莊會彬
(河南大學(xué)外語學(xué)院,河南,開封 475001)
韻律語法視域下漢語“詞”的界定問題①
莊會彬
(河南大學(xué)外語學(xué)院,河南,開封 475001)
詞;音步;停頓;黏附組;韻律短語
對漢語“詞”的韻律語法特征進行探討,發(fā)現(xiàn)“詞”是一個跨層級韻律單位,它可能是一個或多個韻律詞,也可能是一個黏附詞,但最大只能是一個韻律短語;“詞”不等于韻律詞,它可以大于或小于韻律詞(即可以容納三個以上的音節(jié),也可能只有一個音節(jié));但如超過三個音節(jié),則必須保證音步運作時,其中的任何一個音節(jié)都不會落單。據(jù)此,我們從韻律語法的角度對“詞”作了界定,即“有描寫內(nèi)容,且韻律上可以獨立的成分”或“無描寫內(nèi)容,且韻律上無法獨立的成分(獨立語段的情況除外)”。
長期以來,如何給漢語的“詞”做出界定一直是困擾漢語學(xué)界的一大難題。朱德熙(1982:11)給“詞”的定義是“最小的能夠獨立活動的有意義的語言成分”,但在對“能夠獨立活動”做出進一步說明時,他又頗感棘手,“就漢語來說,單純根據(jù)語言成分活動能力的強弱來確定詞的界限也是有困難的,因為活動能力的強弱是相對的,我們沒有辦法規(guī)定自由替換達到什么程度才算取得了詞的資格”(朱德熙,1982:12)。語言研究進入生成語法時代后,出于明確句法結(jié)構(gòu)上占據(jù)終端節(jié)點的句法成分(X0)的需要,漢語“詞”的界定問題更顯迫切。然而,幾十年過去,漢語“詞”的界定問題卻沒有大的進展,還是局限在尚不明晰的“最小的能夠獨立活動的有意義的語言成分”這一陳述之上②1970年之前,生成語法沿用了傳統(tǒng)語法中的詞類劃分系統(tǒng),沒有自己的詞類理論。1970年,Chomsky首次指出,所有詞類都是“特征的集合”(sets of features)(Chomsky,1970:49),將實詞分為4個類別:名詞[+N,-V],動詞[-N,+V],形容詞[+N,+V],介詞[-N,-V]。后來的原則-參數(shù)理論基本沿用了這種分類體系。不難看出,這一分類并沒有擺脫傳統(tǒng)的詞性的藩籬。當(dāng)然,Baker(2003:3)首次對詞類(主要是實詞)之間的差異進行了探討,并在生成語法的框架內(nèi)對這種差別進行了統(tǒng)一的解釋。如把這一觀點引入到漢語,或許可以從生成語法對漢語的“詞”做出界定,但遺憾的是,目前我們還沒有看到此類研究。。上世紀(jì)末,漢語韻律語法登臺亮相。馮勝利(1996)等從“韻律詞”的角度審視漢語,為漢語“詞”的研究開辟了一個新的思路。于是,如何從韻律語法的角度來給“詞”——“最小的能夠獨立活動的有意義的語言成分”,或者說,句法結(jié)構(gòu)上占據(jù)終端節(jié)點的句法成分(X0)——做出界定便成為了一個歷史遺留的任務(wù),亟待解決。迄今,馮勝利先生等在這一問題上已做了不懈的探討(如馮勝利,1996、2001a、2001b、2009;黃梅、馮勝利,2009;黃梅,2012等)。然而,
“詞”的界定問題仍是懸而未決。筆者不揣谫陋,從韻律語法的角度對“詞”的特征再次給以討論,敬請專家批評指正。
本文結(jié)構(gòu)如下:第一部分先討論韻律詞,明確語法上所談的“詞”不等于韻律詞,但要給它做出界定又不得不考慮韻律詞。第二部分進一步探討“詞”與韻律詞的不同之處,即韻律詞最大只能是三個音節(jié),而詞可能超過三個音節(jié);“詞”內(nèi)部可以有停頓或間歇,而韻律詞內(nèi)部不可以。第三部分則從韻律層級結(jié)構(gòu)的角度給“詞”以定位(“詞”在韻律等級上是一個跨級單位,但最大只能是一個黏附組),并對詞內(nèi)部的停頓做了進一步界定(只能是音步運作所致的停頓,而不能是黏附組間的停頓,后者只會導(dǎo)致多個詞)。至此,“詞”的韻律語法特點躍然而出。
