• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      傳播學(xué)中國化:在地經(jīng)驗(yàn)與全球視野

      2015-12-10 17:20:05史冬冬
      社會科學(xué)研究 2015年5期
      關(guān)鍵詞:全球化

      史冬冬

      〔摘要〕 “傳播學(xué)中國化”自20世紀(jì)80年代提出以來,即成為中文傳播研究中最重要的議題之一。梳理該議題的產(chǎn)生及其內(nèi)涵外延的來龍去脈,一方面形成對“傳播學(xué)中國化”較為全面的認(rèn)知,另一方面接續(xù)和回應(yīng)圍繞其合法性和可能性引發(fā)的討論與觀點(diǎn)。這些論爭隱含了“傳播學(xué)中國化”作為在地經(jīng)驗(yàn)的研究與西方學(xué)術(shù)霸權(quán)乃至全球化之間的關(guān)系問題。“傳播學(xué)中國化”應(yīng)自覺置身于全球知識生產(chǎn)的場域中,首先借鑒和入乎西方理論之內(nèi),以研究中國特色的在地經(jīng)驗(yàn),彰顯其理論的特殊性一面,進(jìn)而超越和出乎西方理論之外,在全球視野中互映中西方傳播理論,在對話融通中提升中國傳播理論的普遍性一面,最終實(shí)現(xiàn)理論特殊性與普遍性辯證統(tǒng)一的全球在地化。

      〔關(guān)鍵詞〕 傳播學(xué)中國化;傳播理論;在地經(jīng)驗(yàn);全球化

      〔中圖分類號〕G206 〔文獻(xiàn)標(biāo)識碼〕A 〔文章編號〕1000-4769(2015)05-0045-05

      中國傳播學(xué)的系統(tǒng)發(fā)展始于20世紀(jì)70年代末、80年代初,迄今已有30余年。在此期間,華人學(xué)者著眼于中國的傳統(tǒng)歷史文化與當(dāng)代現(xiàn)實(shí),發(fā)掘具有本土特色的傳播現(xiàn)象與觀念,意圖建構(gòu)中國特色的傳播理論體系,這在中文新聞傳播學(xué)界從一開始即是孜孜以求的學(xué)術(shù)目標(biāo),被稱為“傳播學(xué)中國化”“傳播學(xué)本土化”或“傳播研究本土化”等。另一方面,自其伊始,華人學(xué)者就圍繞“傳播學(xué)中國化”的合法性和可能性展開論爭,贊成與反對對立,實(shí)踐與反思并存,爭鳴之聲至今不絕,這使其成為中文傳播研究中幾乎最具影響力的議題,也是中國傳播學(xué)30年來苦苦摸索以求發(fā)展突破的一個(gè)關(guān)鍵問題。

      一、傳播學(xué)的中國化

      早在1977年,美國傳播學(xué)者施拉姆(Wilbur Schramm)在訪問香港中文大學(xué)時(shí)就已提倡發(fā)掘中國傳統(tǒng)文化中的傳播遺產(chǎn)。首次論及“傳播學(xué)中國化”這一命題及其內(nèi)涵的,是香港中文大學(xué)傳播研究中心的創(chuàng)立者余也魯。他在1978年香港中文大學(xué)主辦的第一次“中國傳學(xué)研討會”上,作了題為《中國文化與傳統(tǒng)中傳的理論與實(shí)際的探索》的演講。他認(rèn)為,“文化與傳統(tǒng)若不同,作為生活不可分割的一部分的傳的觀念、原則、型式也隨之而異。因此,在中國的文化、傳統(tǒng)與實(shí)際中應(yīng)該可以找到中國的傳播理論。”余氏不僅從議題設(shè)置上旗幟鮮明地倡導(dǎo)中國化的傳播理論與范式,并且進(jìn)一步探索它的取徑與步驟,就如何在中國歷史與傳統(tǒng)中探尋傳播理論提出了“十二個(gè)入口”?!?〕余也魯?shù)暮粲醭蔀椤皞鞑W(xué)中國化”的先導(dǎo)。在大陸,“傳播學(xué)中國化”的思想源頭可以追溯至1982年在北京舉行的第一次西方傳播學(xué)研究座談會,會議形成了對待這一外來學(xué)科的十六字方針:“系統(tǒng)了解,分析研究,批判吸收,自主創(chuàng)造,……要結(jié)合中國實(shí)際,建立起符合中國國情的、有中國特點(diǎn)的新聞學(xué)或傳播學(xué)”〔2〕,該會議為傳播學(xué)中國化提供了思想理論上的依據(jù)。

