方巖
育邦2008年寫過一首詩(shī),名字叫《我徒手走過很多時(shí)光和道路》,后來收入詩(shī)集《憶故人》中。他“繼續(xù)走下去/不確定的經(jīng)驗(yàn)在血液里游蕩”,多年之后便有了這本隨筆集《潛行者》。育邦與大師、經(jīng)典相遇后的思考與冥想在這本集子里一一呈現(xiàn)。
育邦不是一個(gè)高產(chǎn)的詩(shī)人,在有些場(chǎng)合也顯得沉默、羞澀。然而翻開《潛行者》,你便會(huì)發(fā)現(xiàn)育邦的另一面:不知疲倦和滔滔不絕。不知疲倦指的是育邦驚人的閱讀量和涉獵甚廣的知識(shí)興趣范圍,而滔滔不絕指的是他在談及詩(shī)歌與寫作、大師與經(jīng)典時(shí)的亢奮和虔誠(chéng)。這是詩(shī)人生活與寫作、言說與沉默之間的悖論。如赫塔·米勒所言:“寫作是一種沉默的運(yùn)動(dòng),一種從頭腦到手的勞作。嘴巴就跳躍過去了……寫作是在沉默中開始的……它拼寫出嘴巴發(fā)不出聲音的事物。”
相對(duì)于小說家、作家的隨筆,我更喜歡閱讀詩(shī)人的隨筆。從小說到隨筆,相對(duì)來說,是從一種散文到另一種散文,是一種語言/思維在技術(shù)層面略顯不同的兩種面相。從詩(shī)歌到隨筆,是兩種文體、兩種語言/思維的跨越,是兩種寫作狀態(tài)的對(duì)抗、彌合或互文。對(duì)于詩(shī)人來說,詩(shī)歌寫作如果是一種“日?!?,那么隨筆所揭示的便是詩(shī)人打破日常的“意外”。這種意外,是一種精神上的休整、漫游、追尋,最終將指向返鄉(xiāng),即回到作為“日?!钡脑?shī)歌寫作。如育邦所言:“精神返鄉(xiāng),也是自我流放,他們是相互交匯的河流,日夜不停地在我們體內(nèi)流淌。”1
茨維塔耶娃在《末日之詩(shī)》中寫道:“所有詩(shī)人都是猶太人?!焙髞聿咛m在《帶著來自塔露薩的書》這首詩(shī)里用它來作為題記。育邦亦曾在書中提到過這句詩(shī)。事實(shí)上,這也是育邦關(guān)于自身閱讀或精神游歷的隱喻。在大師與經(jīng)典組成的一道道風(fēng)景中,育邦流連卻從未忘返。他在風(fēng)景的中心與大師交談、辯論,稍事停留然后重新出發(fā)。于是,萊辛、畢希納、福樓拜、巴別爾、普魯斯特、貝克特、加繆、卡夫卡、熱內(nèi)、策蘭、米沃什、齊奧朗、卡佛、帕慕克、克萊齊奧、德勒茲、桑格塔……大師的名字和作品,散落于育邦游歷的足跡間。喬治·布萊說:“閱讀是這樣一種行為,通過它,我稱之為我的那個(gè)主體本源在并不終止其他活動(dòng)的情況下發(fā)生了變化,變得嚴(yán)格地說我無權(quán)再將其視為我的我了。我被借給另一個(gè)人,這另一個(gè)在我心中思想、感覺、痛苦、騷動(dòng)?!边@也是育邦將這組談?wù)摯髱熍c經(jīng)典的文章命名為“鏡像”的原因。他像波特萊爾筆下的“尋找軀殼的游魂”,不斷地通過閱讀走進(jìn)大師,在大師的生命、文字、思想中映照自身、發(fā)現(xiàn)自己的某個(gè)側(cè)面。他不滿足于“鏡像”中偶然的片段與殘像,于是他需要不斷地上路,繼續(xù)尋找。所以育邦會(huì)說:“在觀光的路上,我走了很久,至今仍未停下腳步?!?
