王 露
(上海浦江教育出版社有限公司,上海 201306)
物理量,簡稱量,是現(xiàn)象、物體或物質(zhì)的可以定性區(qū)別和定量確定的一種屬性。凡是可以定量描述的物理現(xiàn)象都是量,量都是可測的,其通過描述自然規(guī)律的方程式或定義新量的方程式相互聯(lián)系[1]。
量都有各自的名稱,也有標(biāo)準(zhǔn)化的符號(hào),不能隨意編造,如高度的量符號(hào)為h,寬度的量符號(hào)為b,質(zhì)量的量符號(hào)為m,力的量符號(hào)為F,體積的量符號(hào)為V等。
國家標(biāo)準(zhǔn)對不同的量的符號(hào)和使用作了具體規(guī)定,詳見GB 3102.1~GB 3102.13[2]。國家標(biāo)準(zhǔn)對量符號(hào)作出的一般規(guī)定具有普遍意義,而各個(gè)學(xué)科也有自己特殊的、具體的量,但在國家標(biāo)準(zhǔn)中無從查找這些量的名稱和符號(hào)。由于航海的特殊行業(yè)性質(zhì),針對上述問題,全國科學(xué)技術(shù)名詞審定委員會(huì)專門公布了《航海科技名詞》《船舶工程名詞》和《天文學(xué)名詞》,并不定期更新。隨著電腦的普及,越來越多的作者和編輯喜歡在電腦上工作,因此國家標(biāo)準(zhǔn)對量符號(hào)的規(guī)定就顯得尤為重要,故須根據(jù)國家標(biāo)準(zhǔn)正確確定量的符號(hào)及其下標(biāo)。
量符號(hào)表示不規(guī)范是在很多科技書刊中常出現(xiàn)的問題,特別是錯(cuò)誤地用2個(gè)或2個(gè)以上的字母構(gòu)成一個(gè)量符號(hào),而這在航海學(xué)科中尤為普遍且習(xí)以為常。雖然這些差錯(cuò)不會(huì)對航運(yùn)業(yè)造成影響,但不利于學(xué)科的國際交流,不容忽視。
航海專業(yè)書刊中有關(guān)量符號(hào)的常見差錯(cuò)可歸納為以下5類。
真航向、真方位、陀螺航向、陀螺方位、磁航向、磁方位、羅航向、羅方位、計(jì)劃航跡向、推算航跡向、艏向和磁差的英文全稱分別為true course、true bearing、gyrocompass course、gyrocompass bearing、magnetic course、magnetic bearing、compass course、compass bearing、course of advance、course made good、heading、variation,對應(yīng)的縮寫詞分別為TC、TB、GC、GB、MC、MB、CC、CB、CA、CG、Hdg和Var。在航海類專業(yè)書刊尤其是圖書[3-10]中卻經(jīng)常把這些量名稱的縮寫直接作為量的符號(hào)來使用。
根據(jù)《航??萍济~2016》[11]和《船舶工程名詞2016》[12],航向的英文為course,符號(hào)為C,方位的英文為bearing,符號(hào)為B,[磁]羅差的英文為compass error,符號(hào)為ΔC,故量的主符號(hào)應(yīng)分別為C、B和ΔC。因此,TC、TB、GC、GB、MC、MB、CC、CB、CA、CG、Hdg和Var等縮寫詞的量符號(hào)分別應(yīng)為CT、BT、CG、BG、CM、BM、CC、BC、CA、CG、CHdg和ΔCVar。
半徑差(天體視半徑)、赤緯、天體格林時(shí)角、天體地方時(shí)角、赤經(jīng)、共軛赤經(jīng)、春分點(diǎn)格林時(shí)角、春分點(diǎn)地方時(shí)角、東西距、緯度漸長率、緯度漸長率差、最近會(huì)遇距離和最近會(huì)遇時(shí)間的英文全稱分別為semidiameter、declination、Greenwich hour angle、local hour angle、right ascension、sidereal hour angle、Greenwich hour angle of aries、local hour angle of aries、departure、meridianal parts、difference of meridianal parts、distance to closest point of approach、time to closest point of approach,對應(yīng)的縮寫詞分別為SD、Dec、GHA、LHA、RA、SHA、GHAr、LHAr、Dep、MP、DMP、DCPA和TCPA。
在航海類專業(yè)書刊尤其是圖書[3-9,13-15]中卻經(jīng)常把它們直接作為量的符號(hào)來使用。