      1993年,在廈門大學(xué)召開“首屆海峽兩岸中國傳統(tǒng)文化中傳的探索座談會”,論題涉及中國傳統(tǒng)文學(xué)、哲學(xué)、歷史、語言、民俗、人類學(xué)、經(jīng)濟(jì)等多個(gè)領(lǐng)域中的傳播現(xiàn)象,會后出版了《從零開始:首屆海峽兩岸中國傳統(tǒng)文化中傳的探索座談會論文集》(1994),這一標(biāo)題意味著,中國學(xué)界開始正式有組織地展開中國傳播學(xué)的本土研究。同一時(shí)間在廈門,還舉辦了第三次全國傳播學(xué)研討會,中心議題就是建設(shè)有中國特色的傳播學(xué)理論體系,正式提出傳播學(xué)“本土化”的問題?!?〕這一系列傳播學(xué)會議對“傳播學(xué)中國化”議題的確立有倡導(dǎo)和推動之功。

      此外,研究著述更是代表了這種學(xué)術(shù)努力的成果。吳予敏的《無形的網(wǎng)絡(luò):從傳播學(xué)的角度看中國的傳統(tǒng)文化》(1988)是國內(nèi)第一本傳播學(xué)中國化的專著。此后,中文傳播學(xué)界陸續(xù)出版了一批中國特色的傳播學(xué)著述,專著如尹韻公《中國明代新聞傳播史》(1990)、關(guān)紹箕《中國傳播理論》(1994)、孫旭培主編《華夏傳播論》(1997)、張立偉《心有靈犀:儒學(xué)傳播謀略與現(xiàn)代溝通》(1998)、李敬一《中國傳播史論》(2003)及金冠軍、戴元光主編《中國傳播思想史》(2005)等;論文如陳力丹《論孔子的傳播思想》、黃星民《禮樂傳播初探》、邵培仁《論中國古代受眾的信息接受特色》、何慶良《先秦諸子對傳播功能的認(rèn)識與應(yīng)用》等。這些研究基本屬于余也魯提倡的研究路徑: “回到過去”,在中國傳統(tǒng)文化中尋求傳播觀念,從歷史經(jīng)驗(yàn)中總結(jié)傳播特征,建立自己的理論框架,偏重于傳播理論的中國化。此外,“傳播學(xué)中國化”還有另一種路徑:“著眼當(dāng)下”,借鑒西方傳播理論研究中國現(xiàn)實(shí)問題,針對當(dāng)代社會改革發(fā)展中的傳播問題提出新觀點(diǎn),這種研究更關(guān)注傳播應(yīng)用的中國化,其研究成果在中文傳播學(xué)界更是不勝枚舉。

      簡言之,“傳播學(xué)中國化”是華人學(xué)者倡導(dǎo)的從傳播視角研究中國傳統(tǒng)與現(xiàn)代的社會歷史及其思想觀念,一方面“將中國歷史和傳統(tǒng)中所出現(xiàn)的傳的現(xiàn)象、事件、思想進(jìn)行分析,在共同性中尋求特殊性,并提煉出來,作成規(guī)律、原則,甚至理論”〔4〕,另一方面借鑒西方理論,對現(xiàn)當(dāng)代中國社會的傳播活動展開研究,提供傳播策略,解決傳播問題,并在此過程中探索新的傳播理論。前者以古代中國為主,后者以現(xiàn)代中國為主,在兩者基礎(chǔ)上抽象概括出契合中國歷史與現(xiàn)實(shí)的傳播概念、模式乃至理論范式,彰顯文化的特殊性,又兼顧理論的普遍性,以期建構(gòu)中國特色的傳播理論體系。