談及詩(shī)歌的意義時(shí),阿多尼斯認(rèn)為:“詩(shī)歌的意義在于攖犯”,“一個(gè)真正的詩(shī)人別無選擇,只有走上攖犯(transgression)之路—去根本地、全面地撼動(dòng)這個(gè)社會(huì)制度賴以建立的非詩(shī)歌文化基礎(chǔ)?!蓖芏鄡?yōu)秀的詩(shī)人一樣,育邦亦不斷拷問“寫作”本身的意義。他的追問出現(xiàn)在“冥想”這個(gè)專輯的文章中?!巴瓿赡骋环N作品,創(chuàng)造一個(gè)嶄新的世界,即是從行動(dòng)上否定他所在的現(xiàn)存世界……否定即創(chuàng)造。否定現(xiàn)實(shí)世界的激情成為創(chuàng)造另一世界的力量源泉”,這是育邦關(guān)于詩(shī)歌/寫作的基本態(tài)度;“物質(zhì)豢養(yǎng)我們/比天空更空的輕浮充溢時(shí)代”4,這是現(xiàn)實(shí)世界在育邦眼中的所呈現(xiàn)的景觀。所以當(dāng)育邦以寫作/詩(shī)歌來定位自己與世界的關(guān)系時(shí),他的態(tài)度才會(huì)如此激烈:寫作是一條“對(duì)抗之路”,“寫作者跟現(xiàn)存世界是對(duì)立的”5。這種態(tài)度源于古典斷裂、現(xiàn)代誕生那一刻起的詩(shī)學(xué)傳統(tǒng),即尼采所感概的“不合時(shí)宜的沉思”。這種“沉思”的內(nèi)核被阿甘本解釋為“一種通過分離和時(shí)代錯(cuò)誤來依附于時(shí)代的關(guān)系”,而詩(shī)人正是這種“不合時(shí)宜”的人。當(dāng)消費(fèi)主義的全球化時(shí)代來臨的時(shí)候,詩(shī)人—真正的詩(shī)人—也就成為了阿甘本所說的“當(dāng)代的人”:“詩(shī)人—當(dāng)代的人—必須堅(jiān)守他對(duì)自身時(shí)代的凝視……他堅(jiān)守這種凝視不是為了覺察時(shí)代的光明,而是為了覺察時(shí)代的黑暗……當(dāng)代的人就是一個(gè)知道如何目睹這種晦暗(obscurity),并能把筆端放在現(xiàn)時(shí)的晦暗中進(jìn)行書寫的人?!痹谀承┓矫妫畋闶沁@種“當(dāng)代的人”,他的生活、他的職業(yè)、他的興趣愛好、他的一切只與詩(shī)歌、寫作、閱讀相關(guān),“他唯一的安身之處就在那些潔白的、尚未展開的紙上”6。育邦的這部隨筆集的名字來自電影大師安德烈·塔科夫斯基的一部電影《潛行者》。這位導(dǎo)演的父親是俄國(guó)詩(shī)人阿爾謝尼伊·塔可夫斯基,他曾寫過這樣的詩(shī)句:
詞的統(tǒng)治已有很多世紀(jì),
假如你是一名詩(shī)人,
那么,你在這個(gè)世界上
就沒有別的道路。
這是詩(shī)人的宿命,他的道路注定只存在于詞與物之間深深的裂縫中。但是因?yàn)殚喿x,大師們一次次復(fù)活于后世詩(shī)人的寫作中。在通往命運(yùn)窄門的流亡途中,大師們的幽靈始終與執(zhí)著于凝望現(xiàn)世的卓越詩(shī)人一道前行。
1育邦:《潛行者》,廣州:暨南大學(xué)出版社,2014年,第3頁(yè)。
2育邦:《潛行者》,廣州:暨南大學(xué)出版社,2014年,第2頁(yè)。
3育邦:《潛行者》,廣州:暨南大學(xué)出版社,2014年,第166頁(yè)。
4育邦:《薄伽梵說》,《南方七人詩(shī)選》,嘉興:吳越電子音像出版社,2014年。
5育邦:《潛行者》,廣州:暨南大學(xué)出版社,2014年,第166頁(yè)。
6育邦:《潛行者》,廣州:暨南大學(xué)出版社,2014年,第230頁(yè)。
[作者單位:江蘇省作家協(xié)會(huì)《揚(yáng)子江評(píng)論》編輯部]