根據(jù)《作者編輯常用標(biāo)準(zhǔn)及規(guī)范》[2]《航??萍济~2016》[11]和《天文學(xué)名詞2016》[17],半徑、球面角、距離量的主符號(hào)分別為r、Ω和d。因此,SD、Dec、GHA、LHA、RA、SHA、GHAr、LHAr、Dep、MP、DMP、DCPA、TCPA等縮寫詞的量符號(hào)分別應(yīng)為rSD、ΩDec、ΩGHA、ΩLHA、ΩRA、ΩSHA、ΩGHAr、ΩLHAr、dDep、dMP、dDMP、dCPA和tCPA。
但同時(shí)我們也注意到,最近會(huì)遇距離和最近會(huì)遇時(shí)間問題已引起編輯行業(yè)人員的注意,如大連海事大學(xué)出版社將其分別處理成dCPA和tCPA[16],其注意到了不能將縮寫作為量符號(hào)來使用這個(gè)根本問題。
海圖基準(zhǔn)面、潮高基準(zhǔn)面、大潮升、小潮升、平均高潮間隙、平均低潮間隙、平均大潮高潮面、平均大潮低潮面、平均小潮高潮面、平均小潮低潮面、平均高高潮、平均高低潮、平均低高潮、平均低低潮、最低天文潮面、最高天文潮面和平均海面的英文全稱分別為chart datum、tidal datum、spring rise、neap rise、mean high water interval、mean low water interval、mean high water spring、mean low water spring、mean high water neap、mean low water neap、mean higher high water、mean higher low water、mean lower high water、mean lower low water、lowest astronomical tide、highest astronomical tide、mean sea level,對應(yīng)的縮寫詞分別為CD、TD、SR、NR、MHWI、MLWI、MHWS、MLWS、MHWN、MLWN、MHHW、MHLW、MLHW、MLLW、LAT、HAT和MSL。
在航海類專業(yè)書刊尤其是圖書[3,5-9,15]中卻經(jīng)常把它們直接作為量的符號(hào)來使用。
根據(jù)《作者編輯常用標(biāo)準(zhǔn)及規(guī)范》[2]和《航??萍济~2016》[11],時(shí)間和高度量的主符號(hào)分別為t和h。因此,CD、TD、SR、NR、MHWI、MLWI、MHWS、MLWS、MHWN、MLWN、MHHW、MHLW、MLHW、MLLW、LAT、HAT和MSL等縮寫詞的量符號(hào)分別應(yīng)為hCD、hTD、hSR、hNR、tMHWI、tMLWI、hMHWS、hMLWS、hMHWN、hMLWN、hMHHW、hMHLW、hMLHW、hMLLW、hLAT、hHAT和hMSL。
天文鐘時(shí)間、秒表時(shí)、時(shí)差、天文鐘誤差、格林平時(shí)(世界時(shí))、地方恒星時(shí)、格林恒星時(shí)、船時(shí)、區(qū)時(shí)、時(shí)區(qū)號(hào)、地方平時(shí)和視太陽時(shí)的英文全稱分別為chronometer time、watch time、equation of time、chronometer error、Greenwich mean time、local sidereal time、Greenwich sidereal time、ship’s mean time、zone time、zone description、local mean time、local apparent time,對應(yīng)的縮寫詞分別為CT、WT、ET、CE、GMT、LST、GST、SMT、ZT、ZD、LMT和LAT。
在航海類專業(yè)書刊尤其是圖書[3-9]中卻經(jīng)常把它們直接作為量的符號(hào)來使用。
根據(jù)《作者編輯常用標(biāo)準(zhǔn)及規(guī)范》[2]和《航??萍济~2016》[11],時(shí)間量的主符號(hào)為t。因此,CT、WT、ET、CE、GMT、LST、GST、SMT、ZT和ZD等縮寫詞的量符號(hào)分別應(yīng)為tC、tW、tE、tCE、tGM、tLS、tGS、tSM、tZ和tZD。由于地方平時(shí)和視太陽時(shí)在航海學(xué)科中的代號(hào)分別為T和T⊙,因此LMT和LAT的量符號(hào)應(yīng)分別為T和T⊙。
