)。對外漢語教學(xué)不僅是一種語言教學(xué),也是一種文化教學(xué)。因此,主張在對外漢語教學(xué)中,提升文化教學(xué)的地位,打破傳統(tǒng)的對外漢語教學(xué)模式——純語言教學(xué),以此來建立一種新的對外漢語教學(xué)模式——語言文化教學(xué)或者稱“文化語言教學(xué)”。另一種則認為對外漢語教學(xué)本來就是語言的教學(xué),文化只是對外漢語課堂教學(xué)中的輔助因素。主張減少對外漢語教學(xué)中的文化因素,確保語言教學(xué)的首要地位。
21世紀(jì)期間,對外漢語教學(xué)事業(yè)以及漢語國際傳播事業(yè)的蓬勃發(fā)展,但語言教學(xué)與文化教學(xué)依然是對外漢語教學(xué)以及漢語國際教育研究領(lǐng)域的熱議話題。在這期間,由于孔子學(xué)院的開辦,使得文化教學(xué)的呼聲日益高漲。這時期的研究主要以“如何有效地將文化導(dǎo)入對外漢語課堂教學(xué)”為主。總體上看,21世紀(jì)在有關(guān)語言教學(xué)與文化教學(xué)的研究中重心已經(jīng)開始偏移,具體表現(xiàn)為從語言教學(xué)與文化教學(xué)的爭議探討到對外漢語課堂教學(xué)中文化導(dǎo)入的研究。
二、相關(guān)研究綜述
(一)初探階段
在眾多的研究之中,金路(1993)可以作為語言教學(xué)地位發(fā)生變化的正式開端。文章明確提出了語言教學(xué)以語音、詞匯、語法、漢字的教學(xué)為主,語言教學(xué)是一種純語言的教學(xué),是傳統(tǒng)的對外漢語教學(xué)模式[2]。并且認為這種傳統(tǒng)的對外漢語教學(xué)模式存在重語言輕文化的問題,即注重語言本身而輕視語言行為。于是,開始提倡將語言與文化綜合起來研究,甚至提出將文化教學(xué)與語言教學(xué)相結(jié)合的思想。
筆者之所以將金路(1993)作為語言教學(xué)地位發(fā)生變化的開始,是因為在20世紀(jì)90年代間,金路首次明確質(zhì)疑了傳統(tǒng)的對外漢語教學(xué)模式——語言教學(xué)。提出要將語言教學(xué)與文化教學(xué)結(jié)合的思想,主張建立語言與文化一體的教學(xué)模式。而更多的有關(guān)文化教學(xué)興起的研究,也差不多是從這一時期開始盛行的。
張德鑫(1989)談到了對外漢語教學(xué)的本質(zhì)問題。他認為對外漢語教學(xué)的本質(zhì)是“以漢語為中心跨越文化的語言對比教學(xué)”,并且提出語言與文化一體化教學(xué)是對外漢語教學(xué)的最佳模式[3]。
王鐘華(1991)認為對外漢語教學(xué)具有多學(xué)科綜合性的特點,因此應(yīng)該是一個語言與文化相結(jié)合的教學(xué)體系。他甚至提出對外漢語教學(xué)中不該區(qū)分語言與文化孰輕孰重,因為語言與文化是一體的[4]。
鄧時忠(1992)強調(diào)對外漢語教學(xué)不是孤立的語言教學(xué),文化導(dǎo)入是決定語言教學(xué)成功的關(guān)鍵。因此認為應(yīng)該把文化教學(xué)作為對外漢語教學(xué)的重要部分[5]。
王魁京(1993)認為任何一種第二語言教學(xué)都是語言和文化的一體化教學(xué),并且認為語言現(xiàn)象本身就是一種文化現(xiàn)象[6]。
研究者們分別從文化與語言的關(guān)系、文化因素對語言教學(xué)的影響兩個方面論述了提升文化教學(xué)地位的觀點。張德鑫(1989)、王鐘華(1991)、金路(1993)、等側(cè)重于從語言與文化的關(guān)系入手,強調(diào)語言是文化的一部分,主張在對外漢語教學(xué)中要將二者視為一個整體,建立語言文化一體化教學(xué)的模式。而鄧時忠(1992)、王魁京(1993)等以文化因素對語言教學(xué)的影響,比如,以文化對語音、文字、詞匯等語言教學(xué)的影響以及文化導(dǎo)入語言教學(xué)的優(yōu)勢,論證了提升文化教學(xué)地位的必要性。
