摘 ?要:小品作為一種常喜聞樂(lè)見(jiàn)的藝術(shù)表演形式,經(jīng)常登上國(guó)內(nèi)春晚舞臺(tái)。東北小品更是其中的??停瑬|北小品深受觀眾朋友的喜愛(ài)其原因是多方面。在劇本創(chuàng)作,演員表演以外,東北方言天生的幽默感也是其法寶之一。也可以說(shuō),沒(méi)有東北方言就沒(méi)有東北小品。
關(guān)鍵詞:東北小品;方言;藝術(shù)
作者簡(jiǎn)介:李天宇(1993.1-),男,遼寧鐵嶺人,渤海大學(xué)本科生,研究方向:漢語(yǔ)言文學(xué)。
[中圖分類(lèi)號(hào)]:I238.8 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A
[文章編號(hào)]:1002-2139(2015)-12-0-03
前言:
從1983年春晚起,小品就成為了春節(jié)聯(lián)歡晚會(huì)的明星亮點(diǎn)。它不僅僅成為人們正月里走親訪友的談資,其中的一些詞匯也會(huì)在相當(dāng)長(zhǎng)一段時(shí)間成為社會(huì)流行語(yǔ)。說(shuō)到小品藝術(shù),由嚴(yán)順開(kāi)表演的《彈鋼琴》、《逛廠甸》、王景愚先生表演的《吃雞》,還有由宋丹丹表演的《懶漢相親》,陳佩斯、朱時(shí)茂演繹的《主角與配角》等等。
但從1990年到2011年春節(jié)晚會(huì),趙本山憑借出色小品表演連續(xù)十三年蟬聯(lián)“春晚小品王”。1990年第一次登上春晚舞臺(tái)以來(lái),這名來(lái)自鐵嶺開(kāi)原的喜劇表演藝術(shù)家,就使?jié)庥粲H切的東北風(fēng)情、原汁原味的東北方言漸漸成為東北小品的重要標(biāo)識(shí)。同時(shí)還詼諧、幽默、俏皮地,讓數(shù)以萬(wàn)計(jì)的觀眾領(lǐng)略到淳樸的東北鄉(xiāng)土氣息。為了研究方便,文中對(duì)于東北方言詞語(yǔ)的解釋均采用《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》(2002增補(bǔ)版) 中的解釋。
一、東北方言的形成及特征
高名凱石安石認(rèn)為“方言是全民語(yǔ)言的分支,是全民語(yǔ)言的地方變體,方言是某個(gè)社會(huì)內(nèi)某一地區(qū)的人們所使用的,有它自己的特點(diǎn),方言是有與一個(gè)社會(huì)內(nèi)各地區(qū)不完全的分化或是幾個(gè)社會(huì)間不完全統(tǒng)一而造成”①由于山川阻隔,人口遷移,環(huán)境閉塞等原因,各個(gè)地域之間居民的交流并不多,其中某一地域的語(yǔ)言中產(chǎn)生了新的成分,便難以流傳到別的地域。同理,該地域范圍里的語(yǔ)言一些固有成分發(fā)生了消亡和變異也難以傳播到別的地域。他們的語(yǔ)音、語(yǔ)法、語(yǔ)匯等方面在個(gè)地域發(fā)展的不平衡,與外族語(yǔ)言的接觸等。因而,各個(gè)地域使用的本來(lái)相同的語(yǔ)言,相同之處便越來(lái)越少,不同之處也就越來(lái)越多,繼而各個(gè)地域形成相對(duì)獨(dú)立的語(yǔ)言發(fā)展道路。這樣,原來(lái)的共同語(yǔ)在各個(gè)地域都生成了新的變體,逐漸發(fā)展成了方言。
