有兩虎爭人而斗者,管莊子將刺之。管與止之曰:“虎者,戾蟲①;人者,甘餌②也。今兩虎爭人而斗,小者必死,大者必傷。子待傷虎而刺之,則是一舉而兼兩虎也。無刺一虎之勞,而有刺兩虎之名?!?/p>
[注釋]
①戾(lì)蟲:猛獸。②餌:食物。
[譯文]
有兩只為爭吃一個人而打斗起來的老虎,管莊子要去刺殺它們。管與阻止他說:“老虎是兇猛的野獸,人是它的美食?,F(xiàn)在兩虎因為爭奪人而打斗起來,小的必定死亡,大的必定受傷。您等到大虎受傷后刺死它,這樣一動手就可以殺死兩只老虎了。沒有刺殺一只老虎的辛勞,卻有刺殺兩只老虎的美名?!?