摘要:語言是信息傳遞的載體,是以語音為物質(zhì)外殼以詞匯為建筑材料,以語法為結(jié)構(gòu)條理而構(gòu)成的符號體系。中國語言體系有漢藏語系、阿爾泰語系、南亞語系、印歐語系以及南島語系五大類。本文以湘西鳳凰本地方言為研究對象,揭示其在漢語影響下的語體特征表現(xiàn)。
文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A
文章編號:1671-864X(2015)03-0026-01
語言是人類獨(dú)有的一種機(jī)能;是一種以語音為物質(zhì)外殼,以詞匯為建筑材料,以語法為結(jié)構(gòu)條理而構(gòu)成的符號體系與信息載體;是一種特殊的社會現(xiàn)象。 中國語言為全國56個(gè)民族及遍布世界各地的華僑華人華裔所用??偟膩碚f,我國語言分為五大語系,即漢藏語系、阿爾泰語系、南亞語系、印歐語系以及南島語系(馬來——玻利尼西亞語系)。其中使用人口最多,分布區(qū)域最廣的是漢藏語系。
中國文化博大精深,而語言大江南北各不相同。今天我將著重來說說我家鄉(xiāng)的語言。中國著名作家沈從文曾著寫過一部小說《邊城》,描寫的小城鎮(zhèn)就是我的家鄉(xiāng)鳳凰,書中有一些極具富有地方特色的方言,如“不吸這個(gè)嗎,這好的,這妙的,味道蠻好,送人也合式!”“你個(gè)悖時(shí)砍腦殼的!”“翠翠,莫鬧,我摔到河里去,鴨子會走脫的!“爺爺,看嘍羅上山了啊!”等等,倘若你不是鳳凰人,你是無法理解和體會“合式”、“ 悖時(shí)砍腦殼”、“ 走脫”這些詞語和句子背后的真正含義的,每每讀到這些家鄉(xiāng)話,總能讓身在異地的我倍感思鄉(xiāng)之情,借此機(jī)會,我介紹一下家鄉(xiāng)的語言和文化。
鳳凰,坐落于湖南西部邊陲,是一個(gè)以苗族、土家族為主的多民族縣。古城內(nèi)有古街30條,古巷10多條。這些相互交織的紅石板街巷,穿插在各處建筑群落之中,錯(cuò)落有致。青山延綿,綠水繞城,古香古色的吊腳樓,木頭切成的大小院落,無不流光溢彩。
湘西土家族苗族自治州歷史悠久。苗語屬漢藏語系苗瑤語族。由于長達(dá)幾千年的遷徙,駐地的分散,苗語可分為三大方言即湘西(東部)方言、黔東(中部)方言和川黔滇方言,無論是何種方言,都深受漢語的影響。下面分兩個(gè)方向著重介紹漢語對鳳凰方言的影響。
一、漢學(xué)在湘西苗族和土家族地區(qū)的傳播和影響
從苗漢的接觸史來看,最早大約在公元前30——21世紀(jì),分布于長江中下游到淮河流域一帶的三苗集團(tuán)(主體應(yīng)是苗瑤族先民)就與中原的夏朝有非常密切的接觸和往來。之后商周時(shí)期的荊蠻部落集團(tuán),春秋戰(zhàn)國時(shí)期的楚國,秦朝設(shè)置的武陵郡,漢朝設(shè)置的武陵蠻,以及后來歷代設(shè)置的武陵蠻、武溪蠻范圍中,都有大量的苗瑤族先民,苗漢之間的接觸也一直不間斷,經(jīng)濟(jì)文化的往來越往后越頻繁。今湘西苗族這一支(說湘西苗語方言)仍然居住在武陵武溪這一地區(qū),從整個(gè)苗族分布來看,她們處于與漢族接觸的最前沿,語言也處于接觸的最前沿。觀察歷史得到兩點(diǎn)結(jié)論:一是苗族的語言之所以很好地保存了下來,最關(guān)鍵的一點(diǎn)是歷史上她們始終保持獨(dú)立的發(fā)展主體和較大范圍的聚居地;二是苗語受到漢語的深刻影響,尤其是處于中國中西部過渡區(qū)的湘西苗語。