東北地區(qū)從地域位置上看,東北土地遼闊,疆域?qū)拸V,使民族間語(yǔ)言傳播毫無(wú)障礙。漢、滿、蒙、朝鮮等數(shù)十個(gè)民族在此聚居,相互溝通交流東北各民族在相互交流的過(guò)程中不斷學(xué)著漢語(yǔ),但也同時(shí)保留著本民族的特色語(yǔ)言,經(jīng)歷過(guò)近四百年的交流發(fā)展,終形成了如今的情形,不僅保留著無(wú)數(shù)反映少數(shù)民族風(fēng)俗文化的詞語(yǔ),更使東北方言具有鮮活的地方民族特色。從地域位置上看,東北地區(qū)土地遼闊,疆域?qū)拸V,使民族間語(yǔ)言傳播毫無(wú)障礙,促成東北方言的形成。清初,清兵入關(guān)大量漢民進(jìn)入東北地區(qū)謀取新的生存機(jī)會(huì),使東北方言與北方方言開(kāi)始了更深入的交流,但是由于傳播技術(shù)不足,語(yǔ)音、語(yǔ)法在傳播過(guò)程中發(fā)生了誤讀和誤用,也成為了如今東北方言的一大特點(diǎn)。同時(shí)東北地區(qū)也與周邊日、韓、俄、蒙等國(guó)截然,外族語(yǔ)言也為東北方言注入了新的活力。
由此可知,東北方言是多民族共同融合而形成的,東北土著民族的語(yǔ)言在被漢語(yǔ)同化的過(guò)程中,不僅保留了自己的風(fēng)采,也改變了漢語(yǔ)原有的結(jié)構(gòu)。東北方言也在外族的影響下形成了別具一格的語(yǔ)言特色和語(yǔ)言風(fēng)格。
二、東北小品語(yǔ)言中的方言色彩
“小品語(yǔ)言生動(dòng)而富有表現(xiàn)力,研究喜劇小品的語(yǔ)言能夠了解社會(huì)語(yǔ)言的使用狀況和流行趨勢(shì)”②東北小品顯然屬于東北方言的“使用典范”每當(dāng)演員詼諧的語(yǔ)言和豐富的表演吸引我們的時(shí)候,可曾思考過(guò),這種強(qiáng)大吸引力主要與東北方言強(qiáng)大的表現(xiàn)力有著密不可分的關(guān)系我們熟知的東北小品創(chuàng)作群體,如何慶魁、趙本山等人正是抓住了東北方言中的歡樂(lè)因素,并使之更加完善、順暢,創(chuàng)造出東北小品獨(dú)一無(wú)二的語(yǔ)言風(fēng)格。因而,有必要了解東北小品中東北方言一些特點(diǎn):
(一)小品中東北方言直接、簡(jiǎn)短:
“一方水土養(yǎng)一方人”在東北平原肥沃的黑土地上,數(shù)千年來(lái),無(wú)數(shù)的少數(shù)民族在這里牧羊放歌、縱馬馳騁,因而,驍勇威猛、樂(lè)觀直接成為了東北人的性格,而東北方言也繼承了這一特點(diǎn)。
在小品《拜年》中,認(rèn)為“范鄉(xiāng)長(zhǎng)”不當(dāng)鄉(xiāng)長(zhǎng)后,趙本山扮演的趙老蔫便發(fā)出疑問(wèn)“因?yàn)樯栋。瘮×税 睕](méi)有使用委婉的語(yǔ)言來(lái)詢(xún)問(wèn)情況,語(yǔ)言簡(jiǎn)短直接;小品《不差錢(qián)》中,“趙老蔫”點(diǎn)完菜之后,“小沈陽(yáng)”也直接說(shuō)“這一天,也太摳了”,也是直接的表達(dá)認(rèn)為“趙老蔫”吝嗇的意思。東北人爽朗的性格,在語(yǔ)言的操作上力度更加明顯。前例中將因?yàn)樽x作(yōnɡ hong),這種極其附有口語(yǔ)化的方言土語(yǔ),淺顯易懂,直白精悍。將其融入在東北小品中,使其語(yǔ)言更加通俗真實(shí)。
(二)小品中東北方言詞語(yǔ)
東北方言詞語(yǔ)是東北小品中“包袱”的主要來(lái)源,它使小品本身形成獨(dú)有的樂(lè)音特性,更加貼近于生活,從而讓表演更真實(shí)。說(shuō)到東北小品中東北方言最典型的當(dāng)屬“趙家班”的小品。在這些小品中,可以輕易的到他們嫻熟的樸實(shí)的東北方言詞匯與語(yǔ)言表達(dá)技巧。他們的小品表演中具有原汁原味的東北味兒,能夠?qū)|北方言詞匯中的幽默淋漓盡致的表達(dá)出來(lái),讓小品擁有純正的“東北”語(yǔ)言藝術(shù)。在這些小品中,可以輕易的到他們嫻熟的樸實(shí)的東北方言詞匯與語(yǔ)言表達(dá)技巧。