每厘米吃水噸數(shù)、每厘米縱傾力矩、初(橫)穩(wěn)心半徑、初穩(wěn)心高度、浮心距基線高度、穩(wěn)心距基線高度、重心距基線高度、積載因數(shù)、復(fù)原力臂、形狀穩(wěn)性力臂、重量穩(wěn)性力臂、剩余穩(wěn)性力臂、淡水超額量、半淡水超額量、安全工作負(fù)荷、最大系固負(fù)荷、總載質(zhì)量、凈載質(zhì)量、總噸位和凈噸位的英文全稱分別為tons per centimeter immersion、moment to change trim per centimeter、initial metacentric radius、initial metacentric height、vertical center of buoyancy above baseline、initial metacentric height above baseline、height of center of gravity above the baseline、stowage factor、righting lever、lever of form stability、lever of weight stability、lever of residuary stability、fresh water allowance、semi fresh water allowance、safe working load、maximum securing load、dead weight、net dead weight、gross tonnage、net tonnage,對應(yīng)的縮寫詞分別為TPC、MTC、BM、GM、KB、KM、KG、SF、GZ、KN、KH、MS、FWA、SFWA、SWL、MSL、DW、NDW、GT和NT。
在航海類專業(yè)書刊尤其是圖書[18-24]中卻經(jīng)常把它們直接作為量的符號(hào)來使用。
根據(jù)《作者編輯常用標(biāo)準(zhǔn)及規(guī)范》[2]《航海科技名詞2016》[11]和《船舶工程名詞2016》[12],質(zhì)量、半徑、長度、高度、體積、吃水、力和力矩等量的主符號(hào)分別為m、r、l、h、V、d、F和M。因此,TPC、MTC、BM、GM、KB、KM、KG、SF、GZ、KN、KH、MS、TFF、TFA、FWA、SFWA、SWL、MSL、DW、NDW、GT和NT等縮寫詞的量符號(hào)分別應(yīng)為mPC、MTC、rBM、hGM、hKB、hKM、hKG、VSF、lGZ、lKN、lKH、lMS、dFWA、dSFWA、FSWL、FMSL、mD、mND、mGT、mNT。
但同時(shí)我們也注意到,初穩(wěn)心高度這個(gè)問題已引起人們的注意,如交通標(biāo)準(zhǔn)化和上海浦江教育出版社將其表示為hGM[25-26],它們都注意到了不能將縮寫作為量符號(hào)來使用這個(gè)根本問題。
雖然上述將量名稱的縮寫詞直接作為量符號(hào)使用的用法在航海類專業(yè)書刊和航運(yùn)業(yè)內(nèi)較為普遍且習(xí)以為常,但這不符合國家標(biāo)準(zhǔn)對量符號(hào)的規(guī)定,而且并沒有引起航海類院校和航運(yùn)業(yè)人士的注意。所幸的是,編輯行業(yè)有些人員已注意到這些問題。
根據(jù)《航??萍济~2016》《船舶工程名詞2016》和《天文學(xué)名詞2016》等專業(yè)規(guī)范,以及新聞出版總署科技發(fā)展司和新聞出版總署圖書出版管理司制定的《作者編輯常用標(biāo)準(zhǔn)及規(guī)范》等行業(yè)標(biāo)準(zhǔn),對這些量進(jìn)行規(guī)范以后,航海類院校和航運(yùn)業(yè)人士可能會(huì)不習(xí)慣,這可以理解,畢竟很多年以來老師就是這么傳道授業(yè)的,而且有關(guān)書刊也都是如此編寫的。但是,在各科學(xué)技術(shù)領(lǐng)域都在執(zhí)行國家標(biāo)準(zhǔn)的今天,航海領(lǐng)域不可能置身事外,不應(yīng)該也不可能自行其是。而且,國家標(biāo)準(zhǔn)的制定充分考慮了與國際規(guī)則接軌,因此執(zhí)行國家標(biāo)準(zhǔn)也有利于學(xué)科的國際交流。
航海學(xué)科中有關(guān)航行、貨物運(yùn)輸?shù)牧糠?hào)的縮寫詞并不會(huì)隨著量符號(hào)的規(guī)范而消失,在不涉及量的情況下(量主要用于公式中),它們將一如既往地得到廣泛使用。對這些量進(jìn)行規(guī)范以后,對于非專業(yè)工作者來說,尤其是編輯,在加工稿件時(shí)不會(huì)出現(xiàn)困惑或不知如何改正才是規(guī)范的,此外,還可使書刊不會(huì)出現(xiàn)這方面的編校差錯(cuò);對于專業(yè)工作者來說,可加深其理解,使這些縮寫詞的含義更深入人心;對于讀者來說,在閱讀有這些縮寫詞的書刊時(shí),可更好的理解。
實(shí)際上,在編寫書刊時(shí),直接使用這些縮寫詞遠(yuǎn)比使用相應(yīng)的中文名詞更為方便、直觀、明了,還可使讀者更好地掌握這些縮寫詞及其含義。
[1]陳浩元.科技書刊標(biāo)準(zhǔn)化18講[M].北京:北京師范大學(xué)出版社,1998.
