夫戰(zhàn)勝攻取,而不修其功者,兇。命曰費(fèi)留。故曰:明主慮之,良將修之,非利不動(dòng),非得不用,非危不戰(zhàn)。
1.兇:兇險(xiǎn)。 2.命曰:名為。 3.費(fèi)留:吝惜錢(qián)財(cái)。 4.慮:思考、考慮。 5.修之:認(rèn)真地對(duì)待。
打了勝仗卻不論功行賞的做法很危險(xiǎn),這種情況叫做“費(fèi)留”——吝惜錢(qián)財(cái)。所以說(shuō),明智的國(guó)君要考慮這個(gè)問(wèn)題,賢良的將領(lǐng)要慎重地對(duì)待這個(gè)問(wèn)題。沒(méi)有利益就不要行動(dòng),沒(méi)有獲勝的把握就不要出兵,不到最危急的時(shí)候不要輕易開(kāi)戰(zhàn)。
春秋時(shí),楚武王派兵攻打絞國(guó)的都城絞城。絞城地勢(shì)險(xiǎn)要,易守難攻,楚軍一直攻不下來(lái)。
楚國(guó)將領(lǐng)想到絞城被圍困了很長(zhǎng)時(shí)間,城里的柴火一定不夠用,就讓一些士兵化裝成樵夫到附近的山上砍柴,砍到柴后,故意從絞城旁邊走過(guò),引誘絞城的守軍來(lái)?yè)尅?/p>
正如楚軍所料想的那樣,絞城中確實(shí)缺少柴火,絞城守軍看到有人砍了柴從城邊走過(guò),就出來(lái)?yè)?。一連搶了幾次,都沒(méi)有發(fā)生危險(xiǎn),絞城的守軍慢慢放松了警惕。一天,當(dāng)許多絞城的守軍一起出來(lái)?yè)尣駮r(shí),楚軍突然出現(xiàn),把他們包圍起來(lái),絞城的守軍被消滅了,楚軍趁機(jī)攻下了絞城,滅掉了絞國(guó)。
戰(zhàn)爭(zhēng)中,國(guó)君、將領(lǐng)在用兵時(shí)要非常謹(jǐn)慎,應(yīng)再三思慮后作定奪,打有把握的仗。戰(zhàn)爭(zhēng)會(huì)奪取士兵的生命,消耗錢(qián)財(cái)物資,盲目地把自己推向戰(zhàn)爭(zhēng),即使沒(méi)遭到慘敗,也可能會(huì)產(chǎn)生惡劣的后果。