1.從2001年春晚小品《賣(mài)拐》到2002年春晚《賣(mài)車(chē)》,再到2005年小品《功夫》,伴著“范師傅”一次又一次地被忽悠,趙本山讓全國(guó)上下的觀眾朋友們學(xué)會(huì)了忽悠一詞,但是可能無(wú)法深入了解其意思。在《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》(2002增補(bǔ)版)中解釋了其意思:“晃動(dòng),旗桿叫風(fēng)吹得直忽悠”?!昂鲇啤边@個(gè)東北方言詞經(jīng)由趙本山小品,使觀眾朋友了解了“忽悠”在東北人口中的意思,經(jīng)過(guò)后來(lái)人們的傳播,“忽悠”又被賦予了新的意思。東北人常說(shuō)的“忽悠”是指:通過(guò)某種手段,使人迷迷糊糊,神魂顛倒。但是“忽悠”上了春晚,再經(jīng)過(guò)媒體的報(bào)道,“忽悠”就被賦予欺騙、引誘別人受騙的意思了?!昂鲇啤币餐ǔ1划?dāng)做貶義詞來(lái)使用。這里舉幾個(gè)例子:(1)買(mǎi)房10大細(xì)節(jié)你被忽悠了嗎(《網(wǎng)易廣州房產(chǎn)》2015年3月28日)(2)買(mǎi)房者無(wú)購(gòu)房資格被忽悠收定金,房產(chǎn)公司被判返還(《羊城晚報(bào)》2015年3月28日)(3)警惕!“領(lǐng)導(dǎo)”又來(lái)忽悠人(《青海新聞網(wǎng)》2015年3月25日)
2.2003年CCTV春節(jié)聯(lián)歡晚會(huì),趙本山小品《心病》中的一句臺(tái)詞也是一朝傳遍大江南北——“拔涼”。“我的心吶,拔涼拔涼地。”“拔涼”是典型的東北方言,用來(lái)形容某物特別涼。這是東北人的常用方言。小品中使用這個(gè)詞,更能生動(dòng)的表現(xiàn)了“范偉”的心中的壓力。“拔涼”一詞經(jīng)過(guò)小品《心病》中的藝術(shù)處理,加上范偉的演繹,這個(gè)詞很快就傳遍全國(guó)上下。在我們生活中,遇到難過(guò)傷心的事情的時(shí)候,使用這一詞,也有幽默的意味。此處舉幾個(gè)例子:(1)好心幫忙反被打,讓人的心拔涼拔涼的(《阜陽(yáng)新聞網(wǎng)》2015年3月28日)(2)好大“三分雨”,澆得心拔涼(《濟(jì)南時(shí)報(bào)》2015年01月10日)(3)刷朋友圈總有那么一瞬間心拔涼拔涼的(《蘇州日?qǐng)?bào)》2014年12月30日)
3.1999年春晚小品《昨天、今天、明天》中“扒瞎”一詞也成了一時(shí)經(jīng)典?!鞍窍埂痹谝恍┑貐^(qū)有瞎鬧、打鬧的意思。但是經(jīng)過(guò)小品中的使用,讓觀眾明白“扒瞎”一詞在東北方言中有撒謊、胡扯的意思。經(jīng)過(guò)不停地傳播和發(fā)展,現(xiàn)在使用“扒瞎”的時(shí)候都有戲謔的意味。舉一些生活中的例子:(1)你別扒瞎,沒(méi)有那樣的事(2)有人扒瞎你就信。
東北小品不僅展現(xiàn)小品語(yǔ)言生活化,也對(duì)宣傳東北方言起到了促進(jìn)作用。來(lái)自鐵嶺的民間藝術(shù)家趙本山無(wú)可置疑的成為1989年以來(lái)最為出色的小品演員,有人也稱(chēng)呼其為“東方卓別林”。以趙的小品為代表的東北小品語(yǔ)言上生活化。在藝術(shù)表現(xiàn)力上,東北方言比普通話更具備鄉(xiāng)土氣息、色彩更加絢爛、更加顯示了小品在語(yǔ)言上的生活化的特點(diǎn),讓小品本身充滿了人情味。例如,在《功夫》中,“大忽悠”說(shuō):“今年我要不賣(mài)他點(diǎn)啥,承諾三年的話題就無(wú)法兌現(xiàn)了”;還有像《策劃》中“兒媳婦,整倆硬菜家來(lái)客了啊”;“說(shuō)說(shuō)吧,咋回事”(《出名》) ,“啥、整、咋”等詞都是東北人在日常生活中時(shí)常使用的,他們不僅反映了東北方言的口語(yǔ)的一些特點(diǎn),也使小品更貼近生活。語(yǔ)言環(huán)境的逼真讓小品具有一層濃重的真實(shí)感,使觀眾覺(jué)得作品不是表演出來(lái)的,而是真實(shí)的生活場(chǎng)景,是東北地區(qū)人們生活中語(yǔ)言的真實(shí)再現(xiàn),是地地道道的東北黑土地上的東西。
