齊國(guó)翠,石應(yīng)江,李 哲
(《稀有金屬材料與工程》雜志社,西安710016)
英語(yǔ)是當(dāng)今世界最重要的國(guó)際通用語(yǔ)言之一。經(jīng)濟(jì)的全球化和社會(huì)生活的信息化,使英語(yǔ)的重要性日益突出。英語(yǔ)作為最重要的信息載體之一,已經(jīng)成為人類生活各個(gè)領(lǐng)域中使用最廣泛的語(yǔ)言。許多國(guó)家在基礎(chǔ)教育發(fā)展戰(zhàn)略中,都把英語(yǔ)教育作為公民素質(zhì)教育的重要組成部分,并將其擺在突出的地位[1]。幾十年來,英語(yǔ)在世界范圍內(nèi)的發(fā)展與擴(kuò)張是以往語(yǔ)言所無法比擬的,它的語(yǔ)言“霸主”稱號(hào)當(dāng)之無愧。
科技期刊作為科學(xué)技術(shù)交流最主要的媒介,在報(bào)道科學(xué)技術(shù)最新研究成果、傳播科學(xué)知識(shí)和傳遞科技信息等方面起著巨大的作用[2]。相比中文科技期刊,在我國(guó)出版的英文版科技期刊由于其語(yǔ)言認(rèn)知度高,在國(guó)際交流方面具有語(yǔ)言優(yōu)勢(shì)。因此,為提高中國(guó)科技的國(guó)際認(rèn)知度和增強(qiáng)中國(guó)科技期刊的國(guó)際影響力,著力提高英文版科技期刊的編輯出版質(zhì)量和在優(yōu)勢(shì)學(xué)科創(chuàng)辦英文科技期刊,正在成為我國(guó)科技期刊的優(yōu)先培育方向。另外,自改革開放以來,國(guó)內(nèi)中文科技期刊為了適應(yīng)國(guó)際交流的需要,已經(jīng)逐步增加了英文摘要。但是,如何編輯出優(yōu)秀的英文摘要及論文則成了擺在每個(gè)科技期刊編輯面前的問題。除了基本的專業(yè)素養(yǎng)外,編輯高質(zhì)量的英文論文還需要較高的英文水平。這樣才能克服語(yǔ)言障礙,讀懂、讀透專業(yè)論文,進(jìn)而做出自己的判斷,進(jìn)行合理的、辭意表達(dá)準(zhǔn)確的編輯。但是,大多數(shù)科技期刊編輯的英語(yǔ)素養(yǎng)來自于公共英語(yǔ)及專業(yè)英語(yǔ),英語(yǔ)并非主修學(xué)科,沒有接受過專業(yè)、系統(tǒng)的英語(yǔ)教育。所以,對(duì)于編輯英文論文來講,專業(yè)責(zé)任編輯駕馭英語(yǔ)的能力稍顯不足。編輯英文論文費(fèi)時(shí)費(fèi)力,質(zhì)量卻不盡如人意。因此,責(zé)任編輯的英語(yǔ)再教育需要盡快提上日程,從而逐步提高科技期刊編輯的英文水平。作者根據(jù)自身的實(shí)踐和所在編輯部的歷年探索,分析了我國(guó)科技期刊編輯英語(yǔ)再教育的意義、途徑以及再教育過程中遇到的問題和不足,并提出一些具體意見供參考。
伴隨著互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)的發(fā)展,地球已經(jīng)變成了“地球村”,國(guó)際間的交流與競(jìng)爭(zhēng)日趨激烈。我國(guó)科技期刊也不能再故步自封,墨守成規(guī),而是要積極地進(jìn)行國(guó)際化改革,參與世界科學(xué)技術(shù)信息交流,在國(guó)際交流中不斷提高學(xué)術(shù)質(zhì)量與服務(wù)水平,促進(jìn)中國(guó)科學(xué)技術(shù)的發(fā)展,提高自身競(jìng)爭(zhēng)力,從而進(jìn)入科技進(jìn)步與科技期刊發(fā)展之間“互惠互利”的良性循環(huán)。其中,辦好已經(jīng)出版的和在優(yōu)勢(shì)學(xué)科創(chuàng)辦新英文版是科技期刊國(guó)際化的一種有效方法。