詩人李相和1901年4月5日出生于慶尚北道大邱的一個小康之家。他在漢城中東學(xué)校結(jié)束中學(xué)課程后,赴日本東京留學(xué),后畢業(yè)于外國語學(xué)校法語專業(yè)?;貒笤诠枢l(xiāng)的嶠南學(xué)校一面任教,一面寫作,于1943年去世。①
李相和的文學(xué)創(chuàng)作始于20世紀20年代。1919年,韓國著名的獨立運動3·1運動慘遭鎮(zhèn)壓,以失敗告終。3·1運動的失敗雖然給韓國人民帶來了巨大的挫折感,但卻使韓國民眾確立了民族的整體性和新的時代構(gòu)想。民族主義逐漸成熟,民眾主義和民族主義也空前高漲起來。同時俄國的布爾什維克革命以及馬克思主義的傳入也促成了共產(chǎn)主義運動在韓國的萌芽。
這一時期詩歌的傾向大體上從美學(xué)上來看是唯美主義,情感上是頹廢主義,理念上是虛無主義。這種傾向的抬頭,最直接的原因是全民族范圍的3·1獨立運動的失敗,以及由于失敗所帶來的民族挫折感。在悲慘和絕望的現(xiàn)實中,20年代的詩人們?yōu)榱颂颖墁F(xiàn)實和生活,沉溺于感覺官能的世界里,或是在夢幻中游蕩,或是在虛無中沉默。②
李相和受當時文學(xué)傾向的影響,創(chuàng)作了許多膾炙人口的抒情詩。李相和本是性格外向,對社會積極參與之人,但3.1運動的失敗讓他感到巨大的挫敗感,他企圖在詩作中逃避現(xiàn)實,沉溺于自己的世界之中。這一時期,李相和的主要代表作品有《向著我的臥室》、《末日的嘆息》、《秋天的風(fēng)景》、《雙重死亡》等。
李相和的《向著我的臥室》,雖然存在著感情過分外溢和陳述過于思辨的不足,但在這部作品中,以美學(xué)空間形象體現(xiàn)了詩人們試圖擺脫殖民地生活的決絕的掙扎和努力。詩歌以呼喚麥當娜開頭,以自由的韻律和頹廢的詞語,為詩歌設(shè)定了一個具有幻想性的異國特色的背景,企圖以此來反抗現(xiàn)存的所有舊習(xí)和制度。③既然反帝國主義的獨立運動遭遇失敗,詩人運用詩歌的手法來表現(xiàn)自己內(nèi)心的反抗。
到了30年代,從1931年日本帝國主義發(fā)動滿洲事變開始,到1945年太平洋戰(zhàn)爭結(jié)束取得獨立為止,韓國一直作為日本的殖民地,受日本方的控制。日本帝國主義在經(jīng)濟文化,生活等各個方面加強對韓國的控制。許多文學(xué)團體被迫解散。直到這是。唯美主義詩人們才認識到他們不能永遠停留在美學(xué)空間里的夢想生活中。于是他們停止了青春期的感性,對生活的認識逐漸具體化,開始擺脫唯美主義的世界,關(guān)心現(xiàn)實問題。李相和也漸漸開始將創(chuàng)作的焦點轉(zhuǎn)向社會現(xiàn)實,在詩歌中反抗殖民地現(xiàn)實。
如今已是別人的土地——被掠去的田野還會有春天嗎, 我全身沐浴著陽光,朝著藍天碧野相會的地方,沿著那筆直的田埂如夢幻般走去。
緊閉著雙唇的天地喲,我感覺并非子然一生。
是你在招引還是誰在召喚,你倒是告訴我呀。
風(fēng)在我耳邊竊竊私語,搖曳著衣襟催我不要停住腳步,云雀仿佛籬笆后而的少女躲在云彩里高興地歌唱。
長勢喜人的麥田啊,今日凌晨降下的甘霖,洗亮了你繃緞般的發(fā)穗,連我也神清氣爽了。
即使孤身一人還是加快步伐吧。
可愛的小溪環(huán)抱著那干涸的水田,哼唱著搖籃曲,跳著歡快的舞蹈流去。
蝴蝶燕子你們都不要催促,我還要和雞冠花、鼓子花打聲招呼。
那些抹著蓖麻油的女人曾經(jīng)鋤過草的田野呀,我想把你一覽無余。
讓我手握鋤頭。
松軟的上地仿佛豐滿的胸脯,我想盡情踩踏直到足根酸軟,讓我汗流浹背吧。
就像河邊玩耍的孩子,我的靈魂無休無止地奔跑,尋找什么,前往何處,好笑啊,你到底回答我呀。
我全身心散發(fā)著青草的氣息,在綠色的微笑和綠色的憂傷之間,我一整夜跛足前行。
是春天的神靈附體了吧。
如今 一 這片田野已被掠去春天也要被奪走了。
這首詩是李相和加入卡普(KAPF)后創(chuàng)作的愛國詩篇,以抒情的筆調(diào)反映了亡國亡族的現(xiàn)實之痛。從題目就己經(jīng)顯露出詩人高超的藝術(shù)手法,即“被掠奪的田野”和“春天”形成了強烈的對照和反差,一個是現(xiàn)實,一個是期待。春天難道也會降臨到被倭族掠走的田野上嗎?可是春天降臨了,因此這春天對于失去國族的詩人具有了特別的意義。從第二段開始,詩人沐浴在春天的陽光里,赤足踩踏著春天降臨的田埂,與大自然融為一體,甚至想體會在這塊土地上勞作的快樂,渾然不覺這是己經(jīng)被別人奪走的土地了,由此一點一點把全詩的氣氛推向高潮。第八段開始,由身體的漫游轉(zhuǎn)向心靈的神游,為驟然的跌落做準備。盡享春日田野風(fēng)景的熱情和興奮在最后,行急轉(zhuǎn)直下,“如今—這片田野己被掠去春天也要被奪走了”,形成了巨大的心理落差,給讀者帶來強烈的震撼。全詩以悲憤和憂慮為主基調(diào),以悲—喜—悲的對比結(jié)構(gòu),表達了詩人的心路歷程,正是三一獨立運動被鎮(zhèn)壓后的時代情緒的體現(xiàn)。即喪失了賴以生存的土地的悲憤和對祖國和民族解放的渴望。
李相和通過自己的詩歌創(chuàng)作,宣傳了對當時日本帝國主義侵略的強烈不滿和和反抗的思想,以精練的語言和抒情味極濃的韻律,進一步促進了朝鮮詩歌的發(fā)展。
注釋:
①何鎮(zhèn)華,《朝鮮詩人李相和及其詩作》延邊大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),1999,p93
②吳世榮(韓國),《韓國近代詩歌流向》,p2
③嚴圣苑(韓國),《韓國文學(xué)理論研究》24期,現(xiàn)代文學(xué)理論學(xué)會,2005,p165
作者簡介:李云(1990–),女,漢族,山東人,本科,就讀于北京第二外國語學(xué)院,研究方向:亞非語言文學(xué)。