• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      中文網(wǎng)絡(luò)廣告語言的“本土化”和“國際化”問題思考

      2015-09-10 07:22:44盧寧韓千群
      考試周刊 2015年19期
      關(guān)鍵詞:本土化國際化

      盧寧 韓千群

      摘 要: 本文從廣告語言角度探討了中文網(wǎng)絡(luò)廣告在加速“國際化”進(jìn)程的同時(shí),要立足“本土化”,考慮語言的規(guī)范、文化教育等非經(jīng)濟(jì)因素。本文融入了中文網(wǎng)絡(luò)廣告國際化過程中出現(xiàn)的一些問題,并提出了對策。

      關(guān)鍵詞: 中文網(wǎng)絡(luò)廣告語 國際化 本土化

      中國加入WTO(世界貿(mào)易組織)后,廣告業(yè)將面臨新的競爭與機(jī)遇,如何盡早實(shí)現(xiàn)中國廣告的國際化是當(dāng)務(wù)之急??墒怯行V告公司卻在追求國際化的時(shí)候忽略了本土化,在產(chǎn)品包裝、品牌命名等諸多方面均有向“洋化”方向發(fā)展的趨勢,一派的“拿來主義”和“全盤西化”的做法。其實(shí),國際化與本土化并非絕對排斥和對立,廣告國際化的進(jìn)程中實(shí)質(zhì)上也包含了本土化。中國廣告必須立足本土,最終實(shí)現(xiàn)國際化。現(xiàn)嘗試以一個(gè)受眾身份,從廣告語言的角度談?wù)勚形木W(wǎng)絡(luò)廣告在加速“國際化”進(jìn)程的同時(shí),要立足“本土化”,考慮到語言的規(guī)范、文化教育等非經(jīng)濟(jì)因素。

      一、中文網(wǎng)絡(luò)廣告的分布情況

      本次研究瀏覽了國內(nèi)知名的9家中文網(wǎng)站,新浪、網(wǎng)易、搜狐、騰訊、廣州視窗、云南信息港、空中網(wǎng)、博客、中華廣告網(wǎng),由于本次研究的目的僅在于考察中文網(wǎng)絡(luò)廣告語言使用的現(xiàn)狀,所以在樣本的年限上選取了最近的2013-2014年9家網(wǎng)站首頁上所發(fā)布的中文網(wǎng)絡(luò)廣告,最終選取的網(wǎng)絡(luò)廣告樣本量為76條。從提取的樣本廣告類別的分布看,包括娛樂廣告、電子產(chǎn)品廣告、境內(nèi)旅游廣告、化妝品廣告、汽車廣告、醫(yī)藥廣告、電信廣告、飲食廣告,等等,形式豐富多彩,涉及生活很多領(lǐng)域。

      二、中文網(wǎng)絡(luò)廣告主要表現(xiàn)形式

      從76條網(wǎng)絡(luò)廣告樣本看,中文網(wǎng)絡(luò)廣告的語言使用主要有以下幾種表現(xiàn)形式。

      1.中英文混雜形式

      研究采集的76條廣告中,中英文混雜的63條,占83%,其中英文的使用包括英文單詞、英文短語、英文句子和英文縮寫,下面請看幾個(gè)例子:“參加One Show全球作品征集,請登錄我們的網(wǎng)站”(廣告作品參賽廣告),“華人青年Flash設(shè)計(jì)大獎(jiǎng)賽”。

      2.全英文形式

      全英文形式的廣告13條,占17%,這種形式包括兩種情況,一是把中文廣告翻譯成英文,二是直接使用洋品牌的英文廣告。

      “Your top picks of 2005,CRI recipients Announced”(中國國際廣播電臺廣告)

      “Canon,delighting you always”(佳能數(shù)碼影像新品廣告最新口號)

      三、廣告語言創(chuàng)作的原則

      要研究目前中文網(wǎng)絡(luò)廣告語言的使用情況,首先要研究廣告語言創(chuàng)作的原則。據(jù)調(diào)查,日常生活中,我們接收到各種信息,其中視覺的有65%,聽覺的有25%,其他感覺器官的則有1%。而廣告的信息,可以用語言與圖形表達(dá),但語言是基礎(chǔ)。沒有語言,便沒有廣告。廣告語言的創(chuàng)作有兩個(gè)很重要的原則:一是目標(biāo)對象的針對性,廣告語言在用詞上應(yīng)該適應(yīng)受眾的需要,強(qiáng)化用詞的針對性,應(yīng)該高度重視對受眾特性分析,以創(chuàng)作出符合受眾需要的廣告用語。二是信息的理解性,廣告是一種信息傳播活動,而傳播必須依靠傳播者與傳播對象均能理解的語言文字完成,廣告語言必須提供更多、更全面的信息使訴求重點(diǎn)更容易理解、更令人信服。

      四、從受眾的角度分析中文網(wǎng)絡(luò)廣告語言創(chuàng)作存在的問題

      首先,廣告人在制作廣告時(shí)要明確自己的廣告是針對什么對象的,廣告的三個(gè)基本要素“對誰說”、“說什么”、“怎么說”中,“對誰說”是排在首位的,只有先確定了廣告的目標(biāo)對象,才能制定廣告策略與創(chuàng)意,這是非常重要的。在我們?yōu)g覽的幾大國內(nèi)中文網(wǎng)站里,廣告的受眾是中國人,依據(jù)廣告語言創(chuàng)作的目標(biāo)對象的針對性原則看,沒有必要在中文廣告中夾雜那么多英文,更沒有必要把中文廣告翻譯成英文或者是向中國人介紹洋品牌時(shí)直接使用英文。