馮勝利(1996、2009)曾區(qū)分了常規(guī)音步、蛻化音步、超音步,并在這一基礎(chǔ)上定義漢語的韻律詞。他指出,漢語最基本的音步是兩個音節(jié)。雙音節(jié)是漢語最小的、最基本的“標(biāo)準(zhǔn)音步”,其他音步形式為“標(biāo)準(zhǔn)音步”的“變體”:單音步是“蛻化音步”(degenerate foot);三音步是“超音步”(super foot)。“蛻化音步”跟“超音步”的出現(xiàn)都是有條件的:
超音步的實現(xiàn)條件是:在一個語串中,當(dāng)標(biāo)準(zhǔn)音步的運作完成以后,如果還有剩余的單音節(jié)成分,那么這個/些單音節(jié)成分就要貼附在一個相鄰的雙音步上,構(gòu)成三音步?!巴懟舨健币话阒荒艹霈F(xiàn)在以單音節(jié)詞為“獨立語段”(independent intonational group)的環(huán)境中,這時它可以通過“停頓”或“拉長該音節(jié)的元音”等手段去滿足一個音步?!瓭h語的“標(biāo)準(zhǔn)韻律詞”只能是兩個音節(jié)。單音詞不足一個音步(通過停頓或拉長元音形成的“蛻化音步”受嚴(yán)格的語境限制,只是臨時的),不合韻律詞的標(biāo)準(zhǔn),不能造成韻律詞。三音節(jié)的組合大于標(biāo)準(zhǔn)音步,也不是“標(biāo)準(zhǔn)韻律詞”。當(dāng)然三個音節(jié)可以構(gòu)成一個“超音步”。“超音步”也可以導(dǎo)致韻律詞,名之曰“超韻律詞”?!俺嵚稍~”不僅是有條件的而且是再生的:它是一個標(biāo)準(zhǔn)韻律詞加一個單音詞(或語素)的產(chǎn)物。
從以上論述不難看出,在正常的語段中(非獨立語段),就其條件以及可接受度而言,“雙音>三音節(jié)>單音節(jié)”,因為雙音節(jié)可形成標(biāo)準(zhǔn)韻律詞,三音節(jié)(在一定條件下)可形成超韻律詞,單音節(jié)不能成韻律詞。事實上,單音節(jié)通常不會落單,而是通過貼附到一個相鄰的雙音步韻律詞上,構(gòu)成一個三音步的韻律詞。
可見,音步在漢語構(gòu)詞中有著舉足輕重的作用。舉例來說,“碎紙機”中,雖然“碎紙”成一音步,但“機”并不會因此落單,而是要貼附到“碎紙”上,形成一個超韻律詞①有人可能提出疑問:為什么“紙碎機”不能說?這和漢語的語序有關(guān),漢語是VO語序,在構(gòu)詞中也傾向于使用VO。根據(jù)有關(guān)資料,在西班牙語、德語、日語、韓語、蒙古語、藏語、泰語、京語、齊佩瓦語(Chichewa)、他加祿語(Tagalog)等語言中,短語和復(fù)合詞的表層語序都是一致的。個別例外,如英語中合成復(fù)合詞和短語的語序不一致,則是歷史因素導(dǎo)致的,因為古英語和現(xiàn)代荷蘭語一樣,句法的語序是OV(見Baker,1998)?!凹垙埛鬯闄C”的語序則是由其他因素造成,后面詳談。。同理,“布鞋廠”中,雖然“布鞋”成一音步,但“廠”并不會因此落單,而是貼附到“布鞋”之上,形成一個超韻律詞??梢姡嵚稍~只能是一個(超)音步。
顯然,韻律詞并不等于“詞”,我們決不能拿“韻律詞”來代替“詞”概念,譬如,漢語中有著大量的合成復(fù)合詞,其長度很多在三個音節(jié)以上,如“紙張粉碎機”(五個音節(jié))、“論文指導(dǎo)老師”(六個音節(jié)),但它們只能被看作是(復(fù)合)詞。另外還有一些獨立的詞,如“柜子里”“報紙上”“借的”“我的”中的“里”“上”“的”,它們雖然無法獨自形成韻律詞②事實上,馮勝利(1996:23)早已注意到這一點。他指出,“‘音步’是以‘詞匯詞’(lexical word)為對象建立的音步。如果把‘功能詞’(functional word)的‘的’‘在……上’‘了’‘吧’等等也考慮進來,那么就可能出現(xiàn)大于三音節(jié)的音步,因而也可能有大于三音節(jié)的韻律詞。”,但它們同樣是被視作“詞”
(朱德熙,1982:14)。那么,“詞”在韻律上到底有什么特點呢?
