韋葦
我們的社會在追求物質(zhì)富裕的同時還得追求精神富有。而孩子的精神富有,才是我們的國家、我們的民族在將來得以以嶄新的文明姿態(tài)立足于世界之林的希望所在。湖南少年兒童出版社新近推出的《世界兒童文學研究叢書》,在縱、橫、廣、深四個維度上呈現(xiàn)世界兒童文學的卓越成就,把兒童文學作為人類文明成果的重要一脈宏觀而清晰地展示在中國讀者面前。這表現(xiàn)了出版家們的大氣度和大襟抱,我們除了致敬、贊賞,還應當珍惜他們的這份理論奉獻,從而利用這套叢書來建設我國的兒童文學,使我國的兒童文學擁有更多與世界兒童文學對話和交流的資質(zhì)。
在歐美,類似《世界兒童文學研究叢書》這樣的書是包括各級各類師范學校的師生、兒童圖書從業(yè)者、兒童文學出版業(yè)者、兒童文學閱讀推廣者所必讀的,當然,更需要它的是兒童文學研究者們,其次是兒童教育研究者們和兒童心理研究者們。這樣的叢書是他們必備的參考書。世界上涌現(xiàn)過哪些經(jīng)典兒童文學作家?他們對兒童文學的發(fā)展各產(chǎn)生過什么樣的時代影響?各兒童文學大國涌現(xiàn)過哪些兒童文學名著?它們是在什么樣的發(fā)展境況中產(chǎn)生的?它們?yōu)槭裁茨茉诒緡褪澜鐑和喿x中歷久彌新?又在哪些方面留下了歷史痕跡和時光烙???作為指導兒童文學閱讀的人們和從事兒童文學研習的人們必須做到心中有數(shù)。把握各兒童文學大國的優(yōu)勢和長處,必須深入到它們發(fā)展機理的細部,方能理解它們?yōu)槭裁磿哂羞@樣那樣的優(yōu)勢和長處,為什么具有這樣或那樣的地域性和民族性特色。
一般的兒童文學典范圖書推介書籍往往只告訴人們哪些兒童文學書最好,于孩子精神成長最為相宜,而這套叢書則是從各國兒童文學既彼此影響又保持不同文明特質(zhì)上來告訴人們這些作品的民族性美學價值和世界性美學價值。它不是世界兒童文學優(yōu)秀圖書的廣而告之,它是對各國兒童文學的歷史和地圖的厘清和描畫,同時討論這些兒童文學圖書之所以具有優(yōu)異品質(zhì)的原理。
這十本書各是相關專門研究者的國別兒童文學理論研究成果,雖然還不能都做到直接利用原文書籍和資訊材料來研究該國兒童文學的發(fā)展過程與兒童文學的藝術建樹,雖然還不能都做到擺脫對相關兒童文學譯文的依賴,但是他們都確實已經(jīng)做到對相關資料的窮搜盡羅,在可靠的研究基礎上建立起自己開創(chuàng)性的研究平臺。
這十本“概論”大體都是把兒童文學發(fā)展論述局限在兒童文學范圍內(nèi)。其實19世紀以前及以后的兒童文學都不是自身獨立發(fā)展的。作為文學的一個分支,它不能不受影響于歷史上的各種文學思潮。要透徹了解各國兒童文學之所以是這樣而不是那樣一種樣貌和情狀,還得具備一定量的關于世界大文學的背景知識。最明顯的是俄羅斯兒童文學,它在20世紀的中前期里相當程度上脫離了世界兒童文學的潮流,建立了與世界兒童文學相比較是異質(zhì)的兒童文學,而就文學價值而論,事實上又不能武斷地認為這種異質(zhì)土壤里生長出的兒童文學就一定沒有好作品。相比于在“孩子就是孩子”的兒童觀指導下產(chǎn)生的西歐和美國兒童文學——那些主要是給孩子以娛樂的作品,那些在游戲性敘事中蘊涵“無意義的有意義”的作品,一度時期蘇聯(lián)版圖內(nèi)的兒童文學和東歐的兒童文學是另一種價值取向的兒童文學。所以,闡明世界兒童文學的主潮是必要的,闡明俄羅斯和東歐兒童文學的某種異質(zhì)性同樣是必要的。孩子從不同樣態(tài)的兒童文學中汲取精神養(yǎng)料,不“偏食”,正是孩子健康成長的需要。
這套叢書在有的“概論”中還紹述了一些尚未見于我國譯文出版的作品,而它們也是必須納入我國兒童文學研究者視野的;對于出版界來說,這種紹述更具拓寬兒童文學出版范圍的意義。