黃夏
《最佳歐洲小說》是波黑作家亞歷山大·黑蒙于2009年啟動的文學(xué)編撰項目,收錄當(dāng)代歐洲優(yōu)秀短篇小說創(chuàng)作,每年出一輯,至今已出到第5輯(2014卷),中譯本則已有兩輯(2011、2012卷)出版印行。在論及這套叢書的編撰緣起時,黑蒙寫道:“我們這個世界災(zāi)難連綿不斷,從不間歇,是文學(xué)將這世界的恐怖和魅力展現(xiàn)在我們面前。人類經(jīng)驗中有巨大的空間只有通過文學(xué)才能有所涉及,有所理解……文學(xué)在本質(zhì)上是一種民主事業(yè),它不僅能展現(xiàn)洶涌奔騰的歷史事件,還能表現(xiàn)出個人生存這個日益復(fù)雜的問題?!?/p>
換言之,文學(xué)的介入、闡發(fā)與思考功能,是我們用以面對和解釋這個世界,并據(jù)此重塑和改造世界的方式之一。從這點來看,黑蒙顯然不是一個為藝術(shù)而藝術(shù)的作家,而這套書系的編選標(biāo)準(zhǔn),亦大多著眼于作品對現(xiàn)實持續(xù)、普遍和深刻的關(guān)注。實驗和先鋒固然也有,但不是最重要的。
當(dāng)然,一個或許并非不重要的問題是,2012年收錄的這些小說,與2011年的小說比起來,是否有本質(zhì)上的不同呢?我的觀點是,并無太大的不同。2012年不但與2011年相類似,甚至與尚在進(jìn)行中的2015年,也無本質(zhì)上的不同。為什么這樣說呢?因為,盡管有歐債危機(jī)、烏克蘭危機(jī)這些看起來所謂“突發(fā)”的、讓我們對身處的時代頓生“斷裂”感覺的重大事件,但這些事件不過是歷史日積月累沉淀發(fā)酵的產(chǎn)物,它們并非從天上掉下來,更不是人們靈光一閃、從腦袋里“拍”出來的。
比如瑞士作家米凱爾·施陶費爾的《手持股票的女人》,講的就是欲以股市投機(jī)為生、結(jié)果遭遇慘敗的女人的故事,其實她的慘敗,早在20年前就已由她同樣投機(jī)的母親,親手為女兒種下了禍根。烏克蘭作家塞爾?!げ榈ぁ独习鍌儭分械暮趲?、貪腐與同性戀酒吧,反映的正是烏克蘭自東歐劇變后,國內(nèi)民主自由化進(jìn)程的復(fù)雜與艱辛。北愛爾蘭英國作家多納爾·麥拉弗林的《讓你的心飛》則把時間推移到1971年,作家通過一個十歲男孩的視角,將其摯愛的足球聯(lián)賽,與種族沖突、北愛和平等重大事件混合在一起,暗示幻滅與孤立是一代又一代北愛英國人心頭斷難泯滅的創(chuàng)傷。
如此,歷史經(jīng)驗經(jīng)由某個當(dāng)下的時刻,得以延展和訴說,也同樣賦予當(dāng)下這個時刻以更多的層次和深度。當(dāng)然,它們的表現(xiàn)形式并非一律如上幾篇那樣直白、明顯,它們中的一些可能比較隱晦、迂回,需要我們細(xì)讀之下才能品出味兒來。
比利時作家帕特麗夏·德·馬特拉里的《倦手》,寫法就很別致。小說的女主人公是個畫家,以畫男性肖像為特長和主業(yè)。我們看她總能吸引許多漂亮的、有錢的、身份地位頗高的男性,在她周圍團(tuán)團(tuán)打轉(zhuǎn),但她不樂意跟他們上床,而是滿足于通過繪畫“占有”他們。是的,在繪畫的過程中,她消費著男性,讓他們像被剝光了衣服赤身裸體那樣感到羞恥、不安和無助,一如被男性消費的女性。
這當(dāng)然是一篇女權(quán)主義作品,但它不似美國女詩人西爾維亞·普拉斯的小說《鐘罩》那樣,透出一股咄咄逼人的侵犯性。咄咄逼人,有時未必能達(dá)到目標(biāo),相反,它可能還讓人覺得沮喪、可厭,進(jìn)而拒絕了潛在的理解與支持。
此書輯錄的歐洲小說主題各異,風(fēng)格也不盡相同,一篇文章當(dāng)然不可能包打全部、涵蓋凈盡。不過,有一點是肯定的,那就是這些作品所投射的獨一無二的個體經(jīng)驗,總能在世界上的其他角落,獲致一種跨越歐洲的普遍人性的共鳴。正如黑蒙所說,你在這本書里能發(fā)現(xiàn)“一種投契的信念,即人的生命、思想和感情永遠(yuǎn)是最重要的”。某種程度上,了解自己,很多時候正是從了解他人的生命、思想和感情開始的。