三、東北小品語(yǔ)言風(fēng)格的形成原因
語(yǔ)言的風(fēng)格是在語(yǔ)言的運(yùn)用中形成的。通過(guò)以上研究,對(duì)東北小品的語(yǔ)言風(fēng)格可以進(jìn)行簡(jiǎn)要的概括,大體可以總結(jié)成一個(gè)字:“俗”。這種俗不是低俗而是通俗。東北小品的“俗”具有簡(jiǎn)約化、鄉(xiāng)土化的特點(diǎn)。東北小品多是創(chuàng)作者從自身的親身體會(huì)有感而發(fā),從生活中的細(xì)微之處入手,通過(guò)生活中的普通人講出的東北方言更能擲地有聲。通過(guò)從微觀到宏觀的解讀視角,讓東北方言詞匯展現(xiàn)出了極強(qiáng)的感染力和幽默。由于創(chuàng)作本身極其貼近生活,所以表演效果得到了大大增強(qiáng)。
1.創(chuàng)作群體相似的成長(zhǎng)軌跡
語(yǔ)言的修養(yǎng)和習(xí)慣是人在幼年時(shí)期通過(guò)模仿。使用母語(yǔ)的過(guò)程中逐漸養(yǎng)成的,也在于其對(duì)生活環(huán)境人群的語(yǔ)言使用習(xí)慣情況的認(rèn)識(shí)。在東北黑土地上成長(zhǎng)起來(lái)的創(chuàng)作群體,早期都參與從事民間藝術(shù)的相關(guān)工作,清楚地認(rèn)識(shí)到民間藝術(shù)的創(chuàng)作規(guī)律。他們深入了解熟悉了東北百姓口中淳樸的東北方言、積極幽默的性格。這些都是東北小品創(chuàng)作群體在生活中積累的寶貴財(cái)富。
使趙本山一夜成名的著名小品《摔三弦》的作者崔凱、李忠堂都具有豐富的生活經(jīng)驗(yàn)。李忠堂少年時(shí)期就一直生活在農(nóng)村,而崔凱是地地道道的東北農(nóng)民,他們二人在作品中的東北方言的表現(xiàn)手法往往不謀而合。故此,崔、李二人在火車(chē)上創(chuàng)作了《摔三弦》。東北著名編劇何慶魁也從苦日子熬過(guò)來(lái)的人,他曾經(jīng)是松花江上的打漁人。他的語(yǔ)言操練同樣純熟。這樣一批從底層貧苦山村成長(zhǎng)的藝術(shù)家們更加了解東北方言,使東北小品保持長(zhǎng)期的通俗幽默、淺顯易懂、以“俗”為美的整體風(fēng)格,使作品能夠雅俗共賞。
2.“二人轉(zhuǎn)說(shuō)口”對(duì)東北小品的影響
東北小品具有鮮明的東北地域文化特點(diǎn),語(yǔ)言風(fēng)格上的“俗”就是東北民間的審美特征的表現(xiàn),而這種表現(xiàn)與東北民間藝術(shù)有著密不可分的關(guān)系。
說(shuō)到東北民間藝術(shù),最具代表性的就東北二人轉(zhuǎn)莫屬了。傳統(tǒng)意義上的“二人轉(zhuǎn)”指的事男女搭檔在舞臺(tái)上唱詞表演,常由于情節(jié)需要,二人轉(zhuǎn)演員就需要停下來(lái)說(shuō)一段,此處就是“說(shuō)口”。與相聲類(lèi)似,一人捧哏、一人逗哏,內(nèi)容上基本上是一些語(yǔ)言笑料,這也是二人轉(zhuǎn)區(qū)別于其他戲劇表演的顯著特點(diǎn)之一。包括趙本山在內(nèi)的東北小品創(chuàng)作群早期多從事二人轉(zhuǎn)相關(guān)工作,對(duì)二人轉(zhuǎn)十分了解?!罢f(shuō)口”對(duì)他們的影響特別深,例如在2000年春晚小品《鐘點(diǎn)工》中,趙本山出場(chǎng)時(shí)也是以一小段說(shuō)口開(kāi)場(chǎng);“睡得腰生疼,吃得直反胃,腦袋直迷糊,瞅啥啥不對(duì),追求了一輩子幸福,追到手兒明白了,幸福是什么,答:幸福就是遭罪。”再如在小品《昨天、今天、明天》中,黑土說(shuō):“九八九八不得了,糧食大豐收,洪水被趕跑。