李漢榮
蘋果與詩
李漢榮
據(jù)說,牛頓在蘋果樹下沉思,一顆蘋果掉下來,砸出了一個偉大靈感。牛頓忽然頓悟:為什么蘋果只能落下來,卻不能飛上天去?他認為,這是因為地球引力的緣故。于是,他發(fā)現(xiàn)了著名的萬有引力定律。
由此就解釋了天上密集的星星們?yōu)槭裁床幌蛴钪嫔钐幍粝氯ィ菄@各自的引力場,各安其位,旋轉復旋轉,始終不迷亂,從而維持了穩(wěn)定的宇宙秩序和一以貫之的永恒天道。
今天下午,我手捧這個蘋果,也陷入了沉思,但我沒有再想它為什么會掉下來卻不會飛上天去的問題,因為這已經不是問題,牛頓早已給出了答案。
我想的是:世上有無數(shù)個蘋果,為什么恰恰是這個蘋果,來到我的面前。我伸出手,就一下子握起了它?而且,我發(fā)現(xiàn)這個蘋果上,有一個細細小孔,很可能是哪一只小鳥啄過的,它也想嘗嘗秋天成熟的味道?很可能一陣風或口哨驚嚇了它,它終止了還沒來得及開始的午餐,就匆忙飛走了。就這樣,蘋果粉紅的臉上,留下了細細的唇印,留下了小小的心事。
一只我永遠也不可能見到的遠方的鳥兒,曾經,它一路尋覓和飛行,在一個向陽的山坡,看見無數(shù)閃爍的、微笑的光芒,在向它深情示意。它俯沖下來,落在那個輕輕顫抖、特別芬芳的枝頭上,并用激動的鳥語,贊美了上蒼的盛情,然后開始品嘗——
就在這時,風或口哨響了。它受了驚,飛走了。
我遺憾,一只鳥未能分享上蒼的美意,卻完整地留下了這個蘋果,并且留給了我。然而,我無法心安理得地獨享。我與那只鳥兒是有緣分的。我和它,都發(fā)現(xiàn)了這個蘋果,也都贊美了這個蘋果。
在同一個蘋果上,留下了一只鳥的體溫,也留下了我的手溫。
就是這個蘋果,短暫地接待過天上飛來的鳥兒,最終也接待了我。
就這樣,我遲疑了,慚愧了。我放下了手里的水果刀。
我把蘋果放在一頁紙上。這頁紙上,記錄著我最喜歡的一首詩。也就是說,我把一個蘋果放在一首詩上。不經意間,我做出的這個舉動,是什么意思呢?是把蘋果當供品供給詩呢,還是把詩當供品供給蘋果呢?
我想,這其實是同一回事。把蘋果供給詩,把詩供給蘋果,都是最相宜的。唯獨,用刀子謀殺和解剖如此美好的蘋果,是不應該的。
我久久看著蘋果,心想,是不是這樣呢?
此刻,我堅決認為,它不應該是讓我們切開、嚼碎,然后吞進肚子的東西。
它太好了。我實在不忍心用尖利的刀子去切開它,用粗俗的嘴去咬它,去吃下它。
世間總有一些純粹、美好的事物,原本就不是供我們消費的,原本就不是供我們吃的。
她們原本就是用來作供物的。
她們原本就是上蒼頒發(fā)給心靈的禮品。
此刻,我覺得,把蘋果供給詩,把詩供給蘋果,都是一樣的。是的,這么好的蘋果,應該與一首好詩,在一起。
她的好,詩的好,合成一個純粹的好。這樣,很好!