      二、“中國化”:合法性與可能性之辯

      “傳播學(xué)中國化”在提出后,并未獲得國內(nèi)學(xué)界的一致認(rèn)同,一些學(xué)者從不同角度對這一命題的合法性與可能性提出了質(zhì)疑與反思。

      20世紀(jì)90年代,徐耀魁撰文指出,這一提法的弊端在于過分強(qiáng)調(diào)其特殊性,把傳播學(xué)僅僅視為一種方法,僅局限于一個(gè)民族、一個(gè)國家、一個(gè)地區(qū),未免有些片面和狹隘〔5〕,持類似看法的還有陳力丹,他強(qiáng)調(diào)社會科學(xué)理論普遍性的一面,“某學(xué)就是某學(xué),一定要某國的什么學(xué),其實(shí)很難成學(xué)?!灰撕唵蔚貙⒀芯恐袊鴼v史與現(xiàn)實(shí)中的傳播觀點(diǎn),視為是傳播學(xué)的‘本土化”〔6〕,這兩位學(xué)者是對“傳播學(xué)中國化”的合法性、特殊性提出了質(zhì)疑。然而,傳播學(xué)的研究對象是人而非客觀規(guī)律,無論古代還是現(xiàn)代中國,傳播語境、傳播主體的思維與行為模式、傳播載體等與西方均有所不同,不具有超越國界的普遍性,西方亦然,因此筆者更同意李金銓的觀點(diǎn):“西方傳播學(xué)理論不能定于一尊,而且除非經(jīng)過國際層面的考驗(yàn),終究還是停留在‘西方的理論層面?!薄?〕換言之,在傳播學(xué)的西學(xué)東漸中,源自西方脈絡(luò)的傳播理論未必具有跨文化的普遍性,如“現(xiàn)代化理論”以及受其影響的國際傳播學(xué)經(jīng)典之作丹尼爾·勒納(Daniel Lerner)的《傳統(tǒng)社會的消逝》(1958),以西方現(xiàn)代化的歷史模式強(qiáng)加于中東等第三世界國家之上,如今已受到諸多批判。祝建華也以自己的研究經(jīng)驗(yàn)證明,西方傳播研究中的受眾和效果理論,對于個(gè)人主義至上、并已被充分研究的西方社會或許并不構(gòu)成太大問題,但是對于研究中國的受眾及效果卻有“隔靴搔癢”之效〔8〕,原因即在于中國不同于西方的社會政經(jīng)體制和媒介環(huán)境。因此,與西方傳播理論一樣,中國的傳播經(jīng)驗(yàn)及其模式觀念無疑也具有其歷史文化的特殊性,傳播學(xué)的中國化有其存在的合法性和學(xué)術(shù)意義。

      對社會科學(xué)理論持普遍性的觀點(diǎn),不僅容易忽視本土化研究的文化特殊性,另一方面,這一觀念加之西方理論不可否認(rèn)的強(qiáng)勢地位,使一些學(xué)者對中國化的研究是否可能也產(chǎn)生疑慮。如李彬曾指出,傳播學(xué)中國化面臨著西方霸權(quán)的困境,當(dāng)人們從傳統(tǒng)文化中總結(jié)傳播學(xué)的本土特色時(shí),實(shí)際上早有一個(gè)“固定的范式與框架預(yù)先設(shè)置在思想之中”,“所使用的核心概念卻無一例外地屬于舶來品”,這時(shí)“以獨(dú)立獨(dú)行相標(biāo)舉的本土化,本質(zhì)上也許恰恰顯示出西方話語的支配性。”〔9〕確如李彬所言,傳播學(xué)從概念術(shù)語到研究范式都以美國傳播研究為宗,中國傳播研究無論方法還是理論都隨著美國式傳播研究亦步亦趨,不乏以西方理論設(shè)定中國的傳播議題,或以國內(nèi)的傳播現(xiàn)象附會西方的理論概念,實(shí)乃削中國實(shí)情之足以適西方理論之履。因此李彬的擔(dān)心不無道理,但卻不能因噎廢食。真正的“中國化”,是從具體國情出發(fā),將中國社會的傳播經(jīng)驗(yàn)擺在首位,直面當(dāng)代中國社會變革與傳媒變遷中的真問題,基于自身的文化傳統(tǒng)思考它的認(rèn)識論和方法論,探索契合傳播實(shí)情的學(xué)術(shù)語言與研究典范。如上述《無形的網(wǎng)絡(luò)》即從中國古代社會的實(shí)際情況出發(fā),考察獨(dú)特的語言文字與非語言傳播媒介、家族、社團(tuán)等社會組織及其傳播方式、政治體系及其傳播控制、儒道法墨等思想流派的傳播觀念,并從傳播視角總結(jié)了三種社會化傳播結(jié)構(gòu):“生命〔生活〕—傳播結(jié)構(gòu)”“社會—傳播結(jié)構(gòu)”“歷史—傳播結(jié)構(gòu)”,勾勒出一幅較完整的中國古代社會傳播的立體圖式〔10〕,在西方傳播經(jīng)驗(yàn)之外展示了新的傳播模式,而并無對西方傳播概念與理論生搬硬套的痕跡,諸如此類的研究為傳播學(xué)中國化提供了一些示范性的研究路徑。