通常我們都認(rèn)為,句法處理是層級的,而韻律的表達是線性的,其唯一可以利用的手段是停頓(以“?!北硎荆┖烷g歇(以/表示)①“間歇”指的是比“停頓”短暫的節(jié)奏間隔,見馮勝利(1998)。,即通過不同的停頓或間歇傳達不同的意思,以“無黨派人士”為例,其讀法可有“無黨/派#人士”“無#黨派/人士”“無/黨派#人士”,這樣一來,其意思就有諸多不同,“無黨/派#人士”給人的意思是一派人士,該派稱“無黨派”;“無/黨派#人士”給人的意思是“沒有黨派的人士/不屬于任何黨派的人士”;“無#黨派/人士”給人的意思則成了“沒有黨派的人士”,即“在座的都不屬于任何黨派”。
停頓在界定漢語“詞”方面的作用,早已為趙元任(1968/1979)所談及。趙元任指出,把“詞”定義為最小的自由形式失之于過嚴(yán),但是“拿可能的停頓作為標(biāo)準(zhǔn)更普遍有用”?;谶@種認(rèn)識,趙元任把“詞”定義為“最小的停頓群”。單就漢語的韻律詞來看,這一定義顯然是行之有效的。然而一旦把漢語合成復(fù)合詞以及虛詞考慮進來,就遇到問題了。合成復(fù)合詞內(nèi)部顯然是允許停頓或間歇的,如“紙張/粉碎機”。而一些虛詞卻又通常貼附于實詞之上,共同形成一個停頓群(當(dāng)然,趙元任指出,助詞、嘆詞可以通過聲調(diào)識別,但這是“鑒定方法”,而不是“規(guī)律”②此處區(qū)分拜匿名審稿專家所賜,深表感謝。)。因此,要探討漢語“詞”的韻律特征,必須做兩件事:一、必須對停頓做出進一步考察和區(qū)分;二、對虛詞的韻律特征做出揭示。本節(jié)我們只討論“停頓”及“間歇”問題,與虛詞相關(guān)的韻律問題留待后面討論。
通常說來,停頓與句法結(jié)構(gòu)的關(guān)系密切。因為要得出一個句子的音系結(jié)構(gòu),我們通常可以參照它的句法結(jié)構(gòu),這就是匹配原則(Mapping Rule)。根據(jù)Tokizaki(1999、2005、2007),匹配原則可表示如下:
(A)匹配原則
將句法成分的邊界[...]詮釋為韻律邊界/.../。
這就意味著,如一語段內(nèi)部存在句法成分邊界,那就可能存在韻律邊界。上面所談到的“碎紙機”“布鞋廠”都是一個詞范疇,只能算作一個句法成分(X0),其內(nèi)部即使存在層次上的差異也不會影響“機”或“廠”的向前貼附。然而,一旦換成短語(XP),就不一樣了。比如,“*種植樹”中的“樹”就無法貼附到“種植”之上。這是因為“種植”是一個V0,“樹”是一個N0,獨立投射成NP,充當(dāng)“種植”的補語成分,受“種植”的支配。也就是說,“種植”和“樹”不在一個句法層次上,如下圖所示:
(1)a.*種植樹
既然“種植”和“樹”存在句法層次上的參差,受句法結(jié)構(gòu)的影響,“種植”與“樹”之間必然存在著韻律邊界。于是,“種植”自成一音步,而“樹”落單,既難以構(gòu)成音步,又無法貼附到“種植”之上——這樣的結(jié)果顯然是不理想的。而要表達同樣的意思,“種植樹木”就比“*種植樹”來得自然,因為“種植樹木”內(nèi)部的“種植”和“樹木”各成一個音步,因此在韻律上要遠(yuǎn)勝后者。
可問題是,“種植樹木”雖然合乎韻律,但它只能被看作是一個短語(XP);而“紙張粉碎機”卻被看作是一個詞(X0),盡管“紙張粉碎機”的音節(jié)數(shù)目要比“種植樹木”的音節(jié)數(shù)目要多。這其中的原因何在?通過上面的討論,我們已看出,它們之間的差異就在于“種植樹木”的內(nèi)部停頓首先是句法邊界造成的(然后才是音步問題),而“紙張粉碎機”
內(nèi)部的停頓或間歇則是音步運作造成的。也就是說,漢語“詞”內(nèi)部停頓或間歇(如果有)只能是音步造成間歇,而不能是由句法邊界投射而造成的韻律停頓。可是,如此一來,新的問題又來了:“紙張粉碎機”和“*粉碎紙張機”,同樣是五個音節(jié),同樣在二三音節(jié)之間存在音步間歇,為什么“紙張粉碎機”可以說,“*粉碎紙張機”卻不能說?可見,停頓和間歇不僅與韻律結(jié)構(gòu)關(guān)系密切,與語義加工也有著不可分離的關(guān)系。換句話說,停頓的存在可能會給詞內(nèi)部成分間語義加工帶來一定的影響,甚至?xí)绊懙皆~的內(nèi)部語序。