除了主張?zhí)嵘幕虒W(xué)在對外漢語教學(xué)中的地位,建立語言文化教學(xué)模式外,還有“文化語言學(xué)”[7]的說法。邵敬敏(1991)列舉了三大文化語言學(xué)派,包括雙向交叉文化語言學(xué)、社會交際文化語言學(xué)以及全面認同文化語言學(xué)[8]。三大流派不同程度是肯定了文化教學(xué)與語言教學(xué)的密切關(guān)系,以及文化教學(xué)對對外漢語教學(xué)的積極作用。游汝杰(1987)認為文化語言學(xué)是文化學(xué)與語言學(xué)的交叉學(xué)科,不僅體現(xiàn)于在文化背景下研究語言,還體現(xiàn)于利用文化研究語言[9]。陳建民(1999)認為語言具有人文性,文化語言學(xué)研究的是人們的言語活動,但要借助文化進行解釋[10]。申小龍(1987)則認為中國語言學(xué)研究陷入困境的原因在于太局限于自己的研究領(lǐng)域(語音、詞匯、語法等),沒有與其他學(xué)科結(jié)合起來。他認為在語言研究中,文化滲透是必然[11]。
這一時期,對外漢語教學(xué)學(xué)界盛行著“提升文化教學(xué)在對外漢語教學(xué)中的地位”、“打破傳統(tǒng)對外漢語教學(xué)模式”、“建立語言文化教學(xué)理念”的觀點。但在文化教學(xué)日益膨脹,而語言教學(xué)地位岌岌可危的這樣一種形勢下,幸運的是,也有維護語言教學(xué)的聲音。
周思源(1992)認為文化觀念要建立,但是建立的目的在于服務(wù)語言教學(xué),提高教學(xué)質(zhì)量。文章還提出,如果總是抓住“要不要發(fā)掘語言教學(xué)背后的文化因素”這個問題不放,就會陷入對外漢語教學(xué)的困境,甚至使語言教學(xué)地位受到?jīng)_擊[12]。
胡明揚(1993)在探討對外漢語教學(xué)中的文化因素時,提出將文化因素注入語言教學(xué)的同時,不能喧賓奪主,把語言課當(dāng)作文化課來上[13]。
吳仁甫、徐子亮(1996)將對外漢語教學(xué)分為基礎(chǔ)漢語教學(xué)、交際文化教學(xué)和知識文化教學(xué)。在談到語言教學(xué)與文化教學(xué)關(guān)系的問題時,文章強調(diào)了基礎(chǔ)漢語教學(xué),即語言教學(xué)在對外漢語教學(xué)中的首要地位。認為文化只是語言教學(xué)的輔助背景,不是主體[14]。
徐甲申(1998)認為對外漢語教學(xué)面臨的問題在于沒有看清它的學(xué)科性質(zhì)。對外漢語教學(xué)與其他外語教學(xué)一樣,是語言教學(xué),并且是第二語言教學(xué)。因此,建議從其他外語教學(xué)中,汲取經(jīng)驗,提高對外漢語教學(xué)質(zhì)量[15]。
研究中研究者們明確反對在對外漢語教學(xué)中過度提升文化教學(xué)的地位,堅決捍衛(wèi)語言教學(xué)的首要地位。分別從文化因素過多導(dǎo)入語言教學(xué)的不利之處、語言教學(xué)的重要性、以及對外漢語教學(xué)學(xué)科的性質(zhì)三方面進行了論證。周思源(1992)、胡明揚(1995)等從過多的文化因素導(dǎo)入語言教學(xué)的不利之處入手,論證了自己的觀點。他們認為如果總是抓住“要不要發(fā)掘語言教學(xué)背后的文化因素”這個問題不放,太過于注重將文化因素注入語言教學(xué),就會導(dǎo)致對外漢語教學(xué)的課堂變成文化歷史課,甚至使對外漢語教學(xué)陷入困境。