張明霞
(外交學院基礎(chǔ)教學部 北京 100037)
沒有任何語言比“全世界無產(chǎn)者,聯(lián)合起來”更富有號召力!這句話的出處——《共產(chǎn)黨宣言》誕生于距今超過一個半世紀的1848年。今天,當我們面對著一個與一個半世紀之前迥然不同的時代,當我們已然清楚目睹了過去一個半世紀共產(chǎn)主義運動或社會主義運動的起落沉浮,是非功過之后,此時我們再回到《共產(chǎn)黨宣言》的文本本身,它似乎沒有那么讓人激動人心;沒有無數(shù)影視作品中所展現(xiàn)的那樣,就引發(fā)無數(shù)共鳴,讓無數(shù)人熱血沸騰。基于此,我們有必要重新回到經(jīng)典,還原《共產(chǎn)黨宣言》那極富號召力的時代背景,探討其永恒的生命力。
讓我們還原到當時的歷史語境之中,《共產(chǎn)黨宣言》的產(chǎn)生,共產(chǎn)主義的發(fā)展是有其號召力和積極意義的,它無疑是吻合了當時西方國家處于社會底層的工人階級,以及像中國這種苦于尋求救國之道的后發(fā)國家的先行者的利益訴求的。我們只要重溫下上世紀初,中國先賢者們圍繞著要不要用社會主義救中國的那場論戰(zhàn)便可看出端倪。陳獨秀、李大釗、李達、李季、瞿秋白、蔣俠僧、高一涵、李守常、周佛海諸公皆在《新青年》上竭力倡導推行社會主義,以至于新文化運動后期的《新青年》成為宣傳馬克思主義的陣地,此一派對《共產(chǎn)黨宣言》的擁戴自不待言。即便是被該派作為論戰(zhàn)對象的張東蓀、梁啟超等人的文章中,也是將社會主義作為一種理想向往之,只是囿于當時中國所處之歷史階段,而覺得施行社會主義革命的時機尚未成熟罷了。正如梁任公所言:“我兩年來對此問題,始終在彷徨苦悶之中,殊未能發(fā)現(xiàn)出一心安理得之途徑以自從事。所謂苦悶者,非對于主義本身之何去何從尚有所疑問也,正以確信此主義必須進行,而在進行之途中,必經(jīng)過一種事實——其事實之性質(zhì),一面為本主義之敵,一面又為本主義之友。吾輩應(yīng)付此種事實之態(tài)度,友視耶?敵視耶?兩方面皆有極大之利害與之相緣。而權(quán)衡利害,避重就輕,則理論乃至紛糾而不易求其真。是吾每積思此事,腦為之炎。”[1]由此可見,在當時之中國,《共產(chǎn)黨宣言》與馬克思主義確有著不可小覷的影響力。
眾所周知《共產(chǎn)黨宣言》產(chǎn)生于1848年2月,為馬克思與恩格斯為共產(chǎn)主義同盟當時在倫敦舉行的代表大會所作的綱領(lǐng)?,F(xiàn)行的中文譯本中,《共產(chǎn)黨宣言》主要由以下幾個部分構(gòu)成:七篇序言、引言、資產(chǎn)者和無產(chǎn)者、無產(chǎn)者和共產(chǎn)黨人、社會主義的和共產(chǎn)主義的文獻、共產(chǎn)黨人對各種反對黨派的態(tài)度,以及注釋共計七個部分組成。整版宣言,除注釋為中文編者所加僅有輔助讀者理解之功效外,之前六個部分構(gòu)成了理解《共產(chǎn)黨宣言》無可或缺的有機組成部分。七篇序言分別為1872年德文版序言、1882年俄文版序言、1883年德文版序言、1888年英文版序言、1890年德文版序言、1892年波蘭文版序言、1893年意大利文版序言。其中前兩篇由馬克思與恩格斯共同撰就,后五篇寫作于馬克思去世之后,由恩格斯獨自完成。七篇序言,我們可以了解作者對《共產(chǎn)黨宣言》誕生近四十年中所發(fā)生的新的歷史情況的認識,對自身觀點的不斷補充修正。作者通過多篇序言明確表達出了對《共產(chǎn)黨宣言》客觀而歷史的評價,這或許比后來馬克思主義的許多信仰者對《共產(chǎn)黨宣言》的態(tài)度還要公允得多。這七篇序言傳達給我們的訊息是多重的,有對新的歷史情況、歐洲各國無產(chǎn)階級運動的描述和評論,有對《共產(chǎn)黨宣言》中階級對立、斗爭觀點的重申,另外傳遞給我們的信息還包括如何看待俄國社會主義革命的階段性問題以及如何更加客觀的將《共產(chǎn)黨宣言》還原至歷史文本的地位?!缎浴分械木唧w內(nèi)容,我們可以結(jié)合中國社會發(fā)展現(xiàn)實從如下幾個方面進行聯(lián)系和解讀。