我們不妨看幾個例子:“碎紙機”“紙張粉碎機”和“*粉碎紙張機”。先看“碎紙機”,作為一個韻律詞,其內(nèi)部沒有停頓,內(nèi)部層次也不會在語音上呈現(xiàn)出來,因此其內(nèi)部動詞“碎”與名詞“紙”的語序完全可以按照常規(guī)漢語句法語序(即VO)進行。①這里實際上談的是詞語內(nèi)部關(guān)系取決于句法的方向參數(shù)這一假說。它是由Lieber(1992)和Baker(1998)提出的,即同一種語言中句法和復(fù)合詞的方向性參數(shù)(directionality parameter)應(yīng)該是一致的,如果有例外,則是其他因素作用的結(jié)果(如英語中合成復(fù)合詞和短語的語序不一致,則是歷史因素導(dǎo)致的,因為古英語和現(xiàn)代荷蘭語一樣,句法的語序是OV(見Baker,1998)。然而,一旦一個詞的內(nèi)部音節(jié)數(shù)過多,這一語序可能就行不通了,如“*粉碎紙張機”中,音步間歇位于“粉碎”和“紙張機”之間(即“粉碎”成一音步,“紙張”成一音步,而“機”作為黏著語素,即使落單也不能形成蛻化音步,而只能貼附到“紙張”之上。如此一來就在韻律上分成了“粉碎”和“紙張機”兩個部分),呈現(xiàn)VN結(jié)構(gòu),給人造成把“紙張機”粉碎之理解。而“紙張粉碎機”內(nèi)的音步間歇在“紙張”與“粉碎機”之間,將其在韻律上分成“紙張”和“粉碎機”兩個部分,呈現(xiàn)NN結(jié)構(gòu),給人的理解則是“紙張”修飾“粉碎機”。很明顯,相比較而言,“紙張粉碎機”更有利于語義的傳達。
可見,漢語的“詞”可以是一個音步(超音步),也可以是多個音步,但如是多個音步,其內(nèi)部音步之間的關(guān)系只能是修飾語和被修飾語的關(guān)系,而不能是支配和被支配的關(guān)系。因為前者反映的是一個句法成分的投射,而后者反映的則是多個句法成分的投射。有了以上討論,下面的現(xiàn)象也可以從韻律的角度得到解釋:
(2)a.水果削皮刀
b.超市供貨商
c.卡片打孔機
d.教師休息室
e.戀人交往手冊
f.法院判決書
g.兒童游樂室
h.師生飲水處
然而,另一個問題接踵而來,為什么(3)可以說,(4)(5)卻不可以說。
(3)a.筆記本散熱器
b.濃縮鈾離心機
c.中關(guān)村售樓中心
d.新聞紙粉碎機
e.帕薩特修理廠
(4)a.*紙粉碎機
b.*車修理工
c.*卡打孔機
d.*果削皮刀
(5)a.*紙張粉機
b.*汽車修廠
c.*水果削刀
前面已經(jīng)談過,像(3)中的“筆記本”“濃縮鈾”這樣的三音節(jié)詞可以形成超音步,而像(4)中的“紙”“車”這樣的單音節(jié)卻無法形成音步,也無法貼附到其后面的韻律詞上(本身已是超音步),因為這樣一來則會造成語義傳達的問題。
出于同樣的道理,(5)也不合法。因為“粉”“機”“修”“廠”“削”“刀”等單
音節(jié)都無法自成音步,兩兩組合又不成詞②,從而最終遭到排除。
上一節(jié),我們在匹配原則的基礎(chǔ)上討論了停頓與詞的關(guān)系,發(fā)現(xiàn)即便是音步停頓,也會因句法結(jié)構(gòu)和語義的差異而區(qū)分出不同的類型。因此,有必要對停頓做出進一步討論。這就涉及到兩個問題:一、句法結(jié)構(gòu)與韻律結(jié)構(gòu)并非完全匹配;二、韻律結(jié)構(gòu)中存在層級性。
事實上,句法結(jié)構(gòu)與音系結(jié)構(gòu)之間并非完全匹配,而是存在“錯配”(mismatch)問題,如英語中就有下面的錯配現(xiàn)象(引自Chomsky &Halle(1968:382)):
(6)a.This is the cat that caught the rat that stole the cheese
b.This is[the cat that caught[the rat that stole[the cheese]]]
c.This is the cat#that caught the rat #that stole the cheese
很顯然,(6c)中停頓的位置與(6b)所示的句法結(jié)構(gòu)并不對應(yīng)。因此有必要對停頓做出進一步的界定。前面談到有些修飾語和被修飾語之間存在音步停頓。除此之外,有些修飾語和被修飾語之間還會有非音步間停頓,譬如“的”字的存在所造成的停頓就是非音步停頓,這又涉及到音系結(jié)構(gòu)本身的一些問題。
