于瑩
1 文化沖擊的產(chǎn)生及影響
當(dāng)人們到了一個(gè)新的環(huán)境,他們都會(huì)經(jīng)歷身體和心理上的低落。這是由于他們本身新環(huán)境之間的互動(dòng)所決定的。以下的這段描述反映出文化沖擊的一個(gè)重要特點(diǎn)。
“如果將文化沖擊比喻成一個(gè)病癥,那么它可能就是我們熟知的感冒。它就像普通的感冒一樣,沒(méi)有辦法預(yù)防,而且每個(gè)人都可能會(huì)反復(fù)地得感冒。每一次人們適應(yīng)了一種文化或者重新適應(yīng)了他們?cè)镜奈幕?,他們都?huì)經(jīng)歷文化沖擊?!?/p>
雖然英國(guó)在教育方面做出了各種努力,但是文化沖擊仍然存在于每個(gè)國(guó)際學(xué)生的生活中。學(xué)者Hall就將文化沖擊發(fā)生在每個(gè)人身上的過(guò)程形象地概括為,“人們將自己所熟悉的文化符號(hào)用東道主國(guó)家的新文化符號(hào)一一加以替換”[1]。這個(gè)定義揭露出當(dāng)人們?cè)诿媾R新文化中的眾多變化時(shí),他們可能會(huì)感覺(jué)到迷失了方向,并且在新環(huán)境中他們需要去遵循新文化中的新風(fēng)俗和新規(guī)則。在新環(huán)境中,圍繞在他們周遭的事物已經(jīng)完成改變,比如天氣、景色、食物或者人。這些可能造成他們強(qiáng)烈的想家情緒。如果他們很難用新的語(yǔ)言表達(dá)自己的想法,這會(huì)讓他們覺(jué)得沮喪。因?yàn)樵跓o(wú)形之間,這種困難卡在他們與他人之間,形成了一道阻礙。
2 文化沖擊的階段與原因
文化沖擊基本可以分成四個(gè)階段:第一階段,著迷于新的文化,但仍然不與當(dāng)?shù)厝擞猩缃簧系幕?dòng)和交流;第二階段,對(duì)于新文化的種種方面,表現(xiàn)出敵對(duì)和沮喪的情緒,還可能過(guò)分強(qiáng)調(diào)原文化的優(yōu)越性;第三階段,情緒有所改善和調(diào)整,表現(xiàn)為更加幽默和緊張情緒的緩解;第四階段,在雙文化現(xiàn)象中,旅居者對(duì)于所居住的地方文化有了全面的理解。
由Weaver提出,造成文化沖擊的原因分為以下的三點(diǎn):(1)接觸到新文化的人們感覺(jué)到他們與原文化中喪失了那些熟悉的文化符號(hào);(2)他們需要使用新語(yǔ)言來(lái)建立起與當(dāng)?shù)厝酥g的新聯(lián)系,與此同時(shí)他們還要將新文化加進(jìn)他們的交流過(guò)程中;(3)作為新文化的局外人,他們需要時(shí)間來(lái)找到他們自己的新身份,在此期間由于原文化和新文化的差異他們將體會(huì)到不適應(yīng)的感覺(jué)[2]。
3 針對(duì)中國(guó)留學(xué)生經(jīng)歷文化沖擊的相關(guān)研究及發(fā)現(xiàn)
很多學(xué)者對(duì)于中國(guó)學(xué)生在進(jìn)入新的文化之后的表現(xiàn)展現(xiàn)了濃厚的興趣。Ingman比較了中國(guó)學(xué)生和美國(guó)學(xué)生在社交焦慮、社交技能、社交調(diào)節(jié)和自我建構(gòu)這幾個(gè)方面的表現(xiàn)。在整個(gè)研究的過(guò)程中,他們收集了美國(guó)大學(xué)里中國(guó)畢業(yè)生和美國(guó)畢業(yè)生的數(shù)據(jù)。他們研究的結(jié)果顯示,在社交調(diào)節(jié)能力方面,中國(guó)學(xué)生略遜于美國(guó)學(xué)生。而獨(dú)立的自我建構(gòu)能夠幫助學(xué)生克服他們的社交焦慮,由此讓他們更好地適應(yīng)新的社交環(huán)境。兩個(gè)國(guó)家學(xué)生的差別體現(xiàn)在兩國(guó)的不同文化上。在中國(guó),人們信仰的是共產(chǎn)主義,這在他們的思想和行為上產(chǎn)生了深刻的影響。然而,因?yàn)檎麄€(gè)美國(guó)大體是由移民組成,他們一直在追尋自己的身份和對(duì)于社會(huì)的自我價(jià)值,所以美國(guó)人普遍認(rèn)為自由才是非常重要的[3]。