而吳仁甫、徐子亮(1996))等強調(diào)了基礎(chǔ)教育,即語言教學(xué)在第二語言教學(xué)中的重要性。且認為對外漢語教學(xué)的本質(zhì)還是語言教學(xué),因此在對外漢語教學(xué)中語言教學(xué)始終占據(jù)首要的地位。徐甲申(1998)等又以對外漢語教學(xué)學(xué)科的性質(zhì)為論據(jù),再次證明了對外漢語教學(xué)是一種語言教學(xué)。他們認為對外漢語教學(xué)學(xué)科是語言學(xué)的分支,區(qū)分了對外漢語教學(xué)學(xué)科與漢語言文化傳播學(xué)科的教學(xué)內(nèi)容和性質(zhì),從而證明對外漢語教學(xué)是不同于文化傳播的一種語言教學(xué)學(xué)科,也證明了語言教學(xué)的首要地位。
可以看出,20世紀(jì)90年代對外漢語研究領(lǐng)域有兩種不同的聲音:支持文化教學(xué)和支持語言教學(xué)。兩邊的研究勢力可謂不分伯仲,各有各的立場。語言和文化本來就是“剪不斷,理還亂”的關(guān)系[16],那么讀者就不難想象語言教學(xué)與文化教學(xué)給研究者們造成的爭議了。雖然這一時期對文化教學(xué)和語言教學(xué)的研究一直沒有停止,但對于二者孰輕孰重始終沒有形成定論。因此,仍然是學(xué)界熱議的話題。
(二)發(fā)展階段
21世紀(jì)開始,“文化導(dǎo)入論”[17]“語言文化論”[18]“文化語言觀”[19]等開始大放異彩。文化被抬至對外漢語教學(xué)的關(guān)鍵位置。期間,雖然也有研究者強調(diào)重申語言教學(xué)的首要地位。如:鄧時忠(2005)在對對外漢語教學(xué)問題的思考中,強調(diào)了基礎(chǔ)教育,即語言教學(xué)的重要性。認為文化教學(xué)與語言教學(xué)不同,不應(yīng)該把對外漢語教學(xué)定性為“對外漢語文化教學(xué)學(xué)科”[20]。何孟謙(2006)認為對外漢語教學(xué)中的文化是一種為促進語言教學(xué)的跨文化的文化。對外漢語教學(xué)終歸是語言教學(xué),應(yīng)該以語言為主。不能無限制提高文化教學(xué)在對外漢語教學(xué)中的地位[21]。隨著對外漢語教學(xué)學(xué)科的發(fā)展日趨成熟,也有研究者從“學(xué)科性質(zhì)”的角度試圖重申對外漢語教學(xué)的本質(zhì)是語言教學(xué),如朱志平(2000)明確了對外漢語教學(xué)作為語言應(yīng)用學(xué)科之一,是應(yīng)用語言學(xué)的分支,也肯定了漢外文化對比在對外漢語教學(xué)中的重要性。但是文章也強調(diào)了語言教學(xué)中的文化問題一直以來是漢語言文化對外傳播史的研究內(nèi)容,而不是對外漢語教學(xué)所研究的內(nèi)容[1]。但是,畢竟是少數(shù)。
21世紀(jì)初期的語言教學(xué)與文化教學(xué)的研究主要以促進文化教學(xué)的研究為主。如:張慧君(2003)基于語言與文化的密切關(guān)系,提出文化是語言教學(xué)的重要部分。甚至于認為漢語學(xué)習(xí)者完全掌握漢語的關(guān)鍵在于文化教學(xué)而不是語言教學(xué)[22]。胡清國(2004)從減少文化沖擊、幫助學(xué)生學(xué)習(xí)規(guī)范漢語以及提高言語交際能力三個方面談到了文化教學(xué)在對外漢語教學(xué)中的重要意義。強調(diào)了文化教學(xué)的重要性[23]。焦冬梅(2009)提出雖然語言是文化的載體,但是不懂得語言中的文化,就不能算真正學(xué)習(xí)了這種語言。因此主張對外漢語教學(xué)中應(yīng)該把文化知識蘊含于語言學(xué)習(xí)之中[24]。張繼偉(2011)認為在語言與文化的關(guān)系中,文化起著主導(dǎo)作用。