根據(jù)Hayes(1989),韻律結(jié)構(gòu)具有層級性,從上到下可分為話語(U)、語調(diào)短語(I)、韻律短語(Ф)、黏附組(C)、韻律詞(ω)等。要對“詞”做出韻律界定,有一個層級對我們至關(guān)重要,即“黏附組”(clitic group)。為什么“*粉碎紙張的機”不能說而“粉碎紙張的機器”能說?這就是黏附組的作用。黏附組的劃分會改變韻律邊界,造成停頓位置的改變。根據(jù)以往的研究(Hayes,1989),黏附組可定義如下(漢語譯文參引自熊仲儒(2008)):①漢語黏附詞的依附特點有所不同,為此,有的學(xué)者曾對其定義做出修訂,如熊仲儒(2008)。這一特點實則Zwicky(1977)所發(fā)現(xiàn),只是其表述有所不同。
(B)黏附組的形成
a.每一個有描寫內(nèi)容的詞范疇(content word/lexical category)屬于一個獨立的黏附組;
b.定義:黏附組的韻核(host)是其所包含的有描寫內(nèi)容的詞;
c.定義:如果C支配X與Y,則X與Y 在C中共享范疇成員資格(share category membership);
d.規(guī)則:黏附詞(clitic word)或左向或右向依附于毗鄰黏附組。被選擇依附的黏附組是黏附詞跟其韻核共享范疇成員資格的數(shù)目較多的那一個。
根據(jù)以上定義可知,漢語黏附組的構(gòu)建與兩類成分有著密切的關(guān)系。一類是有描寫內(nèi)容的范疇,它獨自可成黏附組。另一個是黏附詞,一個句法成分,無論音節(jié)多寡,只要為黏附詞所附著,必然會形成獨立的黏附組②聲調(diào)的喪失是辨識黏附詞一個至關(guān)重要的標(biāo)準(zhǔn),否則就無法解釋為什么“井底之蛙”“嗟來之食”“鴻鵠之志”讀作“井底#之蛙”“嗟來#之食”“鴻鵠#之志”而不讀成“井底之#蛙”“嗟來之#食”“鴻鵠之#志”,其根本原因就在于后者的“之”沒有黏附詞化,故而韻律音步的運作對其還會起到重要作用。。因此,黏附詞的出現(xiàn)能夠阻斷一個落單音節(jié)向一個毗鄰音步的貼附。
有了以上討論,“*粉碎紙張的機”與“粉碎紙張的機器”之間的鮮明對比自然而然也就可以得到解釋。根據(jù)莊會彬、劉振前(2012),“的”完全可以視作黏附詞(它雖然具有實義,但在現(xiàn)代漢語中卻無法獨立應(yīng)用,但就其句法表現(xiàn)來看,還沒有完全虛化為形態(tài)標(biāo)記。而且,“的”在這里已經(jīng)失去了聲調(diào),讀作輕聲)。由于“的”已黏附詞化(cliticalization),在韻律的運作過程中,它無法獨立,而需要左向或右向并入其毗鄰的黏附組。而根據(jù)王茂林(2005)的觀點,語氣詞以及“的”在音系結(jié)構(gòu)上都需要前附。因此它所選擇并入的必然是“紙張”。如下(其中小寫c代表黏附詞):
(7)a.*粉碎紙張的機器
這就造成了黏著語素“機”的落單,如此一來,這一結(jié)構(gòu)必然遭到破壞。
相比較而言,“粉碎紙張的機器”就不存在類似的問題:“的”在音系結(jié)構(gòu)上前附,留下的“機器”仍然可以成一音步,如下:
(8)a.粉碎紙張的機器
因此,“粉碎紙張的機器”就相對更容易為人們所接受。然而“粉碎紙張的機器”并不能被視作“詞”。這其中的原因就在于“粉碎紙張的機器”內(nèi)部存在的韻律邊界把這一句法短語切分成了兩個韻律短語。這就造成了其內(nèi)部的停頓并非音步間歇,而是大于音步的黏附組停頓。進一步引申,我們可以得出,漢語“詞”的內(nèi)部可以容許出現(xiàn)音步間歇,而不允許非音步運作造成的停頓。
在進一步討論之前,我們先看一下什么是韻律短語。韻律音系學(xué)中,韻律短語的界定依賴于句法結(jié)構(gòu),如(C)所示(引自Hayes (1989:214))。這一點,相對于上面(1)的匹配原則更顯精細(xì)。
(C)韻律短語的形成
在[X”...X0Y”]中,[...X0]必須形成一個韻律短語;若Y”無分支,則[...X0Y”]可形成一韻律短語。
韻律短語對漢語“詞”的界定至關(guān)重要,漢語語言事實表明,一個“詞”中不允許存在兩個韻律短語。這也恰恰解釋了為什么上面的“*粉碎紙張機”不合法,而“紙張粉碎機”合法。