土家族與漢族的接觸也很悠久。土家先民很早就居住在湘鄂川黔交界一帶,這一帶古代屬于巴國的地盤。巴國是一個(gè)弱小的諸候國,早在公元前316年秦惠王滅巴國,巴人即完全處于秦的統(tǒng)治。在秦的強(qiáng)權(quán)統(tǒng)治之下,土家族主體很早就被漢化。自秦以來再經(jīng)歷代的漢化,現(xiàn)今只有部分退居武陵山區(qū),聚居在湘西北一帶交通最閉塞的山寨中的土家族,才得以保存本民族語言。由于歷史上土家族民族主體弱化,因此缺乏語言生存的環(huán)境,導(dǎo)致今天土家語變成一種非常瀕危的語言,這是土家族的歷史所決定的。
二、語言本體受漢語影響的特征體現(xiàn)
湘西苗語和土家語受漢語影響的主要特征表現(xiàn)在:
(一)語音系統(tǒng)趨同漢語。具體來看,主要是“音位系統(tǒng)的變化”和“音位本身的演變”。湘西苗語固有聲母和聲調(diào)比漢語多,韻母比漢語少,受漢語影響的結(jié)果是,多者變少,少者變多,向漢語趨同。這就是“音位系統(tǒng)的變化”。再看語音的具體演變,方式多種多樣。土家語不一樣。土家語的音位系統(tǒng)與漢語比較接近,受漢語影響的主要表現(xiàn)是,音位系統(tǒng)局部進(jìn)行“調(diào)整”,使其更趨同周邊漢語方言。具體表現(xiàn)有“音位系統(tǒng)形成地域共性特征”、“韻母增加鼻尾韻和撮口韻”、“新增聲調(diào)”。
(二)詞匯變化主要體現(xiàn)為借詞。在湘西苗語里,明顯的近現(xiàn)代漢語借詞在各個(gè)土語中占16.5%到56.02%不等(據(jù)調(diào)查詞匯表2442個(gè)詞匯統(tǒng)計(jì))。土家語里明顯的近現(xiàn)代漢語借詞在各方言中占38.42%到54.95%不等(據(jù)調(diào)查詞匯表2644個(gè)詞匯統(tǒng)計(jì))。借詞導(dǎo)致湘西苗語和土家語表達(dá)語體分層,導(dǎo)致借詞與民族語詞并存并用,導(dǎo)致民族語固有詞匯系統(tǒng)發(fā)生變化等等。
(三)語法受漢語影響主要表現(xiàn)是,構(gòu)詞手段趨同漢語或者借用漢語?,F(xiàn)代湘西苗語和土家語,交際中的表達(dá)語體已嚴(yán)重受漢語影響,或多或少“夾雜”漢語,已經(jīng)形成“半苗半漢”或“半土半漢”的奇觀。我們把這種“半苗半漢”“半土半漢”的語體按“夾雜”漢語的程度區(qū)分為浸潤型和并合型兩種,并給出浸潤型“夾雜”漢語成分比例為20%~50%,并合型“夾雜”漢語成分比例為50%~95%的參數(shù),并舉實(shí)例材料加以分析,然后概括這兩種類型的特征。研究認(rèn)為,這兩種類型之所以長期被人們忽視,主要原因一是使用少數(shù)民族語言交際的群眾才有深刻的感受,非母語人不容易從外部感受到;二是語言界長期對語體的關(guān)注和研究不夠。
苗族歷史上沒有文字,本民族的歷史全憑口傳。因此,口頭文學(xué)就成為苗族文學(xué)最普遍的表現(xiàn)形式。在眾多的口頭文學(xué)中,有詩歌、寓言、謎語、笑話等,其中詩歌成就較高。詩歌內(nèi)容有創(chuàng)世歌、祖先歌、理歌、婚姻歌、生產(chǎn)勞動歌、苦歌、起義斗爭歌、情歌、悼念歌等多種。苗族詩歌講求音韻,有五言體、七言體、長短句。語言簡練和諧、勻稱,能表達(dá)豐富的思想感情,具有很強(qiáng)的藝術(shù)感染力,使用范圍極廣。
最后,來介紹一些有趣的鳳凰方言,這里都是用普通話標(biāo)識出來:冒-不、俺鏡-眼睛、框-撞、講根-脖子、a(翹舌二聲)兒-小孩子、困鞍鼻-睡覺、癌炕-懸崖、堤客星包-膝蓋、告告-手腳、niong-皺、喲-歪,扭曲、啊-張、啊扎-臟、蠻兒天-明天、告花子-乞丐、茅室-廁所等等。