      三、全球在地化:從在地經(jīng)驗(yàn)到全球理論

      在上文中,無論是傳播學(xué)中國化產(chǎn)生的緣由背景,還是圍繞該議題展開的討論爭議,實(shí)際上都指向全球化背景下知識生產(chǎn)的問題,或曰特殊性與普遍性、在地化與全球化的辯證關(guān)系。2000年在新加坡舉行的國際大眾傳播研究學(xué)會的年會上,中文傳播研究學(xué)會組織了一場“中文傳播研究之批判性回顧”的專題討論。會議組織者汪琪教授在其建議書中總結(jié)了中文傳播研究的問題:“隨著中文傳播學(xué)術(shù)圈的擴(kuò)展,人們對其在國際傳播學(xué)界中的地位及貢獻(xiàn)的不滿也與日俱增。有學(xué)者在質(zhì)問西方理論對中文傳播研究是否有用,也有學(xué)者則批評中文傳播研究缺乏理論性。問題是,我們還將偏安于國際學(xué)術(shù)界的邊緣地帶多久?”〔11〕邊緣化是當(dāng)代中文傳播研究的學(xué)術(shù)境地,也是傳播學(xué)中國化所面臨的學(xué)術(shù)語境。因此引出的問題是,地處邊緣的傳播學(xué)中國化如何面對全球化的知識生產(chǎn)?兩者的關(guān)系為何?

      在本文中,全球化背景下的知識生產(chǎn)主要包含兩層涵義:一是人文與社會科學(xué)的理論知識由各種基于在地經(jīng)驗(yàn)的研究構(gòu)成,并在全球背景下流通。就傳播學(xué)而言,全球化在本質(zhì)上仍是西方化甚至美國化,由于學(xué)術(shù)霸權(quán)而形成了以美國為中心的知識生產(chǎn)格局。然而以美國為主導(dǎo)的西方理論仍是一種地方性理論,其解釋的有效性和適用性需要在理論旅行中接受其他文化經(jīng)驗(yàn)的驗(yàn)證。二是具有更廣涵蓋力和解釋力的全球性傳播理論,這是傳播研究中的高階創(chuàng)新。它必須基于地方性理論之間的比較,在互動對話中抽象出更宏觀的理論范疇及體系。對傳播學(xué)中國化與全球化知識生產(chǎn)的關(guān)系探討,主要在這兩層涵義中展開。