先看“*粉碎紙張機”。前面談到,其內(nèi)部是支配和被支配的關(guān)系,成VN結(jié)構(gòu),給人的理解是把“紙張機”粉碎之意。因此,這一語序被取締。事實上,這一結(jié)構(gòu)完全可以通過韻律結(jié)構(gòu)做出解釋。根據(jù)上面黏附短語的定義,“粉碎紙張機”的內(nèi)部結(jié)構(gòu)應(yīng)該如(9)所示:
(9)[N[[粉碎][紙張]][機]]
這時候,問題就來了,如果按照其句法結(jié)構(gòu)賦予韻律結(jié)構(gòu),其停頓勢必在“紙張”和“機”之間,這必然造成黏著語素“機”的落單。而如果讓“機”向前貼附于“紙張”之上,則又會形成(10)這樣的結(jié)構(gòu)。即,“粉碎”和“紙張機”分別被賦予各自的黏附組,而這兩個黏附組又分別投射一個韻律短語,最后再一起組成一個語調(diào)短語(intonation phrase),如下:
(10)a.粉碎紙張機
然而,這樣一來,“粉碎”和“紙張機”之間的停頓不是音步間歇,而是韻律邊界,是韻律短語之間的停頓。黏附組的層級要高于音步,因此,“*粉碎紙張機”不能成詞。
“紙張粉碎機”的情況則有所不同。它的內(nèi)部只有一個韻律短語。根據(jù)石定栩(2002a,2002b,2003),這里的“紙張”是“粉碎機”的修飾成分。因此,在韻律結(jié)構(gòu)上,它不能單獨投射一個韻律短語,因此,其結(jié)構(gòu)如下:
(11)a.紙張粉碎機
從以上討論不難看出,“詞”在韻律上是一個韻律上跨層級的單位。它可能是一個韻律詞,如“碎紙機”,也可能是多個韻律詞(構(gòu)成的韻律短語),如“紙張粉碎機”等。因此,“詞”的韻律語法特征我們可以歸結(jié)如下:
(D)“詞”的韻律語法特征
a.詞是一個跨層級韻律單位,它可能是一個或多個韻律詞,可能是一個或多個黏附組,但最大只能是一個韻律短語。
b.詞不等于韻律詞,詞的長度可以大于或小于韻律詞(即可以容納三個以上的音節(jié),也可能只有一個音節(jié));但如超過三個音節(jié),則必須保證音步運作時,其中的任何一個音節(jié)都不能落單。
有了這一討論,我們再來看上面還沒有討論過的單音節(jié)“詞”,如“看”“聽”“想”等。在朱德熙(1982)的定義里,它們是“詞”,在我們的界定里它們是不是仍為“詞”呢?顯然答案是肯定的,根據(jù)(8),它們投射獨立黏附組,自然而然,它們只能被看作是“詞”。
然而,朱德熙(1982)界定的詞,不僅包括像“看”“聽”“想”這樣的單音節(jié)實詞,還包括那些像“的”這樣的單音節(jié)虛詞。這又該如何處理?上面(C)的歸結(jié)是針對實詞而言的,對于虛詞并不適用。事實上,虛詞,從韻律角度來看,一直都是讓人頭疼的問題,譬如,趙元任(1968/1979)在對詞做出界定時采用了“停頓法”,即把“詞”定義為最小的停頓群。然而,他卻又不得不排除掉“啊”“呢”“嗎”等助詞,而將后者歸為黏著詞類。
我們該如何通過韻律來界定漢語的虛詞呢?事實上,韻律語法早已為我們提供了一個恰當(dāng)?shù)亩x——黏附詞。根據(jù)熊仲儒(2008),無描寫內(nèi)容的范疇(如代詞),以及多數(shù)功能范疇,如擴展V(動詞)的v(輕動詞)、T(時制范疇)、C(標(biāo)句詞)等與擴展N(名詞)的Cl(量詞)、Num(數(shù)詞)、D(限定詞)等大致對應(yīng)于虛詞的范疇,都是黏附詞。這些成分在韻律上有一個共同的特點,即韻律上無法獨立。如果把這類成分納入進來,上面的(D)就需要修訂如下:
(E)“詞”的韻律語法特征(修訂)
a.詞是一個跨層級韻律單位,它可能是一個或多個韻律詞,可能是一個或多個黏附組,也可能是一個黏附詞,但最大只能是一個韻律短語。
b.詞不等于韻律詞,詞的長度可以大于或小于韻律詞(即可以容納三個以上的音節(jié),也可能只有一個音節(jié));但如超過三個音節(jié),則必須保證音步運作時,其中的任何一個音節(jié)都不能落單。
這樣一來,我們的“詞”既包括了超過三個音節(jié)的合成復(fù)合詞,如“紙張粉碎機”,又包括了單音節(jié)的黏附詞,如“的”,基本符合了傳統(tǒng)語法對“詞”的界定。
然而,上面的界定仍不過是對詞的一個描述,不能稱為嚴(yán)格的定義,因此無法用來評判一個成分是否為“詞”——“最小的能夠獨立活動的有意義的語言成分”。有鑒于以上原因,我們不妨從韻律語法的角度對詞做出如下界定:
(F)漢語“詞”的韻律語法界定