在漢語國際教學(xué)中,文化在語言、漢字、詞匯等方方面面影響著語言的教學(xué)[25]。譚慶林(2012)提出“對外漢語教學(xué)”是一種語言教學(xué),但由于“對外”二字的限定,因此不能將其視為一般的語言教學(xué),而必須與文化教學(xué)結(jié)合起來。在語言教學(xué)中構(gòu)建系統(tǒng)的文化教學(xué)模式[26]。李楊(2012)認為語言與文化是不可分離的整體,語言教學(xué)就是文化教學(xué)。甚至認為,語言只是文化的一部分,文化教學(xué)是語言教學(xué)的基礎(chǔ)[27]。
由此可以看出,在對外漢語教學(xué)中,語言教學(xué)與文化教學(xué)是緊密相關(guān)的關(guān)系。雖然從共時的角度難以分出孰輕孰重,但從歷時角度來看,在不同階段根據(jù)不同的時代要求,二者在對外漢語教學(xué)中的分配比例是可以有所偏重的。以當(dāng)前21世紀(jì)為例,中國傳統(tǒng)文化傳播以及漢語國際教育事業(yè)蓬勃發(fā)展,孔子學(xué)院也遍布世界各國。在這樣的時代背景下,文化教學(xué)勢必占據(jù)著主要的地位。
(三)再探階段
總體上對外漢語教學(xué)中語言教學(xué)和文化教學(xué)的研究有了一定的發(fā)展,文化教學(xué)與語言教學(xué)在當(dāng)前對外漢語教學(xué)中的地位幾近明確。近年來對外漢語教學(xué)學(xué)界里涉及到二者關(guān)系的研究也是貫徹了文化教學(xué)關(guān)鍵說的思想,如:劉曉娜(2013)[28]、姚籃(2013)[29]、孫莉莉(2013)[30]、張夢媛(2014)[31]等。隨著研究的深入,研究者們對對外漢語教學(xué)中文化的認識也在逐步提升。比如:林嫻(2011)區(qū)分了對外漢語教學(xué)中的文化教學(xué)和對外漢語文化教學(xué),提出了文化因素教學(xué)和文化教學(xué)的本質(zhì)不同。認為文化因素與語言教學(xué)是包含與被包含的關(guān)系,而文化教學(xué)與語言教學(xué)是主次關(guān)系[32]。高劍華(2007)提出了影響對外漢語教學(xué)的六大文化因素[33]。這一階段,對外漢語教學(xué)中“文化因素教學(xué)”正在逐步取代“文化教學(xué)”。這意味著對外漢語教學(xué)中語言教學(xué)和文化教學(xué)的相關(guān)研究已經(jīng)更加深入化和細致化了。
此外,近幾年有關(guān)語言教學(xué)與文化教學(xué)的研究也有圍繞“怎樣在語言教學(xué)中導(dǎo)入文化因素”的問題展開。趙坤(2007)認為文化的導(dǎo)入應(yīng)該從語音、漢字、詞匯多個方面入手[34];黃雅婧(2010)提出了對外漢語教學(xué)中文化教學(xué)的原則以及策略[35];蘆潔媛(2011)提出了針對文化因素教學(xué)的幾點建議[36];申莉(2013)探討了怎樣構(gòu)建語言文化一體的對外漢語教學(xué)模式[37]。
三、余論
從20世紀(jì)90年代開始,有關(guān)語言教學(xué)與文化教學(xué)的討論就沒有中斷過。只要談到對外漢語教學(xué)就一定會引發(fā)語言教學(xué)和文化教學(xué)的爭議。而關(guān)于語言教學(xué)與文化教學(xué)到底孰輕孰重的問題,我們依然不能妄下定論,只能說在不同的階段應(yīng)該有所側(cè)重。就目前的對外漢語教學(xué)情況而言,文化教學(xué)占據(jù)著更為關(guān)鍵的地位。不得不說,學(xué)界對于文化教學(xué)的呼聲與孔子學(xué)院近年的高速發(fā)展有一定的關(guān)系。許琳(2007)認為孔子學(xué)院定位為教授漢語,但更重要的是介紹中國文化和歷史,成為介紹當(dāng)代中國的平臺[38]。劉紀(jì)新(2014)也強調(diào)了漢語國際教育事業(yè)的使命是傳播中國文化[39]。