在1882年的俄文版序言、1890年的德文版序言中,作者都涉及到了俄國革命和共產(chǎn)主義革命階段性的問題。作者指出:“那么試問:俄國公社,這一固然已經(jīng)大遭破壞的原始土地公共占有形式,是能夠直接過渡到高級的共產(chǎn)主義公共占有形式呢?或者相反,它還必須先經(jīng)歷西方歷史發(fā)展所經(jīng)歷的那個瓦解的過程呢?”[2](p22、42)這個問題之所以重要,因為其不僅涉及到俄國在適用共產(chǎn)主義理論時的革命階段性問題,同樣也是中國先賢們當時接觸馬克思主義所疑慮、所辯駁的焦點所在;而且這樣的問題在我們今天的中國特色社會主義建設(shè)中依然存在著。而這個問題的核心便在于——資本主義經(jīng)濟欠發(fā)達的國家能否越過資本主義的發(fā)展階段直接進入社會主義或者共產(chǎn)主義。馬克思、恩格斯在此處給出的回答設(shè)想中充滿了希望,但于實踐而言歷史已經(jīng)給出了答案,在此勿需多言。
馬克思發(fā)現(xiàn)了資本主義生產(chǎn)方式的客觀規(guī)律,資本主義生產(chǎn)方式發(fā)展的根本在于對剩余價值的掠奪,而對剩余價值掠奪過剩,生產(chǎn)能力超過消費能力之時,便會產(chǎn)生周期性經(jīng)濟危機。這成為我們后來馬克思主義政治經(jīng)濟學的基礎(chǔ),在今天看來依然是具有生命力的。此外,《宣言》中強調(diào)的生產(chǎn)力對生產(chǎn)關(guān)系的決定作用等理論,在今日依然是廣受肯定的。
《共產(chǎn)黨宣言》引言部分的開頭段落,無疑是其在當時歷史情境下最為鼓動人心的詞句之一。“一個幽靈、共產(chǎn)主義的幽靈,在歐洲游蕩”一句以詩一般的語言拉開了序幕。通過該部分的簡短敘述,我們可以看出當時共產(chǎn)主義力量與反對共產(chǎn)主義力量的存在與互動?!肮伯a(chǎn)主義”成為一種勢力,同時亦成為一種沒有固定內(nèi)容可以任意強加的罪名。真正共產(chǎn)主義力量的產(chǎn)生、發(fā)展,受到反對共產(chǎn)主義的各種社會既得利益者的排擠、迫害,在當時的歷史情境下并不意外,統(tǒng)治集團和社會既得利益者為了維護自己的地位、利益必然排除異己。作為可以呼吸著自由空氣的當代人,再去回望那一個個高壓、恐怖的時代,不得不由衷感慨,健全的法治作為社會治理的工具是多么不可或缺。黨的十八屆四中全會大力倡導依法治國,提出依法治國是堅持和發(fā)展中國特色社會主義的本質(zhì)要求和重要保障,是實現(xiàn)國家治理體系和治理能力現(xiàn)代化的必然要求,事關(guān)我們黨執(zhí)政興國,事關(guān)人民幸福安康,事關(guān)黨和國家長治久安。
《共產(chǎn)黨宣言》關(guān)于“資產(chǎn)者和無產(chǎn)者”的論述,有一段如是說:“生產(chǎn)的不斷變革,一切社會狀況不停的動蕩,永遠的不安定和變動,這就是資產(chǎn)階級時代不同于過去一切時代的地方。一切固定僵化的關(guān)系以及與之相適應(yīng)的園素被尊崇的觀念和見解都被消除了,一切新形成的關(guān)系等不到固定下來就陳舊了。一切等級的和固定的東西都煙消云散了,一切神圣的東西都被褻瀆了。人們終于不得不用冷靜的眼光來看他們的生活地位、他們的相互關(guān)系?!