      首先,在全球化知識生產(chǎn)的趨勢下,作為在地經(jīng)驗(yàn)研究的中國傳播學(xué),不再可能如中國傳統(tǒng)學(xué)術(shù)一般閉門造車、自說自話,它與西方傳播理論不是兩套互不相干的理論話語;相反,歐美傳播研究作為當(dāng)前該領(lǐng)域的主流,應(yīng)作為傳播學(xué)中國化的參考資源,后者要在充分吸收西方傳播理論的基礎(chǔ)上展開。這種吸收不是簡單地以西方理論觀照中國現(xiàn)實(shí),或以西式研究方法解決中國傳播問題,而是全面了解西方有關(guān)的社會與傳播理論,學(xué)習(xí)其中具有普遍性的問題意識、思路和方法論意識,以之來活絡(luò)眼光思想,勾勒在地的素材現(xiàn)象,遵循自下而上的研究路徑,從具體傳播經(jīng)驗(yàn)而非西方理論預(yù)設(shè)出發(fā)直面中國的歷史與現(xiàn)實(shí),才能得出歷史契合性的傳播概念、思想乃至理論建構(gòu),從某個(gè)角度,它們又能與西方傳播理論形成有效的比較,才有可能“最終創(chuàng)造出集東西方文化精華之大成的傳播學(xué)”?!?2〕筆者以為,對西方理論的化用不著痕跡、潤物無聲,才是上之上者,而不像一些學(xué)者認(rèn)為的,“由于傳播學(xué)的中國化過于強(qiáng)調(diào)的是一個(gè)‘化字,也就是化他為我,或者僅僅是把他人的東西改造成我們中國自己的東西,因此,這就很容易把思維的重點(diǎn)放在吸收和改造他人方面,而忽略完全基于我國文化土壤和現(xiàn)實(shí)基礎(chǔ)的原創(chuàng)性追求?!薄?3〕一方面,這是將理論手段當(dāng)成了研究目的,另一方面,原創(chuàng)無疑是傳播學(xué)中國化的終極目標(biāo),但在學(xué)術(shù)全球化的背景下,原創(chuàng)并不意味著由于“影響的焦慮”而排斥他者、自我獨(dú)創(chuàng),而是轉(zhuǎn)益多師,入乎其內(nèi),出乎其外,正如李金銓所言,“先要鉆進(jìn)去學(xué)人家的東西,然后要能夠跳出來,才能攀登另一個(gè)高度”〔14〕,否則“集東西方文化精華之大成”又如何可能?從現(xiàn)實(shí)的角度,中國傳播學(xué)30多年的發(fā)展經(jīng)歷了譯介、研究和自創(chuàng)的歷程,原創(chuàng)本就是基于譯介學(xué)習(xí)、研究應(yīng)用之上和之后的。因此,傳播研究的中國化雖然基于地方經(jīng)驗(yàn),但無法擺脫先在的西方傳播理論的影響而單獨(dú)發(fā)生,只有自覺置身于全球知識生產(chǎn)場域中,不斷接受內(nèi)外的激發(fā)和挑戰(zhàn),才能持續(xù)發(fā)展并具有跨文化對話的全球性意義。

      其次更重要的是,傳播學(xué)中國化與全球化知識生產(chǎn)的進(jìn)一步關(guān)系,在于由特殊性、在地化上升至普遍性、全球化的理論升華。以往的學(xué)界討論和實(shí)踐主要注重內(nèi)向的自我研究與理論建構(gòu),在方法論上缺乏與西方理論比較對話的全球視野。這首先取徑于“文化間際的交互參引”〔15〕,基于第一層關(guān)系,中西方傳播經(jīng)驗(yàn)與理論構(gòu)成不同文化間的交叉互映,由中國化而來的傳播概念、方法與理論,一方面用來彰顯民族特色,同時(shí)也用來“攻錯(cuò)”,即“兩個(gè)文化之間在相關(guān)領(lǐng)域上有所對應(yīng),但是對應(yīng)之間是不一致的,這種差異可以提供相互觀看的斜角,也就是透過他者文化與母文化的不一致,產(chǎn)生母文化的問題意識,使得母文化的存在不再是理所當(dāng)然,而是必須成為思考的對象,并藉著他文化的錯(cuò)位觀點(diǎn),對母文化的物象化過程進(jìn)行剖析,即可深化母文化的生成機(jī)制”?!?6〕“攻錯(cuò)”是母文化與他者文化相互間的過程,一方面深化對自身的陌生化理解,另一方面雙方在“錯(cuò)位觀點(diǎn)”的燭照下進(jìn)一步存異而求同。這在當(dāng)前傳播研究中由于中西方學(xué)術(shù)格局的不平衡而似乎觸不可及,但像比較文學(xué)等其他比較研究一樣,在中國化的傳播研究中加入中西的對比攻錯(cuò)是可行的,正如錢鐘書先生對中學(xué)的研究始終在與西學(xué)的比較與發(fā)明中,差異性和共同性并舉。與之同理,提倡“傳播學(xué)中國化”的意旨在于注重中文傳播的獨(dú)特現(xiàn)象與規(guī)律,但并不意味著強(qiáng)調(diào)特殊性而忽視進(jìn)一步的普遍性探索,而是力圖從特殊性上升至普遍性,從中文傳播的現(xiàn)象出發(fā),探究重大的傳播問題及其內(nèi)在理路,隨著抽象思維拾級而上,自然到達(dá)理論的層面取精用宏,此時(shí)或者形成原創(chuàng)性的理論與西方平等對話,或者在與西方理論的互映中探求聯(lián)系、互補(bǔ)融通,從在地化走向全球化。在這一意義上,“傳播學(xué)中國化”只是中文傳播研究的起點(diǎn),方向是國際化;不是特殊性,而是以在地經(jīng)驗(yàn)充實(shí)傳播理論庫的普遍性,與西方理論展開平等比較與對話。只不過這是在地化與全球化辯證關(guān)系的終極目標(biāo),在當(dāng)代中國化的傳播研究中,尚無研究真正達(dá)到這一層面。