a.有描寫內(nèi)容,且韻律上可以獨立的成分(即為韻律結(jié)構(gòu)上投射獨立韻律短語的成分),如“我”“喜歡”“花”等等;
或
b.有句法功能,無描寫內(nèi)容,且韻律上無法獨立的成分(即需并入相鄰黏附組的成分),如“的”“啊”“呢”“嗎”等等;獨立語段的情況除外。
有人可能會說,這一界定的兩個方面似乎迥然不同,是不是存在內(nèi)部矛盾?事實并非如此。Bloch(1946)在談日語的句法是曾談到,“如果一個形式的直接成分是以一個短語或幾個詞為一方,以一個不能單獨作為停頓群的成分為另一方,那么后者是一個詞?!壁w元任先
生在界定漢語的詞時也參照了這一標(biāo)準(zhǔn)(趙元任,1968/1979)。
而從實踐上來講,這一界定,既可以排除掉語素成詞的可能性(因此本身就無法成單純詞的語素,如“們”“歷”“履”等,以及本身雖然可以成詞但需與另一語素一起構(gòu)成合成詞的語素,如“人民”中的“人”“我們”中的“我”等,都不能看作是“詞”),同時還把還把許多傳統(tǒng)語法所界定的單音節(jié)詞,如動詞“看”“聽”“想”,名詞“水”“火”“人”,代詞“我”“你”“他”,方位詞“上”“下”“里”,助詞“的”“啊”等都納入進來。
漢語“詞”的困惑由來已久。以往的研究多依賴于語義對其做出界定,但一直無法給出一個嚴(yán)格的定義。本文嘗試從韻律語法的角度探討其特征。研究發(fā)現(xiàn),“詞”是一個跨層級韻律單位,它可能是一個或多個韻律詞,也可能是一個黏附詞,但最大只能是一個韻律短語?!霸~”不等于韻律詞,“詞”的長度可以大于韻律詞(即可以容納三個以上的音節(jié));但如超過三個音節(jié),則必須保證音步運作時,其中的任何一個音節(jié)都不能落單。
需要指出的是,確定一個語串是“詞”還是“語”,除了韻律之外,語義也是一個重要的衡量維度。譬如,同樣是“V雙N雙N單”結(jié)構(gòu),“*粉碎紙張機”不能說,“販賣毒品罪”“制造謠言者”卻可以說。這其中,根本原因就在于語義,“*粉碎紙張機”可以被理解成了VO結(jié)構(gòu),從而在人腦中會被加工成兩個黏附組,進而投射成兩個韻律短語,產(chǎn)出有悖的語義。而“販賣毒品罪”卻無法被理解成VO結(jié)構(gòu)(“販賣”與“毒品罪”在語義上無法搭配,更何況語言中不存在“毒品罪”的語義,因此聽者接收到語音之后,在進行語義的處理時,只能還原成“[販賣毒品]罪”這樣的結(jié)構(gòu)來處理),因此它完全可以以“V雙N 雙N單”結(jié)構(gòu)呈現(xiàn)。因此可以說,表面的韻律結(jié)構(gòu)實際還折射深層的句法、語義加工。①匿名審稿專家指出:“本文只說‘粉碎紙張機’是‘粉碎[紙張機]’,為什么不能是‘[粉碎紙張]機’呢?為什么不能像‘[販賣毒品]罪’一樣呢?”事實上,匿名審稿專家所給出的只是句法結(jié)構(gòu),而不是韻律結(jié)構(gòu)。須知,句法結(jié)構(gòu)與音系結(jié)構(gòu)之間常常存在錯配,英語的例子如(7)所示,漢語的情況也是如此,根據(jù)馮勝利,五字串的切分常常是[2#3],漢語的自然節(jié)律中不存在*[2#2#1]形式。因此對于“粉碎紙張機”而言,最自然的讀法就是“[粉碎#紙張機]”,更何況,“[粉碎紙張]機”還導(dǎo)致了單音節(jié)黏著性語素“機”的落單,更是有悖韻律規(guī)則。
誠然,正如匿名審稿專家所指出,本文的對“詞”的界定流于表層,且尚不能囊括所有的“詞”,如“嵌偶詞”(見黃梅、馮勝利,2009;黃梅,2012等),這也正是本研究的不足和遺憾之處。期望將來的研究能在這一方面有所彌補。
馮勝利1996論漢語的“韻律詞”[J].中國社會科學(xué)(1).
———1998論漢語的“自然音步”[J].中國語文(1).
———2001a從韻律看漢語“詞”“語”分流之大界[J].中國語文(1).
———2001b論漢語“詞”的多維性[J].當(dāng)代語言學(xué)(3).
———2009漢語的韻律、詞法與句法[M].北京:北京大學(xué)出版社.
洪爽2010單音副詞及重疊形式修飾謂詞性成分的韻律問題[J].語言科學(xué)(6).
黃梅2012現(xiàn)代漢語前偶單音詞的韻律句法研究[M].北京:北京語言大學(xué)出版社.
黃梅,馮勝利2009嵌偶單音詞句法分布芻析——嵌偶單音詞最常見于狀語探因[J].中國語文(1).