保?](p80)拋開社會的意識形態(tài),上升到對人性的終極關(guān)懷,這也許就是當時人們?nèi)狈Π踩?,感到不幸福的原因。對于該問題,馬克思·韋伯從精神生活層面進行了另一番得出同樣結(jié)論的論述:“而一個文明人,置身于被知識、思想和問題不斷豐富的文明之中,只會感到‘活得累’,卻不可能‘有盡享天年之感’。對于精神生活無休止產(chǎn)出的一切,他只能捕捉到最細微的一點,而且都是些臨時貨色,并非終極產(chǎn)品。所以在他看來,死亡變成了沒有意義的現(xiàn)象?!保?](p30)今天我們在全面深化改革的過程中,是在生產(chǎn)力與生產(chǎn)關(guān)系、經(jīng)濟基礎(chǔ)和上層建筑基本適應(yīng)的條件下,是在人民根本利益一致的基礎(chǔ)上變革不甚完善的地方,是通過社會主義制度本身化解矛盾、解決問題。如何避免資產(chǎn)階級時代變遷中出現(xiàn)的弊端,構(gòu)建人民群眾的幸福感,是鞏固現(xiàn)有發(fā)展成果,不斷推進發(fā)展的重要著力點,是社會主義制度優(yōu)越性的重要體現(xiàn)。黨的十七屆六中全會審議通過“深化文化體制改革推動社會主義文化大發(fā)展大繁榮若干重大問題的決定”,決定指出:文化是民族的血脈,是人民的精神家園。沒有文化的積極引領(lǐng),沒有人民精神世界的極大豐富,沒有全民族精神力量的充分發(fā)揮,一個國家、一個民族不可能屹立于世界民族之林。人民日報社論:“一個政黨的力量,很大程度上取決于文化的自覺??梢哉f,是否具有高度的文化自覺,不僅關(guān)系到文化自身的振興和繁榮,而且決定著一個民族、一個政黨的前途和命運?!保?]
在1872年德文版序言中,作者指出:正如《宣言》中所說的,隨時隨地都要以當時的歷史條件為轉(zhuǎn)移,所以第二章末尾提出的那些革命措施根本沒有特別的意義……對于社會主義文獻所作的批判在今天看來是不完全的……同樣也很明顯,關(guān)于共產(chǎn)黨人對待各種反對黨派的態(tài)度的論述(第四章)雖然在原則上今天還是正確的,但是就其實際運用來說今天畢竟已經(jīng)過時……但是《宣言》是一個歷史文件,我們已沒有權(quán)利加以修改。恩格斯在1888年的英文版序言中再次引用了1872年德文版序言中的這段論述。這表明僅僅在《共產(chǎn)黨宣言》發(fā)表24年后,馬克思、恩格斯自身就已經(jīng)意識到了它所存在的歷史局限性,并對之作出了相對客觀的評價。那么,我們后來人又怎么可能苛求這樣一份歷史性文件對后世、萬世有效,放之各國皆準呢?這不就是馬克思主義者本身所謂的“教條主義”的錯誤么?只有以歷史的眼光閱讀《共產(chǎn)黨宣言》才能免于無謂的責難,釋懷從容地待之。賦予其無上榮耀與光環(huán),不過是源于“開創(chuàng)”二字,正所謂萬事開頭難。但解決了開頭難,后路未必一帆風順,極有可能是難上加難,這是需要后來人的智慧去解決的,而不能一味消耗前人的遺產(chǎn)。
在新的社會發(fā)展條件下重新解讀馬克思、恩格斯經(jīng)典原著,要結(jié)合中華民族幾千年文明中某些文化特性和民族特征和現(xiàn)代社會實踐發(fā)展的新要求。不僵化、不教條,從經(jīng)典原著中傳承精髓、靈活運用、尋找新靈感、開創(chuàng)新思路,這是探索馬克思主義中國化道路所要秉承的原則,也是我們對待經(jīng)典原著的正確態(tài)度。
[1]梁啟超:《飲冰室合集》,《飲冰室文集之三十六——復張東蓀書論社會主義運動》,中華書局1989年版。
[2]《共產(chǎn)黨宣言》,人民出版社1976年版。
[3]馬克思·韋伯:《學術(shù)與政治》,馮克利譯,三聯(lián)書店2010年版。
[4]《人民日報》,2011年10月15日第1 版。