馬克·奧斯本:不局限于本土的人
對(duì)于經(jīng)典的電影改編,一向被視為“不可完成的任務(wù)”,改編得好,觀眾會(huì)認(rèn)為它的成功來(lái)源于原著的魅力;改編得不好,會(huì)落下一個(gè)糟蹋經(jīng)典的罪名。然而,正是這樣一個(gè)不可能完成的任務(wù),被導(dǎo)演馬克·奧斯本完成了,而且完成得相當(dāng)精彩。電影《小王子》目前在爛番茄網(wǎng)站上的新鮮度是100%,并且被媒體盛贊為“年度頂級(jí)最佳動(dòng)畫(huà)”,這讓導(dǎo)演馬克·奧斯本來(lái)到中國(guó)時(shí)信心十足。
面對(duì)這樣的贊譽(yù),馬克·奧斯本很謙虛地表示沒(méi)想到,自己只是為了完成夙愿。馬克·奧斯本向我們透露,第一次讀到童話《小王子》是在他上大學(xué)的時(shí)候,這本書(shū)是他當(dāng)時(shí)的女朋友送給他的,而后,“女朋友”成為了“妻子”,這一本書(shū)也成為兩人的定情信物。正是因?yàn)檫@樣一份“小王子”情結(jié),讓馬克·奧斯本決定將《小王子》拍成電影,讓更多人知道這個(gè)故事,了解它所傳達(dá)的情感。
童話《小王子》故事情節(jié)薄弱,有大段對(duì)白和獨(dú)白,這對(duì)電影改編是極大的挑戰(zhàn)。馬克·奧斯本花了9個(gè)月時(shí)間來(lái)思考如何去保護(hù)原著這個(gè)問(wèn)題。最終,是女兒給了馬克·奧斯本靈感。他說(shuō),他與女兒的相處和電影中小女孩與媽媽的相處很像,所以,他決定以小女孩的視角,帶領(lǐng)大家走進(jìn)小王子的故事。盡管這樣做與原著中飛行員的視角有很大不同,但這樣的改編卻準(zhǔn)確地傳達(dá)了原著的內(nèi)在精神。觀眾與小女孩一起,面對(duì)著成長(zhǎng)的困惑,聽(tīng)飛行員講述小王子的奇遇,然后勇敢地反抗成人世界的各種不堪。
為了還原原著的異國(guó)情調(diào)和神秘意境,馬克·奧斯本在電影中大膽啟用了兩種技術(shù)來(lái)幫助自己表現(xiàn)故事。電影中的兩個(gè)故事采用了兩種完全不同的技術(shù):小女孩的故事使用了流行的CG技術(shù),可愛(ài)生動(dòng);小王子的故事則使用了定格技術(shù),意境唯美。這樣做是為了使觀眾在小女孩讀書(shū)的時(shí)候,人們會(huì)回想起自己讀書(shū)的感覺(jué),越貼近,就越會(huì)產(chǎn)生共鳴。為了達(dá)到這樣的目的,兩種技術(shù)需要兩套人馬來(lái)完成,協(xié)調(diào)這兩批人馬合作成為電影制作中最大的挑戰(zhàn)。馬克·奧斯本表示自己其實(shí)對(duì)一切動(dòng)畫(huà)形式都很感興趣,尤其想嘗試一些實(shí)驗(yàn)性的技術(shù),但首先還是要考慮把故事講好。他坦言其實(shí)自己在《功夫熊貓》中就運(yùn)用過(guò)同樣的辦法,“一開(kāi)場(chǎng)就是一段2D動(dòng)畫(huà),對(duì),就是阿寶做的那個(gè)夢(mèng)。雖然不是定格動(dòng)畫(huà),但這創(chuàng)意和《小王子》是一樣的,不同技術(shù)融合在一起,我覺(jué)得這樣做很奇妙。”
不過(guò)馬克·奧斯本還是心心念念地想著他的定格動(dòng)畫(huà),他表示自己的夢(mèng)想就是有朝一日能夠制作一部完整的定格動(dòng)畫(huà)長(zhǎng)片,因?yàn)槎ǜ駝?dòng)畫(huà)更能表現(xiàn)他所鐘愛(ài)的那種異國(guó)他鄉(xiāng)的感覺(jué)。他說(shuō):“雖然對(duì)于動(dòng)畫(huà)來(lái)說(shuō),CG技術(shù)是一場(chǎng)革命,但我還是希望盡量嘗試不同的技術(shù)來(lái)做動(dòng)畫(huà)。”
我不是那種局限于本土的人。我是美國(guó)人,但為了拍《小王子》我就就去了巴黎和蒙特利爾,在這方面我算是非常國(guó)際化的。我只為觀眾拍電影,而不刻意區(qū)分是哪里的觀眾。在中國(guó)的所見(jiàn)所聞讓我激動(dòng),如果能在這兒拍點(diǎn)什么簡(jiǎn)直太好了。
—馬克·奧斯本