石定栩2002a復(fù)合詞與短語的句法地位——從謂詞性定中結(jié)構(gòu)說起[A].載中國語文雜志社(編),語法研究和探索(十一)[C].北京:商務(wù)印書館:35-51.
———2002b動詞的名詞化和名物化[A].載中國語文雜志社(編),語法研究和探索(十二)[C].北京:商務(wù)印書館:255-273.
———2003漢語的定中關(guān)系動—名復(fù)合詞[J].中國語文(6).
王茂林2005漢語自然話語韻律組塊的優(yōu)選論分析[J].暨南學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版)(4).
熊仲儒2008語音結(jié)構(gòu)與名詞短語內(nèi)部功能范疇的句法位置[J].中國語文(6).
趙元任1968/1979漢語口語語法[M].北京:商務(wù)印書館.
朱德熙1982語法講義[M].北京:商務(wù)印書館.
莊會彬,劉振前2012“的”的韻律語法研究[J].漢語學(xué)習(xí)(3).
Baker,M.1998Comments on the paper by Sadock[A].In S.Lapointe,D.Brentari&P.Farrell(eds.),Morphology and Its Relation to Phonology and Syntax[C].Stanford:CSLI Publications:188-212.
———2003Lexical Categories:Verbs,Nouns,and Adjectives[M].Cambridge/New York:Cambridge University Press.
Bloch,B.1946Studies in JapaneseⅡ:syntax[J].Language 22:200-248.
Chomsky,N.1970Remarks on nominalization[A].In R.Jacobs&P.S.Rosenhaum(eds.),Readings in English Transformational Grammar[C].Waltham,MA:Ginn&Co.:184-221.
Chomsky,N.&M.Halle1968Sound Pattern of English [M].New York:Harper&Row.
Hayes,B.1989The prosodic hierarchy in meter[A].In P.Kiparsky&G.Youmans(eds.),Rhythm and Meter [C].Orlando,F(xiàn)L:Academic Press:201-260.
Lieber,R.1992Deconstructing Morphology:Word Formation in Syntactic Theory[M].Chicago:University of Chicago Press.
Lu,B.&S.Duanmu2002Rhythm and syntax in Chinese:a case study[J].Journal of Chinese Language Teachers Association 37(2):123-136.
Tokizaki,H.1999Prosodic Phrasing and Bare Phrase Structure[A].In P.N.Tamanji,M.Hirotani&N.Hall(eds.),Proceedings of the North East Linguistic Society 29(Vol.1)[C].Amherst,MA:University of Massachusetts:381-395.
———2005 Pause and Hierarchical Structure in Sentence and Discourse[A].In C.Auran,et al.(eds.),Proceedings of IDP05 International Symposium on Discourse-Prosody Interfaces[C].Université de Provence.(Available at http://aune.lpl-aix.fr/~prodige/idp05/actes/tokizaki.pdf)
———2007Intrasentential prosody:conjunction,speech rate and sentence length[J].Nouveaux Cahiers de Linguistique Fran觭aise 28:359-367.
Zwicky,A.1977On Clitics[M].Bloomington,IN:Indiana University Linguistics Club.
On Defining ci(詞)in Chinese:A Perspective from Prosodic Grammar
Zhuang Huibin
(School of Foreign Languages,Henan University,Kaifeng,Henan 475001,China)
word;foot;pause;clitic group;prosodic phrase
This paper explores the prosodic grammatical features of words in Chinese and finds that Chinese words are crosshierarchical prosodic units,which may contain a single clitic word,one or more prosodic words or,to the maximum extent,a prosodic phrase.A word is not equivalent to a prosodic word,for it can be larger or smaller than the latter.Compared with a prosodic word,a word may contain only one syllable,or more than three ones.At the cases where a word contains three syllables,however,it must synchronize all those syllables when footing operates.Accordingly,we can define word from the prosodic grammatical perspective as follows:it can be“a content category that is phonologically independent”or“content-free category that is phonologically dependent(independent intonation group excluded)”.
H136;H146.1
A
1674-8174(2015)02-0061-09
【責(zé)任編輯劉文輝】
2014-5-27
莊會彬(1977-),男,山東莒南人,河南大學(xué)外語學(xué)院講師,博士,主要從事韻律語法研究、生成語法研究。
河南省社會科學(xué)規(guī)劃研究項目“漢語史上的音步轉(zhuǎn)型及其影響”(2014CYY011);教育部人文社會科學(xué)研究青年基金項目“句法-語義錯配-漢語偽定語現(xiàn)象研究”(14YJC740115)
①《華文教學(xué)與研究》匿名審稿專家對本文逐字逐句做了審閱,給出了許多建設(shè)性意見,作為后學(xué),筆者向這位前輩致以最衷心的感謝和敬意;定稿時,申少帥、馬寶鵬先后幫助校改潤色,一并致謝。