BBC Magazine
有些國歌和某些歌曲神奇的相似,是因?yàn)樽髑页u了他人的旋律,還是本身原創(chuàng)的旋律就太過普通?
Dusan Sestic估計(jì)是世上最倒霉的作曲家了。早在1998年,因?yàn)槿卞X,他決定參加波斯尼亞的新國歌創(chuàng)作比賽。在內(nèi)戰(zhàn)結(jié)束大背景下,本次比賽旨在選出能緩解種族分裂、同胞離散的痛苦的歌曲作為國歌。其實(shí)他本意并不想勝出——相比新建立的國家,他更懷念南斯拉夫——所以他創(chuàng)作了一首稍為歡快的樂曲,不出類拔萃,但也夠二三名的位置,來幫助他贏得部分獎(jiǎng)金,維持生計(jì)。
可他卻勝出了,而他的生活也因此天翻地覆。
比賽結(jié)束后,他的塞爾維亞同胞,那些反對波斯尼亞建國的人,開始給他貼上叛徒的標(biāo)簽。很多波西尼亞人和克族人也同樣討厭作為異族的塞爾維亞人創(chuàng)作了代表自己國家的國歌。Dusan開始找不到工作了。
十年后,一場國歌作詞比賽中,他又贏了,但種族保護(hù)偏向的政府拒絕選用他的作詞,然而他仍舊因?yàn)閯俪龆@得了相當(dāng)于1,5000歐元的獎(jiǎng)金。
似乎命運(yùn)還不打算放過他。2009年,有人發(fā)現(xiàn),Dusan創(chuàng)作的國歌和《動(dòng)物屋》—— 這是1978年一部關(guān)于兩個(gè)遭人厭的大學(xué)兄弟會(huì)的電影——的開場曲驚人相似。
有人立刻舉報(bào)了Dusan,指控其抄襲。有報(bào)紙甚至找到了《動(dòng)物屋》作曲者的家屬,慫恿他們?nèi)ド细娣ㄍ?。因此Dusan不得不上電視為自己辯護(hù)。
“我從沒聽說過這部電影,但當(dāng)我聽到的時(shí)候,我也非常非常的吃驚。我曾經(jīng)考慮過,也許是我年輕的時(shí)候看過這電影或者聽過這首歌,然后腦海中就莫名其妙地記下了大致的旋律。這情況是有可能的——但我絕不認(rèn)為這是一種抄襲?!?/p>
他指出了兩個(gè)樂曲中不同的部分?!斑@個(gè)國家并不是所有人都是小偷或者腐敗分子,”他說道,“如果我是的話,我早就成了政客或者過上更好的生活了?!?/p>
無獨(dú)有偶,Dusan的國歌并不是唯一被指控抄襲的國歌。比如烏拉圭的國歌。這首歌創(chuàng)作于1846年,由Francisco Jose Debali作曲。這是一首非常激昂的國歌——好似一幕小型歌劇——但它的主旋律和Donizetti的歌劇《Lucrezia Borgia》其中一篇一模一樣。
其實(shí)有間接證據(jù)證明Debali作曲之前曾經(jīng)聽過這幕歌劇——1841年在蒙得維的亞曾經(jīng)演出了部分的劇目,而且他離開意大利之前也可能聽到過這幕歌劇。
此國歌和歌劇都用了同樣的九拍一節(jié)的形式。但Debali的支持者認(rèn)為,只有九拍一節(jié)這一相似點(diǎn),而且那場兩個(gè)小時(shí)的歌劇也就只有在四分之一曲目中才有體現(xiàn)。也許這只是一種巧合。
不過這一段質(zhì)疑在Debali死后才出現(xiàn),所以他從來沒有像Dusan一樣直面這種指控。
阿根廷國歌同樣也被指控和Clementi的創(chuàng)品之一雷同;還有南非優(yōu)美的《天佑南非》國歌的作曲者Enoch Sontonga,也時(shí)常被詬病他的樂曲抄襲威爾士作曲家Joseph Parry的Aberystwyth一曲,但這兩人的質(zhì)控看上去非常牽強(qiáng)。
