◎文/謝中 圖/景象 趙玉石◎Text by Xiezhong ;Photo by Jing xiang and Zhao Yushi
白鷺村里觀白鷺
◎文/謝中 圖/景象 趙玉石◎Text by Xiezhong ;Photo by Jing xiang and Zhao Yushi
“白鷺兒,最高格。毛衣新成雪不敵,眾禽喧呼獨(dú)凝寂……”我對(duì)白鷺的最初印象是在古詩(shī)里。不過(guò),那種印象只能停留在詩(shī)情畫意中,我無(wú)法讓想象的翅膀飛得更遠(yuǎn)。
盛夏,并非是觀鷺的最佳時(shí)節(jié),但我和兩個(gè)攝影愛好者禁不住某些攝影博客的誘惑,驅(qū)車趕往丹東寬甸白鷺村。
山路漫漫,溪水潺潺,一路風(fēng)景迷人眼;天高云淡,阡陌綠染,空調(diào)車?yán)镒砩裣?。白鷺村離我們?cè)絹?lái)越近,心中的那份期待也跟著強(qiáng)烈起來(lái)。
終于,車子在白鷺村停了下來(lái)。晌午的陽(yáng)光炙烤著大地,農(nóng)家院里寂靜如初。偶爾打破寂靜的幾聲鳥鳴來(lái)自于后山,尋聲眺望,一時(shí)間把我們的興奮勁兒提升到了極致。似朵朵白云散落在林間,它們正是我們數(shù)百里來(lái)尋的聚焦點(diǎn)——白鷺。
抄起“長(zhǎng)槍短炮”,朝著白鷺群舞的半山腰挺進(jìn)。眼前,一幅夢(mèng)中都不曾有過(guò)的畫面:用干枝在樹梢搭起的鷺巢,沒有喜鵲窩那么渾圓,巢與巢連成一片,猶如一座天然大舞臺(tái),舞者便是棲于枝頭的白鷺。無(wú)需喚起心中的“圖式”,透過(guò)長(zhǎng)焦鏡頭我們看到,白鷺們或昂首向天歌,或扇動(dòng)雙翅漫舞。與人生舞臺(tái)上的喜怒哀樂不同,仿佛上天賜予它們的只有高傲和美麗。置身其中,不忍心按下相機(jī)的快門兒,生怕那“咔嚓咔嚓”的聲響驚擾了舞者的情緒。
聽當(dāng)?shù)厝私榻B,這一時(shí)間,我們所看到的白鷺,大都是未成年的。它們站在驕陽(yáng)似火的樹梢,等待著覓食的父母早些歸來(lái)。烈日炎炎如此,刮風(fēng)下雨亦然,勇敢和堅(jiān)守是它們的常態(tài)。如同人類,兄弟姐妹之間有打打鬧鬧,也有
竊竊私語(yǔ),但它們始終忘不了自己的正事,那就是練習(xí)飛翔的技巧。好像它們知曉,有朝一日自己必須像父母那樣翱翔于藍(lán)天白云之間。
白鷺在枝頭起舞
不辭辛苦外出覓食的成年白鷺
傍晚時(shí)分,落日的余暉漸漸將白鷺村涂上了一層神秘的玫瑰色。覓食的成年白鷺陸續(xù)歸巢,后山頓時(shí)熱鬧起來(lái)。飛了幾十里甚至上百里的大白鷺,從溪流和海邊灘涂捕獲魚蝦滿載而歸。雖說(shuō)是滿載著美食,卻不能保證每只小白鷺都能吃到食物,這些情景,或許會(huì)讓為人父母的白鷺心里偶感內(nèi)疚。所以,它們每天早出晚歸,不辭辛苦,盡量照顧到每個(gè)孩子。天上太陽(yáng),人間母愛。人類如此,飛禽何嘗不是如此呢?