百姓安居樂(lè)業(yè),齊夸黨的領(lǐng)導(dǎo)。尤其人民軍隊(duì),更是天下難找。國(guó)外比較亂套,成天鉤心斗角。今天內(nèi)閣下臺(tái),明天首相被炒。鬧完金融危機(jī),又要彈劾領(lǐng)導(dǎo)??v觀世界風(fēng)云,風(fēng)景這邊更好!”也是通過(guò)“說(shuō)口”來(lái)表現(xiàn)出來(lái)的。這種藝術(shù)手法體現(xiàn)了東北百姓的淳樸、幽默的性格特征。東北小品也通過(guò)這種方式增強(qiáng)了語(yǔ)言親和力和趣味性,往往在人群中廣為流傳。
3.以“小人物”“小事情”為主的題材
東北小品塑造一大批小人物形象,如《牛大叔提干》中的牛大叔、《紅高粱模特隊(duì)》中的模特隊(duì)長(zhǎng)、《賣(mài)車(chē)》、《賣(mài)拐》中的范廚師、《昨天、今天、明天》中的白云黑土、《大觀燈》中的瞎子和瘸子、《拜年》中的甲魚(yú)大王夫妻等無(wú)法計(jì)數(shù)的深受觀眾喜愛(ài)的小人物形象。他們大都是生活中平平常常的普通人有著不同的身份,不一樣的生活經(jīng)歷,然而他們身上卻都閃爍著東北農(nóng)民的淳樸和憨厚,也透漏著小市民的一點(diǎn)樂(lè)觀和自利。在語(yǔ)言上,通俗真實(shí),幽默親切。
東北小品在故事上很少有什么大事,情節(jié)上很生活化。這樣的設(shè)計(jì)雖然看著“小”而“俗”,但是卻確實(shí)反映了人們所關(guān)的社會(huì)問(wèn)題。社會(huì)心態(tài)問(wèn)題,如《不差錢(qián)》、《策劃》、《心病》,老年人孤獨(dú)的問(wèn)題《送水工》、《鐘點(diǎn)工》,夫妻問(wèn)題的《小九老樂(lè)》、《老伴》等。這些不需要過(guò)多哲理或論證的語(yǔ)言整體上形成了小品“俗”的風(fēng)格,表現(xiàn)出東北小品的語(yǔ)言魅力。同時(shí),不同題材對(duì)應(yīng)不同的觀眾,使作品更顯親切,起到更好的效果。
四、結(jié)語(yǔ)
從東北二人轉(zhuǎn)到東北喜劇小品,東北方言也有著明顯的變化。從“二人轉(zhuǎn)說(shuō)口”到小品戲劇語(yǔ)言。東北方言通過(guò)無(wú)時(shí)無(wú)刻不展現(xiàn)著它的魅力。東北方言通過(guò)東北創(chuàng)作群體的努力,將自身的幽默和通俗挖掘出來(lái),增強(qiáng)了小品的表現(xiàn)力和趣味性,東北方言詞匯已經(jīng)在普通話領(lǐng)域中被廣泛地引用和推廣也為語(yǔ)言表演藝術(shù)作出了巨大的貢獻(xiàn)。
注釋?zhuān)?/p>
[1]高名凱,石安石.語(yǔ)言學(xué)概論[M].北京:中華書(shū)局,1987.220頁(yè)
[2]李海英.趙本山小品的語(yǔ)言風(fēng)格.煙臺(tái)師范學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)[J],2003(3)
參考文獻(xiàn):
[1]高名凱,石安石.語(yǔ)言學(xué)概論[M].北京:中華書(shū)局,1987:220-221.
[2]李海英.趙本山小品的語(yǔ)言風(fēng)格[J].煙臺(tái)師范學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2003(3):28.
[3]陰艷,姜守斌.從東北方言看趙本山小品敘事中的女性角色塑造[D].社會(huì)科學(xué)報(bào),2009(12):82—87.
[4]韓梅.從電視劇《劉老根》看東北方言的特點(diǎn)[J].長(zhǎng)春師范學(xué)院,2007(3)101-102.
[5]黃伯榮,廖序東.現(xiàn)代漢語(yǔ)[M].北京;高等教育出版社,1991:3.