但是正如普林斯頓大學(xué)的周質(zhì)平教授的一次發(fā)言所說,目前的對外漢語教學(xué)有夸大文化教學(xué)的傾向[40]。在對外漢語教學(xué)中文化因素固然有著重要的輔助作用,但語言教學(xué)始終是對外漢語教學(xué)的根本,文化傳播也要依賴語言作為推手。因此在筆者看來,時下的對外漢語教學(xué)模式把文化的教學(xué)置于比語言教學(xué)更高的位置似乎不合理。遺憾的是絕大多數(shù)的人都沒有認識到這一點,語言教學(xué)在實際的漢語教學(xué)領(lǐng)域依然沒有引起足夠的重視。
但過于夸大文化的作用和地位,勢必影響對外漢語教學(xué)的“質(zhì)”。如今,孔子學(xué)院大呼停下腳步思考漢語教學(xué)的質(zhì)量問題[41]。趙金銘(2014)也通過分析孔子學(xué)院漢語教學(xué)現(xiàn)狀,認為提升漢語教學(xué)水平是孔子學(xué)院未來發(fā)展中吸引學(xué)生和留住學(xué)生的方法之一[42]。
基于以上論述,本文認為無論是對外漢語教學(xué)還是孔子學(xué)院,在高速的發(fā)展之后,都應(yīng)該停下來思考“質(zhì)”的問題。近年來,這種過于夸大文化教學(xué)或者說文化因素教學(xué)的模式是否真正保證了對外漢語教學(xué)的“質(zhì)”呢?如果不能保證質(zhì)量,那么是否應(yīng)該重新審視語言教學(xué)和文化教學(xué)在當(dāng)下對外漢語教學(xué)中的地位呢?這都是我們作為對外漢語教學(xué)事業(yè)接班人所必須要思考的問題。
(基金項目:四川師范大學(xué)研究生優(yōu)秀論文培育基金項目 校研字(2014)7號)
注釋:
[1]朱志平.作為應(yīng)用語言學(xué)分支的對外漢語教學(xué)[J].北京師范大學(xué)學(xué)報(人文社會科學(xué)版),2000,(06).
[2]金路.把文化因素引進語言教學(xué)——提倡語言與文化相結(jié)合的教學(xué)思想[J].復(fù)旦教育,1991,(01).
[3]張德鑫.對對外漢語教學(xué)本質(zhì)之認識[R].中國對外漢語教學(xué)學(xué)會第三次學(xué)術(shù)討論會論文選,1989.
[4]王鐘華.建立語言與文化相結(jié)合的教學(xué)體系——關(guān)于對外漢語教學(xué)中語言與文化關(guān)系問題的思考[J].世界漢語教學(xué),1991,(01).
[5]鄧時忠.論對外漢語教學(xué)中文化因素的導(dǎo)入[J].西南民族學(xué)院學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),1992,(06).
[6]王魁京.語言與文化的關(guān)系與第二語言的教學(xué)[J].北京師范大學(xué)學(xué)報,1993,(06).
[7]邵敬敏.關(guān)于中國文化語言學(xué)的反思.語言文字應(yīng)用,1992,(02).
[8]邵敬敏.說中國文化語言學(xué)的三大流派.漢語學(xué)習(xí),1991,(02).
[9]游汝杰.語言與文化學(xué).語文導(dǎo)報,1987,(05).
[10]陳建民.文化語言學(xué)的理論建設(shè).語文建設(shè),1999,(02).
[11]申小龍.歷史性的反撥——中國文化語言學(xué).學(xué)習(xí)與探索,1987,(03).
[12]周思源.論對外漢語教學(xué)的文化觀念[J].語言教學(xué)與研究.1991,(03).
[13]胡明揚.對外漢語教學(xué)中的文化因素[J].語言教學(xué)與研究,1993,(04).
