法新社:中國反腐對準(zhǔn)書法協(xié)會
有的領(lǐng)導(dǎo)干部楷書沒寫好,直接奔行草,還敢裱了送人。
卷入最新的貪污腐敗溫床書法協(xié)會的中國官員“大難臨頭”了。1月20日,中紀(jì)委在網(wǎng)站上發(fā)布警告文章,敦促官員不要到省級藝術(shù)家協(xié)會謀取一官半職。中紀(jì)委在文章中警告說,領(lǐng)導(dǎo)干部這樣做是“到藝術(shù)家的盤子里搶肉吃”。
書法在中國一早就被尊為一門藝術(shù),還曾經(jīng)是帝國時期公務(wù)員考試的一部分。書法協(xié)會是藝術(shù)家的組織。但如今,書法協(xié)會卻因為腐敗官員的喜好而“變味”。在中國,書法協(xié)會的職務(wù)往往被視為官員一種特別有利可圖的名譽(yù)——不管他們是否真的具備這樣的藝術(shù)才能。在協(xié)會中職務(wù)越高,作品的價格就越高。某個省份的書法家協(xié)會副主席,竟達(dá)幾十人之多,令人瞠目結(jié)舌。用權(quán)力之手摘取文藝的桂冠,這背后有怎樣的利益動機(jī)?又有哪些不可告人的秘密?
中紀(jì)委沒有提供任何具體的數(shù)據(jù),但是中共中央政治局常委王岐山上周在十八屆中紀(jì)委五次全會上“怒批”了一些書協(xié)“官氣”太重。官員們把他們的低劣作品當(dāng)作有價值的藝術(shù)作品推銷。王岐山風(fēng)趣幽默的話說,“有的領(lǐng)導(dǎo)干部楷書沒寫好,直接奔行草,還敢裱了送人?!蹦切┱紦?jù)藝術(shù)家協(xié)會高位的官員是這一警告特別針對的目標(biāo)。
值得注意的是,文章還采用了一種近乎詩歌的文筆:“對領(lǐng)導(dǎo)干部而言,等到反腐利劍懸諸頭上、改革春風(fēng)掃蕩污穢,再遲遲從藝術(shù)家協(xié)會中退出,不亦晚乎?”
美國《紐約時報》:中國涉嫌“洗蜂蜜”
中國的蜂蜜從上?;蝽n國釜山出發(fā),并貼上其它國家的標(biāo)簽以躲避美國的關(guān)稅。
在美國海關(guān)和邊境保護(hù)局一塵不染的灰色墻壁前有一個柜子,里面有三個裝滿黃色黏稠物質(zhì)的柱形塑料容器——這是蜂蜜,至少進(jìn)口商這么說。
在美國協(xié)調(diào)關(guān)稅明細(xì)表(2015年)上,編號為0409的蜂蜜是這個實(shí)驗室的重點(diǎn)檢測對象,長期以來,蜂蜜是國際食品欺詐頻發(fā)的商品,這對現(xiàn)有的監(jiān)測技術(shù)是一大挑戰(zhàn)。
美國人平均每年消費(fèi)1.4磅蜂蜜,如果按六盎司一瓶算,是三瓶半。其中70%是從國外進(jìn)口的。2001年,美國蜂蜜制造商稱中國同行向美國市場傾銷蜂蜜,美國商務(wù)部對中國進(jìn)口的蜂蜜實(shí)行了嚴(yán)格關(guān)稅,其關(guān)稅是普通進(jìn)口關(guān)稅的近三倍。
中國的蜂蜜從上?;蝽n國釜山出發(fā),并貼上其它國家的標(biāo)簽以躲避美國的關(guān)稅。這種做法叫做轉(zhuǎn)運(yùn),或者“洗蜂蜜”(從洗錢上引申的)。其中一些可能根本就不是蜂蜜,而是玉米糖漿和大米糖漿的混合物。涉嫌從中國非法進(jìn)口蜂蜜所偷逃的稅款可能超過1.8億美元。
英國廣播公司:《武媚娘傳奇》再惹爭議
《武媚娘傳奇》引起了從事性別研究的學(xué)者的辯論。
1月21日上午,中國新聞出版廣電總局副局長田進(jìn)在回答一名德國記者提問時表示,日前電視劇《武媚娘傳奇》是因為有關(guān)部門收到了觀眾的投訴才對該劇作出了處罰并要求其修改。田進(jìn)還表示,重新剪輯后的電視劇得到了廣大受眾的認(rèn)可。不過,這番話在微博上又立即引起了不少網(wǎng)友的反對和調(diào)侃。
此前,中國電視劇《武媚娘傳奇》在播出16集后突然“因技術(shù)原因”停播,而經(jīng)過重新剪輯后,原來劇中女性角色的“爆乳”鏡頭不見了,取而代之是臉部近鏡頭的大特寫。這場風(fēng)波也引起了中國一些從事性別研究的學(xué)者展開了一場辯論。
中山大學(xué)女性主義研究者馮芃芃分析了在這樣一個女性受眾為主的電視劇里,為何出現(xiàn)這么多“爆乳”。她說,“根本不覺得制片方考慮的是女觀眾的視覺快感”,她認(rèn)為這是資本聯(lián)手,控制女觀眾對美的消費(fèi)和理解。劍橋大學(xué)性別研究碩士焦霖說,“雖然我不認(rèn)同《武媚娘傳奇》用大胸搏眼球,但也不認(rèn)同官方停播這種做法。停播這件事兒,官方扮演的是道德衛(wèi)道士的角色,批判武媚娘媚俗”。
美國《洛杉磯時報》:中國人的加州情節(jié)
與美國其他地方相比,中國人對加州的理想化感受確實(shí)相當(dāng)強(qiáng)烈。
在中國,與加州有關(guān)的名稱如此之多,以至于讓在中國的加州人常常有回鄉(xiāng)之感。在香港,你可在“比弗利山莊”買別墅;蘭桂坊街區(qū)有座“加州大樓”。重慶有家“加州客棧”,你可以在眾多中國城市里入住形形色色的“加州旅館”。四川的家長們讓孩子就讀“加州陽光”幼兒園,杭州顧客在“加州陽光”商場樂享購物……
誠然,北京也流行名稱與曼哈頓和巴黎有關(guān)的公寓樓,但加州顯得卓爾不群,因為數(shù)不勝數(shù)的中國賓館、住宅及其他商家取名加州。查詢中國國家工商總局的記錄會發(fā)現(xiàn),從服裝生產(chǎn)商到照明設(shè)備制造商,以帶有“加州”名稱注冊的公司多達(dá)271家,相比之下,使用“紐約”的僅63家。
加州與中國的淵源可追溯至中國勞工到太平洋彼岸做苦役的19世紀(jì)。但這些苦難已被當(dāng)代文化所改寫。業(yè)內(nèi)人士稱,加州因陽光、沙灘和灑脫生活方式而在中國人心中留下深刻印象?!都又萋灭^》、《加州夢想》等歌曲已對中國年輕人產(chǎn)生強(qiáng)烈影響。近年從加州回來的中國游客、留學(xué)生和投資者,帶回數(shù)目繁多且不可思議的加州“物產(chǎn)”:“加州牛肉面”、“加州燒烤”……在北京開西餐廳的美國人邁克爾·蔡說,“與美國其他地方相比,中國人對加州的理想化感受確實(shí)相當(dāng)強(qiáng)烈?!?/p>