李鳳能
朱熹注《詩經(jīng)·豳風(fēng)·七月》“春日遲遲,采蘩祁祁”道:
蘩,白蒿也,所以生蠶,今人猶用之。蓋蠶生未齊,未可食桑,故以此啖之矣。
蘩是白蒿不假,但“蠶生未齊,未可食桑,故以此啖之”的說法卻大錯特錯。
朱夫子不是蠶農(nóng),他不了解蘩的真正用途,所以便憑自己的臆測,說了上述那番話。他那樣說有什么依據(jù)沒有?沒有。他那樣說合乎事實嗎?不合。所以我們不能信他的。
他說的“啖之”,只可作兩種解釋:1.給它吃;2.引誘它。可是這兩種解釋都不通。初生之蠶“未可食桑”,又怎可給它吃蘩(事實上蠶從來都不吃蘩)?要說拿蘩引誘它吧,幼蠶并不喜歡蘩的氣味,蘩對幼蠶的誘惑力又在哪里?要引誘也該拿桑葉引誘呀!
原來,蠶農(nóng)采蘩,是用來煮汁,待冷卻后澆沃蠶卵;或用其汁給蠶具消毒。蘩汁有很好的滅菌功效,而氣味卻較少刺激,用以潤濕卵売,幼蠶才易破殼而出;用以洗滌蠶具(尤其是舊蠶具),能有效殺滅細(xì)菌,使幼蠶生長得更為健康,這才是蘩的真正用途。