崔艷姬
內(nèi)容摘要:語言的性別差異的研究已經(jīng)相當(dāng)?shù)钠毡椋瑹o論是在語音、詞匯、句法、等方面都有專家進(jìn)行了細(xì)致而深入的研究。但在這些研究之中描述性占多數(shù),本文認(rèn)為對于語言的性別差異的研究,應(yīng)更加注重對語言性別差異的研究意義以及差異底層的共性。
關(guān)鍵詞:語言 性別 差異
一.引言
語言的性別差異是非常明顯的,因此“早在20世紀(jì)70年代初期,男性和女性講不同語言的觀點(diǎn)就開始獲得語言學(xué)家、心理學(xué)家和交際研究者的重視?!闭Z言性別差異的成因非常復(fù)雜,因此在研究時,不能僅僅局限在描述單純的差異,應(yīng)多探討成因以及對此進(jìn)行研究的意義。
二.性別與語言的差異表現(xiàn)
語言的性別差異一般主要是從語音、詞匯、語法等方面進(jìn)行考察。
1.語音層面
這一方面的的差異,主要是由男女的物質(zhì)生理差異所引起的。人的聲音是和聲帶有關(guān),男性的聲帶較女性長而厚,因此說話聲音比女性低。這一差異主要是由天生的物質(zhì)條件所決定。
2.詞匯層面
對于普通詞匯的研究,其實(shí)是做了兩件事情:一是讓人們更加注意到語言性別差異的不平等性;二是建立新的詞匯類型,并對舊的詞匯進(jìn)行調(diào)整。
目前,絕大多數(shù)的語言都存在男性中心主義的成分。英語中這一現(xiàn)象,被分析得最為鮮明。在這里舉一個大家都比較熟悉的例子。在英語中,bachelor和spinster是一對男女配對的詞,bachelor可指個人愿意而不娶妻室,生活快樂又自由的單身漢,而spinster卻可能指因歲數(shù)偏大、性格孤僻、相貌丑陋而嫁不出去的老處女,像這樣的詞英語中還有很多多。
其次,在語言詞匯的選擇方面,男女也表現(xiàn)出一定的差異,比如,在日語中說“我要回家?!边@句話,男人說法是ぼく帰る。女人說法:わたし帰るわ。男人表現(xiàn)出很大的隨意性,而女人表現(xiàn)的是可愛的形象。
此外,在形式的選擇方面,迪爾巴爾族有兩套語言系統(tǒng),一種是日常通用的語體形式,一種被成為是mother-in-law' speech style。這一種是如果你是一個男的,你的“mother-in-law”在場,或者你是一個女的你的“father-in-law”在場,就只能使用“mother-in-law”speech style.
3.語法層面
有些語言,指示語法范疇的“性”的動詞和形容詞的形式也因使用者的性別不同而存在差異。例如,俄語中只有一個第一人稱單數(shù)代詞“Я”,當(dāng)它做句子主語時,要求做謂語的動詞與形容詞的形式體現(xiàn)說話者的性別。
在句型的選擇上,有些語言中女性喜歡在書面中使用疑問句和祈使句,而男性則多用陳述句。說英語的美國婦女在使用陳述句時,喜歡在末尾加反問,Lakoff:認(rèn)為附加疑問句是軟弱的表現(xiàn)。但是Holmes的解釋更為準(zhǔn)確,他認(rèn)為是消極的禮貌策略;對聽話人積極的興趣或團(tuán)結(jié)。
三.關(guān)于成因的研究
語言性別差異的形成,人們進(jìn)行了很多的討論和研究,主要有三大方面,即文化歷史背景、社會根源和女性心理因素。
絕大多數(shù)文化傳統(tǒng)和習(xí)慣認(rèn)為女性應(yīng)該是溫柔、善良的,所以女性語言應(yīng)該文雅、間接;而男性應(yīng)該是堅(jiān)定、沉穩(wěn)的,所以男性語言應(yīng)該粗獷、直接。其次,語言同社會密切相關(guān),從語言可以看出人們的社會環(huán)境和社會地位。由于絕大多數(shù)女性都處于沒有權(quán)勢的地位,其在語言交際中也體現(xiàn)出與男性不能取得平等地位的現(xiàn)狀。同時,社會對女性行為和行為方式有著與男性不同的期待和要求。這些期待和要求以“固定模式”的形式普遍存在于女性的觀念之中,使女性在心理上自覺地或者被迫地依照這些模型去規(guī)范自己的行為。
最后,本文認(rèn)為在研究語言性別差異的同時,不應(yīng)僅僅局限于差異的表面現(xiàn)象,應(yīng)尋找差異的成因,探索語言性別差異研究的意義和貢獻(xiàn)所在。
參考文獻(xiàn)
[1]李經(jīng)緯.語言性別差異及其原因解釋[J].山東外語教學(xué),1998(3):12-15.
[2]陸萍.從英語看語言和性別的關(guān)系[J].池州師專學(xué)報,2000(1):114-116.
[3]于國棟 吳亞欣.語言和性別:差異與共性并重[J].外語教學(xué),2002(2)24-27
[4]陸彥.性別語言差異體現(xiàn)及其成因[J].US-China Foreign Language, 2005(3):59-62.