那么在加拿大的大學(xué)里中國(guó)學(xué)生是如何適應(yīng)他們所面臨的新環(huán)境的呢?有研究從不同的角度仔細(xì)觀察了學(xué)生的反饋。比如,他們?nèi)绾翁幚碚Z(yǔ)言障礙,他們與其他國(guó)際學(xué)生一同應(yīng)對(duì)文化差異和掌握學(xué)習(xí)技巧以及他們?nèi)绾闻c當(dāng)?shù)厝顺蔀榕笥巡⒃噲D理解當(dāng)?shù)匚幕?。與他們不同,另外一位學(xué)者將視角放在加拿大大學(xué)中中國(guó)學(xué)生的學(xué)習(xí)經(jīng)歷。當(dāng)中國(guó)學(xué)生初到加拿大,老師教授知識(shí)的方式與中國(guó)不同,而且對(duì)考試和論文的要求也不同。學(xué)生被給予了更多自由并要求他們更加批判的來(lái)看待問(wèn)題。與加拿大學(xué)生相比,中國(guó)學(xué)生在英語(yǔ)的讀寫方面無(wú)法與他們平等競(jìng)爭(zhēng)。所以老師在評(píng)估中國(guó)學(xué)生的時(shí)候應(yīng)該合理地調(diào)整評(píng)估標(biāo)準(zhǔn)。除此以外,中國(guó)學(xué)生在公開場(chǎng)合用英文交流時(shí)缺乏自信。所以,中國(guó)學(xué)生在課堂上被要求提問(wèn)時(shí),可能就保持沉默。如果老師對(duì)于教授中國(guó)學(xué)生沒(méi)有經(jīng)驗(yàn),那么很可能這個(gè)過(guò)程會(huì)讓老師以及中國(guó)學(xué)生都感覺(jué)到挫敗。有時(shí)候,因?yàn)檎Z(yǔ)言的障礙和理解困難,中國(guó)學(xué)生更愿意與其他中國(guó)同學(xué)一起學(xué)習(xí)而不是來(lái)自其他國(guó)家的同學(xué)。
4 結(jié)語(yǔ)
從以上眾多的研究結(jié)果中,不難發(fā)現(xiàn),中國(guó)學(xué)生在留學(xué)過(guò)程中,都能明顯感覺(jué)到文化沖擊所帶給他們的影響。這種影響主要體現(xiàn)在他們大多缺乏信心,羞于在課堂上勇敢表現(xiàn)自己,在平時(shí)的學(xué)習(xí)中缺乏批判性思維,僅僅局限在語(yǔ)言使用的淺層面。如何轉(zhuǎn)變中國(guó)英語(yǔ)教育的思路,讓中國(guó)學(xué)生更加批判性地看待問(wèn)題,則有待于進(jìn)一步研究。
參考文獻(xiàn):
[1]Hall, E. T. The Silent Language[M]. New York: Anchor Books. 1973.
[2]Weaver,G.R. Culture, communication, and conflict: readings in intercultural relations (2nd ed. ed.)[J]. Needham Heights, Mass.: Simon & Schuster.1998.
[3]Ingman, A. K. An examination of social anxiety, social skills, social adjustment, and self-construal in Chinese and American students at an American university[J]. Published doctoral dissertation, Virginia Polytechnic Institute and State University, Virginia. 1999.