表象的記錄只不過(guò)是一個(gè)旁觀者的獵奇,要想真正走進(jìn)白鷺的世界,還得是白鷺村當(dāng)?shù)氐娜?。天黑了下?lái),我們決定夜宿農(nóng)家院,吃頓地地道道的農(nóng)家飯,再聽聽村民講講白鷺的故事。
或許白鷺村與白鷺前世有緣。民間有“南吃肉,北吃蛋,中間伸著脖子看”的說(shuō)法,可在北方的白鷺村卻不是這樣?!安徊稓?,不掏白鷺窩,不吃白鷺蛋?!狈繓|老魯說(shuō)這是村里祖祖輩輩傳下來(lái)的規(guī)矩。
每年驚蟄前后,這群白鷺就從遙遠(yuǎn)的南方飛抵白鷺村,在柞樹頂上筑巢、交配、產(chǎn)蛋、孵化、育雛。霜降前后,它們或是排成“人”字隊(duì)形或是“一”字隊(duì)形有序地飛往南方越冬。相對(duì)于春來(lái)冬去的白鷺,村里的人一年四季都生活在這個(gè)地方,他們從一入冬就開始盼望著來(lái)年白鷺歸來(lái)的那一刻。年復(fù)一年,期盼就變成了他們生活中不可或缺的部分。
據(jù)說(shuō),白鷺和村里人做鄰居,至少有200年歷史了。相傳,乾隆年間,山東鄒氏兄弟攜家?guī)Э趤?lái)到這個(gè)叫紅桐溝的地方。他們看這里山清水秀,土地肥美,便想在此安家落戶。正在猶豫之時(shí),天上飛來(lái)一群白鷺,伴著鳴叫聲落在了后山。此情此景讓鄒氏兄弟斷定,這里一定是個(gè)吉祥之地。于是,他們?cè)诖税布遥毖苌?,時(shí)間久了便形成了一座小村莊。后來(lái),這個(gè)村兒因白鷺而得名“白鷺村”。
已是古稀之年的老魯,剛記事兒時(shí)就跟父母來(lái)到白鷺村。老魯說(shuō),有兩個(gè)與白鷺有關(guān)的故事,讓他至今還都難以忘懷。一個(gè)是日本鬼子侵占東北時(shí),硬說(shuō)白鷺棲息的山里有金牛金馬,為此,
轟了好幾山炮,可是,那群白鷺并沒有被嚇跑。另一個(gè)是1958年前后,為了大煉鋼鐵,有人要砍白鷺棲息的柞樹做燃料,后來(lái),硬是被村里的幾條壯漢用自己的性命將柞樹保留了下來(lái)。
村里人說(shuō),白鷺是有靈性的。1959年初冬,又到了白鷺南飛的時(shí)節(jié),可是它們?cè)诒ぷ由峡毡P旋了好幾個(gè)來(lái)回,就是不肯離去。一天下午,它們聚集到村東浦石河里的一塊馬牙石上,嘰嘰喳喳地像是在開會(huì)。馬牙石是當(dāng)?shù)厝擞^測(cè)水情的一個(gè)標(biāo)志石,成群的白鷺匯聚于此,仿佛預(yù)示著什么。果不其然,第二年是個(gè)大災(zāi)之年,肆虐的洪水把整個(gè)村子都淹了。那一年春天,白鷺該來(lái)時(shí)沒有來(lái),村里望眼欲穿的人們不免傷感起來(lái)。
讓村里人沒有想到的是,又一年春雷乍響時(shí),白鷺回來(lái)了。它們繼續(xù)在后山安營(yíng)扎寨,銜枝筑巢。自此,白鷺們總是隨著春的消息而來(lái),伴著冬的腳步離去。周而復(fù)始,從未間斷。
春日,后山白鷺鳴,庭前黃牛耕,宛若水墨丹青。初秋,雛鷺初長(zhǎng)成,翻飛彩云中,猶如雪花隨風(fēng)。在白鷺村,人和白鷺都是自然之子,那種質(zhì)樸、純真的自然屬性讓人們心懷敬慕。
睡在農(nóng)家炕上,夢(mèng)鄉(xiāng)里的主角依然是白鷺修長(zhǎng)的身姿。清晨,當(dāng)我們從鷺鳴聲中醒來(lái)時(shí),窗外尚未散盡的薄霧,與裊裊升起的炊煙聚合在一起,讓人疑似落入仙境。
不多時(shí),烏云也來(lái)湊熱鬧,仿佛在向我們展示大自然巨大的生命力。雨要來(lái)了,成年白鷺沒有暫停它們的覓食計(jì)劃。它們依然放歌山野,穿云破霧,勇敢向前。
眼前,一幅夢(mèng)中都不曾有過(guò)的畫面:用干枝在樹梢搭起的鷺巢,沒有喜鵲窩那么渾圓,巢與巢連成一片,猶如一座天然大舞臺(tái),舞者便是棲于枝頭的白鷺。
雨真的來(lái)了,我們返程的路也由此開始了。毫不隱瞞地說(shuō),這一點(diǎn)勇敢,還是白鷺賜予我們的??梢哉f(shuō),我們是用攝影的方式完成了一次心靈之旅。此時(shí)我想,久居鬧市的我們同白鷺一樣,都是自然之子,只有回歸自然,才能找到本真的自己。
Watching Egrets in Egrets Village
Midsummer is not the best time to watch egrets, but my two shutterbug friends and I were
fascinated by some picture blogs and decided to visit Egrets Village. The midnoon sun began to cast its sweltering heat on land. Farmers’ courtyards were as quiet as usual. Only occasional chirps from behind the hill broke the silence. We turned our eyesight to that direction, and, all of a sudden, our excitement was brought to the highest level. Like pieces of clouds scattered in the woods, they were exactly what we travelled hundreds of miles to look for—the egrets.
Before our eyes was a picture we could have never imagined even in our dreams: Egret nests built on treetops with leafless twigs, not as round as those built by magpies, but interlaced in a row like a nature’s stage where egrets danced on treetops. We saw through our telephoto lenses the egrets stretching up their necks singing or fluttering their wings dancing.
When dusk fell the sunset bathed Egrets Village with a layer of mysterious crimson. Adult egrets came back to their nests after their routine foraging. At this moment a commotion rose from behind the hill. Having travelled dozens or hundreds of miles, the birds returned with abundant catches of fish or shrimps they captured along streams and shallows.
“No one is allowed to kill egrets, nor steal or eat their eggs.” These are the village rules handed down from older generations. In Egrets Village villagers and birds are treated equally as nature’s creatures. We were impressed deeply by such simplicity and innocence. (Trans. by G.Q.)
盤錦蛤蜊崗 攝影/劉杰