      四、結(jié)語

      傳播學(xué)的中國化,這一提法本身就暗示出知識傳播自西向東、由中心向邊緣的走向,加之其所產(chǎn)生的時(shí)代背景,它所折射出的民族主義和學(xué)術(shù)自主意識不言而喻,其中焦慮與自信并存;另一邊,則是英國學(xué)者詹姆斯·科倫(James Curran)等呼吁的傳播理論要“非西方化”?!?7〕在這種你情我愿中,傳播學(xué)中國化成為中文傳播研究從地方走向全球,從追隨西方亦步亦趨到以我為基自主對話的重要路徑,其中包含的是地方經(jīng)驗(yàn)與全球理論的辯證意識。在當(dāng)代中文傳播學(xué)界,香港一些學(xué)者已經(jīng)在上述第二層關(guān)系中展開耕耘和嘗試突破;臺灣和大陸的學(xué)者則傾向于向內(nèi)看,主要致力于研究總結(jié)中國歷史上的傳播現(xiàn)象與理論,試圖建構(gòu)契合中國國情和文化傳統(tǒng)的傳播理論體系,而對當(dāng)代中國傳播的研究多為歸納與提出觀點(diǎn),尚未形成獨(dú)特的研究范式和傳播理論,整體上仍處于第一層關(guān)系中。因此,未來中國化的傳播研究,一方面繼續(xù)致力于對中國經(jīng)驗(yàn)的研究,另一方面也需要具有全球的理論視野,將中國經(jīng)驗(yàn)的特殊性上升至普遍性,從具體經(jīng)驗(yàn)中抽象出理論概念,唯此才有可能實(shí)現(xiàn)在地經(jīng)驗(yàn)與全球理論的辯證統(tǒng)一,實(shí)現(xiàn)知識生產(chǎn)的全球在地化,而“傳播學(xué)中國化”這一命題才具有更深層的學(xué)術(shù)意義。

      〔參考文獻(xiàn)〕

      〔1〕〔美〕宣偉伯.傳學(xué)概論〔M〕.余也魯,譯述.北京:中國展望出版社,1985:譯者代序.

      〔2〕邵培仁.傳播學(xué)導(dǎo)論〔M〕.杭州:浙江大學(xué)出版社,1997:17.

      〔3〕明安香.中國新聞年鑒〔M〕.北京:中國新聞年鑒社,1994:141.

      〔4〕余也魯.從零開始:首屆海峽兩岸中國傳統(tǒng)文化中傳的探索座談會總結(jié)〔C〕//余也魯,鄭學(xué)檬.從零開始:首屆海峽兩岸中國傳統(tǒng)文化中傳的探索座談會論文集.廈門:廈門大學(xué)出版社,1994:288-291.