[2]新聞出版總署科技發(fā)展司,新聞出版總署圖書出版管理司.作者編輯常用標(biāo)準(zhǔn)及規(guī)范[M].北京:中國標(biāo)準(zhǔn)出版社,2006.
[3]郭禹.普通高等教育“十五”國家級規(guī)劃教材:航海學(xué)[M].大連:大連海事大學(xué)出版社,2005.
[4]高玉德.普通高等教育“十五”國家級規(guī)劃教材:航海學(xué)[M].大連:大連海事大學(xué)出版社,2003.
[5]高玉德.普通高等教育“十五”國家級規(guī)劃教材:航海學(xué)[M].2版.大連:大連海事大學(xué)出版社,2007.
[6]趙仁余.普通高等教育“十一五”國家級規(guī)劃教材:航海學(xué)[M].北京:人民交通出版社,2009.
[7]郭禹.普通高等教育“十一五”國家級規(guī)劃教材:航海學(xué)[M].大連:大連海事大學(xué)出版社,2009.
[8]陳宏.普通高等教育“十一五”國家級規(guī)劃教材:航海學(xué)[M].大連:大連海事大學(xué)出版社,2007.
[9]郭禹,張吉平,戴冉.普通高等教育“十二五”國家級規(guī)劃教材:航海學(xué)[M].大連:大連海事大學(xué)出版社,2014.
[10] 陳傳坎.基于GPS的風(fēng)流壓差估算與航向修正[J].航海技術(shù),2006(2):24.
[11] 全國科學(xué)技術(shù)名詞審定委員會(huì).航??萍济~2016[M].北京:科學(xué)出版社,2016.
[12] 水利科技名詞審定委員會(huì).船舶工程名詞2016[M].北京:科學(xué)出版社,2016.
[13] 鄭云峰,楊鹽生,李鐵山.船舶航跡控制中航跡段的確定[J].航海技術(shù),2003(5):7-9.
[14] 許曉琴.自動(dòng)雷達(dá)標(biāo)繪儀內(nèi)稟要素的研究[J].航海技術(shù),2013(6):35-37.
[15] 翁建軍.正橫前交叉相遇局面讓路船減速時(shí)TCPA及DCPA的變化規(guī)律分[J].武漢理工大學(xué)學(xué)報(bào)(交通科學(xué)與工程版)2003(3):370-373.
[16] 袁林新,時(shí)培育.航海中DCPA和TCPA量符號(hào)的規(guī)范用法[J].大連海事大學(xué)學(xué)報(bào),2004(1):111-112.
[17] 天文學(xué)名詞審定委員會(huì).天文學(xué)名詞2016[M].北京:科學(xué)出版社,2016.
[18] 方瑞祥,張曉.大型船舶過橋時(shí)船舶吃水與潮時(shí)的計(jì)算[J].航海技術(shù),2011(4):12-14.
[19] 徐邦禎.普通高等教育“十一五”國家級規(guī)劃教材:船舶貨運(yùn)[M].大連:大連海事大學(xué)出版社,2011.
[20] 王捷.普通高等教育“十一五”國家級規(guī)劃教材:海上貨物運(yùn)輸[M].大連:大連海事大學(xué)出版社,2007.
[21] 杜嘉立.普通高等教育“十一五”國家級規(guī)劃教材:船舶原理[M].大連:大連海事大學(xué)出版社,2011.
[22] 陳亞飛,汪溢兵.海運(yùn)固體散裝貨物的水尺計(jì)重[J].航海技術(shù),2010(3):36-38.
[23] 李貴成.船舶裝運(yùn)散裝谷物的穩(wěn)性要求[J].航海技術(shù),2007(6):23-27.
[24] 何偉佳.漁船浮心垂向坐標(biāo)及橫穩(wěn)心半徑的估算公式[J].廣東造船,2000(4):12-13.
[25] 時(shí)培育,袁林新.初穩(wěn)心高度與初穩(wěn)性高度[J].交通標(biāo)準(zhǔn)化,2003(1):53.
[26] 郭軍武.船舶管理(輪機(jī)專業(yè))[M].上海:上海浦江教育出版社,2014.