[14]吳仁甫,徐子亮.對外漢語教學(xué)中語言教學(xué)和文化教學(xué)的“位”與“量”[J].華東師范大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),1996,(04).
[15]徐甲申.對外漢語教學(xué)與其他語言教學(xué)的異同[J].語言文字應(yīng)用,1998,(04).
[16]劉薇.淺談?wù)Z言與文化的關(guān)系[J].楚雄師范學(xué)院學(xué)報,2006,(04).
[17]陳光磊.語言教學(xué)中的文化導(dǎo)入[J].語言教學(xué)與研究,1992,(03).
[18]沈振輝.語言文化模式與對外漢語教學(xué)[J].復(fù)旦教育,1993,(04).
[19]金郁.文化語言觀與對外漢語教學(xué)[J].遼寧教育行政學(xué)院學(xué)報,2006,(09).
[20]鄧時忠.對外漢語教學(xué)與文化的再思考[A].第四屆全國語言文字應(yīng)用學(xué)術(shù)研討會論文集[C].成都:四川大學(xué)出版社,2005.
[21]何孟謙.談?wù)剬ν鉂h語教學(xué)中語言教學(xué)與文化教學(xué)的關(guān)系[R].中國會議,2006.
[22]張慧君.對外基礎(chǔ)漢語教學(xué)的文化導(dǎo)入[J].齊齊哈爾大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)與社會學(xué)科版),2003,(04).
[23]胡清國.對外漢語中語言與文化的教學(xué)及其把握[J].廣西社會科學(xué),2004,(03).
[24]焦冬梅.論對外漢語教學(xué)中的文化因素和文化知識[J].文化學(xué)刊,2009,(05).
[25]張繼偉.漢語國際教育中的文化教學(xué)研究[D].黑龍江大學(xué),2011.
[26]譚慶云.從對比分析角度探討對外漢語教學(xué)中文化導(dǎo)入的構(gòu)建[D].蘭州大學(xué),2012.
[27]李楊.對外漢語教學(xué)中的文化教學(xué)思考[D].黑龍江大學(xué),2012.
[28]劉曉娜.對外漢語教學(xué)之文化教學(xué)研究[D].河南大學(xué),2013.
[29]姚籃.中國傳統(tǒng)文化與對外漢語課堂研究融合研究[D].河南大學(xué),2013.
[30]孫莉莉.對外漢語教學(xué)的文化傳播研究[D].河南大學(xué),2013.
[31]張夢媛.對外漢語教學(xué)中的文化因素及其建構(gòu)研究[J].當(dāng)代教育科學(xué),2014,(05).
[32]林嫻.對外漢語教材的文化因素研究[D].四川師范大學(xué),2011.
[33]高劍華.對外漢語教學(xué)與文化傳播[J].文化學(xué)刊,2007,(06).
[34]趙坤.對外漢語教學(xué)中的文化因素[J].河北科技師范學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版),2007,(01).
[35]黃雅婧.對外漢語教學(xué)中語言梯度與文化梯度的關(guān)系研究[D].云南大學(xué),2010.
[36]蘆潔媛.對外漢語教學(xué)中語言教學(xué)與文化因素教學(xué)關(guān)系探討[J].傳記文學(xué)選刊(理論研究),2011,(04).
[37]申莉.對外漢語教學(xué)中語言和文化統(tǒng)一體的構(gòu)建[J].教育理論與實踐,2013,(18).
[38]許琳.漢語國際推廣的形勢和任務(wù)[J]世界漢語教學(xué),2007,(2).
[39]劉紀(jì)新.在語言桎梏中的漢語國際推廣事業(yè)[J].理論月刊,2014,(06).
[40]周質(zhì)平.國際漢語教學(xué)中的文化議題[R].在“文化與國際漢語教育可持續(xù)發(fā)展”會議上的主題演講,2014.
[41]阿克曼(德).從歌德學(xué)院到孔子學(xué)院[R].在冬季思享會的主題演講,2014.
[42]趙金銘.孔子學(xué)院漢語教學(xué)現(xiàn)狀與教學(xué)前景[J].華南師范大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2014,(05).