其實(shí),有種說法是,國歌似乎有種借鑒他人旋律的傳統(tǒng)。世上第一首符合如今國歌的定義的國歌,是英國的《天佑吾王》。這是1745年查理王子在重奪斯圖亞特皇冠戰(zhàn)爭期間重新傳唱的傳統(tǒng)樂曲。雖然此次戰(zhàn)爭不久就以失敗告終,但《天佑吾王》在之后幾十年內(nèi)廣為流傳,直到很多君王開始考慮需要像這種旋律的國歌。很快,這歌的旋律就被用在丹麥、大部分德國各聯(lián)邦和俄羅斯等國的國歌中。它還曾經(jīng)成為夏威夷王王國的國歌。群眾就簡單地拿不同歌詞來套用這首歌的旋律。
最后,大多數(shù)國家都決定,有個(gè)自己獨(dú)特的國歌還是非常重要的。但有一個(gè)固執(zhí)的國家不打算隨這個(gè)大流:例如列支敦士登,如果你去那里,你會(huì)聽到人群愉快的唱著《高踞萊茵河畔》(和英國國歌旋律相同),全然不顧英國人跟著唱出同樣的旋律,但完全不同的歌詞。
當(dāng)然啦,所有列支敦士登人都知道,他們的國歌和英國國歌旋律一樣,但他們似乎還為此感到驕傲?!斑@首歌一直就代表著流行,從來沒人想過要換國歌,”掌權(quán)的王子Hans-Adam二世表示,“我們和英國是好朋友。不能再好的朋友?!鳖愃频那闆r也存在,如愛沙尼亞共和國和芬蘭的國歌也是采用同樣的旋律——這意味著,即使在愛沙尼亞人被蘇聯(lián)統(tǒng)治的情況下,他們?nèi)阅芡ㄟ^芬蘭電臺(tái)聽到自己國家的國歌。話說,這旋律是德國作曲家Fredrik Pacius創(chuàng)作,據(jù)傳言是根據(jù)一首德國飲酒詩改編的。
其實(shí),很多國歌都選用了其民間小調(diào)作為其國歌。1888年,Samuel Cohen創(chuàng)作了以悲傷為基調(diào)的《希望之歌》作為以色列國歌,據(jù)稱他選用了羅馬尼亞傳統(tǒng)樂曲的旋律——雖然有人稱他實(shí)際上抄襲了捷克作曲家Bedrich Smetana的一首歌。(不管是哪種,17世紀(jì)的意大利就流傳過這個(gè)旋律。)
國歌旋律相同的國家有:
英國和列支敦士登
愛沙尼亞共和國和芬蘭
南非,贊比亞和坦桑尼亞
同樣,韓國和馬爾代夫曾經(jīng)把《友誼天長地久》作為他們的國歌。韓國是受到蘇格蘭傳教士的影響。馬爾代夫國歌作詞的詩人,聽到他叔叔新鬧鐘的鈴聲之后,選了那鈴聲做了國歌的旋律。
甚至《星條旗永不落》也不是原創(chuàng)的,它的前身是英國古老的助酒歌《在天上之人》。政客們曾經(jīng)辯論過是否把它作為國家正式的國歌,很多人提出反對意見,認(rèn)為應(yīng)該創(chuàng)作一首美國獨(dú)有的旋律——反正肯定不是喝醉酒唱的歌。
所以這種借用旋律的現(xiàn)象到底說明了什么?國歌就不受到抄襲的制裁嗎?還是說群眾對國歌太不關(guān)心,都沒有發(fā)現(xiàn)它不是原創(chuàng)的?
也許都有吧,但筆者覺得這恰恰說明了,原創(chuàng)作曲是有多么的困難。如果讓你寫首國歌,你首先要想出一個(gè)旋律,而且旋律要簡單到方便傳唱,且既要能在空曠的球場高唱,還要體現(xiàn)尊嚴(yán)和激昂。這種情況下,要不受到已存的經(jīng)典樂曲的影響,可能性是非常渺小的。