      其次,從廣告信息的理解性看,中英文混雜形式或全英文形式的廣告對中國受眾來說,信息的傳播在語言文字上就構(gòu)成了障礙。筆者從取樣的中英文混雜的廣告中發(fā)現(xiàn),英文縮寫占了很大比例,筆者在瀏覽這些夾雜英文縮寫的中文網(wǎng)絡(luò)廣告時(shí),不時(shí)需要“掃盲”,我們可以想象不懂英文的受眾就只能望“洋”興嘆了。

      五、針對受眾心理廣告語言創(chuàng)作的幾點(diǎn)建議

      1.廣告語言創(chuàng)作應(yīng)該突出使用中文

      廣告能打動消費(fèi)者,才能達(dá)到最佳廣告效果。如果廣告主題沒有融入當(dāng)?shù)氐奈幕尘爸校筒荒芨袆尤?。廣告本土化能更貼近消費(fèi)者,在情感訴求上能找到更多共鳴,因此本地化也是國際化進(jìn)程中一個(gè)不可或缺的步驟,這里的本土化,也包括廣告語言的“本土化”。語言文字是一個(gè)民族最本質(zhì)的文化基因,是一個(gè)民族文明的根源。因此,廣告創(chuàng)作者應(yīng)該針對不同的目標(biāo)群體,正確選擇某種語言鎖定自己的客戶群體。國內(nèi)網(wǎng)站發(fā)布的廣告主要受眾是中國人,廣告語言應(yīng)該突出使用中文,這樣可以有效避免受眾由于語言障礙而產(chǎn)生的抱怨、反感的情緒,這種態(tài)度會嚴(yán)重影響受眾對信息的處理,淺則影響對信息知覺過程的解釋,深則讓受眾對信息的接受產(chǎn)生抵御,影響廣告的效果。

      2.規(guī)范使用英文

      中文廣告應(yīng)該規(guī)范英文的使用,中國向西方取經(jīng)的先驅(qū)者們從十八世紀(jì)末就開始接觸西方事物,他們在向中國介紹的時(shí)候,總是把英文譯成中文,或意譯或音譯。中國人都認(rèn)識了,接受了,就成了中文的一部分,中文因此豐富了,表現(xiàn)力也就增強(qiáng)了。廣告創(chuàng)作者在向國內(nèi)介紹洋品牌時(shí),也應(yīng)該使其“本土化”,把英文翻譯成中文。如果有必要保留英文時(shí),則應(yīng)該用括號把它的漢語意思標(biāo)注出來,最大限度地減少不懂英語的訪問者瀏覽廣告時(shí)所遇到的語言障礙。對于大多數(shù)中國消費(fèi)者來說,看著全英文的廣告,總會覺得跟自己沒太大關(guān)系,至于品牌想要宣傳什么理念,就更不得而知了。至于英文縮寫就更不能濫用,西方報(bào)紙有一條規(guī)矩,縮寫僅限于專名,而且一個(gè)專名即使是人人皆知,在一篇文章中第一次出現(xiàn)的時(shí)候,必定用全稱,縮寫寫在括號里,以后再出現(xiàn)這個(gè)名稱的時(shí)候,才直接用縮寫。要設(shè)想你的讀者里有人對這個(gè)專名一無所知。濫用英文縮寫,我們從這些中文網(wǎng)絡(luò)廣告里嗅出了炫耀的氣息,有意無意炫耀自己的博學(xué)和前衛(wèi)。消費(fèi)者懂不懂,他們根本不關(guān)心,甚至可能覺得,只有別人不懂,才顯出自己的懂來。炫耀是廣告創(chuàng)作之大忌,更是廣告語言創(chuàng)作的大忌。

      “品牌的一半是文化”,中國有了不起的文化,唯有從自己的文化出發(fā)才會做出好廣告。如果中國品牌不能立足本土化,加速“國際化”進(jìn)程就不能獲得支撐。

      參考文獻(xiàn):

      [1]許博淵.反傳統(tǒng)時(shí)代的漢語[EB/OL]新華網(wǎng).http://news.xinhuanet.com/comments/2005-09/05/content_3438531.htm.2005-09-05.

      [2]Wallace,D.CommunicationAcrossCultures[M].London:Verso,1987(103).

      猜你喜歡
      本土化國際化
      聚焦港口國際化
      金橋(2022年10期)2022-10-11 03:29:46
      人民幣國際化十年紀(jì)
      中國外匯(2019年12期)2019-10-10 07:26:56
      訴前強(qiáng)制調(diào)解的邏輯及其本土化建構(gòu)
      從園區(qū)化到國際化
      商周刊(2018年12期)2018-07-11 01:27:18
      美樂家迎來本土化元年
      直銷企業(yè)國際化并不難
      論電視節(jié)目的本土化
      新聞傳播(2016年4期)2016-07-18 10:59:22
      真人秀節(jié)目的本土化
      新聞傳播(2016年21期)2016-07-10 12:22:35
      人民幣國際化回顧與新常態(tài)初期展望
      全球化(2015年4期)2015-08-21 08:49:14
      論法律賦能診所教育的本土化
      乳山市| 金寨县| 海兴县| 遂溪县| 苗栗县| 岳西县| 湘潭县| 拉萨市| 古交市| 扎兰屯市| 泰安市| 屏东市| 北碚区| 休宁县| 舒兰市| 南宁市| 买车| 赤城县| 酉阳| 晴隆县| 左贡县| 综艺| 青州市| 辽源市| 积石山| 建瓯市| 登封市| 红河县| 台东市| 尼勒克县| 西林县| 本溪| 依兰县| 铅山县| 东港市| 宁夏| 新和县| 江口县| 吉安县| 新疆| 天柱县|