      〔5〕徐耀魁.我國傳播學(xué)研究的得與失〔J〕.新聞與傳播研究,1998(4).

      〔6〕陳力丹.關(guān)于傳播學(xué)研究的幾點(diǎn)意見〔J〕.國際新聞界,2002(2).

      〔7〕〔14〕李金銓.傳播研究的典范與認(rèn)同:一些個(gè)人的初步思考〔J〕.傳播研究與實(shí)踐,2014,4(1).

      〔8〕祝建華.中文傳播研究之理論化與本土化:以受眾及媒介效果的整合理論為例〔J〕.新聞學(xué)研究,2001(68).

      〔9〕李彬.反思:傳播研究本土化的困惑〔J〕.現(xiàn)代傳播,1995(6).

      〔10〕吳予敏.無形的網(wǎng)絡(luò)——從傳播學(xué)的角度看中國的傳統(tǒng)文化〔M〕.北京:國際文化出版公司,1988:后記.

      〔11〕Wang,G. Chinese Communications Research: A Critical Review〔Z〕// Panel Proposal Submitted to the 2000 International Association for Mass Communication Research Conference Planning Committee.2000.

      〔12〕鐘元.為“傳播研究中國化”開展協(xié)作——兼征稿啟示〔J〕.新聞與傳播研究,1994(1).

      〔13〕郝雨.淺論傳播學(xué)的中國化與原創(chuàng)性〔J〕.當(dāng)代傳播,2008(1).

      〔15〕葉啟政.全球化趨勢下學(xué)術(shù)研究“本土化”的戲目〔M〕//鄒川雄,蘇峰山.社會科學(xué)本土化之反思與前瞻.嘉義:南華大學(xué)教育社會學(xué)研究所,2009:12.

      〔16〕李維倫,林耀盛,余德慧.文化的生成性與個(gè)人的生成性:一個(gè)非實(shí)體化的文化心理學(xué)論述〔J〕.應(yīng)用心理研究,2007(34).

      〔17〕Curran,James,MyundJin Park. Beyond Globalization Theory〔M〕// James Curran, MyungJin Park,eds.,Dewesternizing Media Studies. London: Routledge, 2005:3-18.

      (責(zé)任編輯:潘純琳)

      猜你喜歡
      全球化
      新冠疫情的暴發(fā)遠(yuǎn)不是讓各國變得更加孤立,而是讓全球化出現(xiàn)改觀
      英語文摘(2020年5期)2020-09-21 09:26:30
      關(guān)于全球化與博物館再定義的幾點(diǎn)認(rèn)識
      中國博物館(2019年2期)2019-12-07 05:40:30
      新舊全球化
      英語文摘(2019年6期)2019-09-18 01:49:16
      全球化減速:全球化已失去動力 精讀
      英語文摘(2019年5期)2019-07-13 05:50:24
      好奇心與全球化是如何推動旅游新主張的
      英語文摘(2019年11期)2019-05-21 03:03:28
      凈能源危機(jī):特朗普的貿(mào)易戰(zhàn)與全球化的終結(jié)
      能源(2018年6期)2018-08-01 03:42:04
      全球化陷阱
      商周刊(2017年8期)2017-08-22 12:10:06
      經(jīng)濟(jì)全球化面臨4個(gè)重大挑戰(zhàn)
      中國自行車(2017年5期)2017-06-24 10:45:32
      “雙反”反出一個(gè)中國光伏加工全球化
      能源(2016年10期)2016-02-28 11:33:26
      全球化戰(zhàn)略必須因地制宜
      罗城| 兴化市| 长春市| 论坛| 大同市| 太仓市| 旌德县| 方城县| 中宁县| 大化| 山东| 许昌市| 潢川县| 弋阳县| 巩义市| 怀化市| 永寿县| 光山县| 阜平县| 金塔县| 自贡市| 扎囊县| 聂拉木县| 霍城县| 武隆县| 水富县| 宁强县| 刚察县| 上杭县| 金昌市| 昌黎县| 施甸县| 英山县| 河北区| 广宁县| 汉沽区| 汝城县| 娄底市| 枣阳市| 雅江县| 五原县|