截至2014年5月,我國(guó)已經(jīng)出版英文版科技期刊244種,接近中國(guó)學(xué)術(shù)期刊總量的5%[3]。而期刊引證報(bào)告Journal Citation Report (JCR 2013)收錄我國(guó)內(nèi)地期刊154種,僅占SCI收錄期刊總量的1.8%,且這154種期刊中,影響因子大于1.0的期刊僅為66種(42.9%)[4]。可見,中國(guó)英文版科技期刊的學(xué)術(shù)影響力還處于較低的層次。主要原因是我國(guó)相關(guān)學(xué)科領(lǐng)域沒有相應(yīng)的國(guó)際影響力和地位,其次,是承擔(dān)相關(guān)學(xué)科成果的傳播平臺(tái)在國(guó)際科技出版界沒有相應(yīng)影響力,沒有被國(guó)際上讀者、作者及相關(guān)學(xué)術(shù)團(tuán)體的承認(rèn)。除此之外,期刊學(xué)術(shù)水平、作者寫作質(zhì)量和編輯的英語(yǔ)駕馭能力都是重要的原因。
首先,中國(guó)沒有足夠優(yōu)秀的、足以吸引一流論文的科技期刊。我國(guó)目前已有科技期刊近5 000種,盡管其中有英文版科技期刊244種,由于其本身學(xué)術(shù)水平、出版質(zhì)量、英語(yǔ)語(yǔ)言水平不夠高,導(dǎo)致影響因子低,被 SCI等國(guó)際知名數(shù)據(jù)庫(kù)收錄較少。而國(guó)內(nèi)的評(píng)價(jià)、獎(jiǎng)勵(lì)體系又是強(qiáng)調(diào)SCI、EI,這直接導(dǎo)致了大量?jī)?yōu)秀英文稿件流向國(guó)外具有高影響力的SCI期刊。
其次,作者水平有限。有研究指出,我國(guó)英文版期刊論文除了關(guān)鍵詞的英文表達(dá)相對(duì)簡(jiǎn)單而較少出錯(cuò)外,其他部分的英文寫作質(zhì)量都不容樂觀[5]。由于受母語(yǔ)表達(dá)的制約,作者的寫作很明顯的帶有“中式英語(yǔ)”,按照母語(yǔ)的習(xí)慣堆堆砌單詞,不注意英文的語(yǔ)法、結(jié)構(gòu)和習(xí)慣。結(jié)果寫出的論文錯(cuò)誤繁多,甚至不知所云。
最后,編輯的英文寫作水平有限。也在某種程度上決定了一篇論文的質(zhì)量。對(duì)于一篇學(xué)術(shù)質(zhì)量尚可但是英文水平稍差的論文,若編輯沒有相當(dāng)?shù)挠⑽膶懽魉?,即使勉?qiáng)發(fā)表,它的學(xué)術(shù)質(zhì)量和影響力也會(huì)大打折扣。相反,若編輯有較高的英文水平,可以認(rèn)識(shí)文章的價(jià)值并與作者溝通后進(jìn)行合理修改,那么文章的價(jià)值定可以完美地展現(xiàn)在讀者面前。
綜合以上三種外部原因,導(dǎo)致中國(guó)科技期刊的英文質(zhì)量整體不高,在國(guó)際舞臺(tái)上缺乏競(jìng)爭(zhēng)力。因此,對(duì)于中國(guó)科技期刊來說,需要從自身出發(fā),通過對(duì)編輯的英語(yǔ)再教育來努力提高編輯的英文水平,通過提高英語(yǔ)語(yǔ)言的編輯質(zhì)量來部分彌補(bǔ)我國(guó)作者的英語(yǔ)水平不高及學(xué)科水平落后的不足。
這是科技期刊編輯英語(yǔ)再教育中最重要、最常用也是最為大家所接受的一種方式。比如中國(guó)科學(xué)技術(shù)期刊編輯學(xué)會(huì)一年舉辦一次的“科技期刊英文編輯培訓(xùn)班”,如今已經(jīng)舉辦了共17期,它從大家所關(guān)心的題名、摘要、關(guān)鍵詞、文獻(xiàn)等多方面對(duì)科技期刊編輯進(jìn)行面對(duì)面培訓(xùn),并配以基本的語(yǔ)法、詞匯講解,收到了良好的效果和口碑。此外,還有各省或國(guó)外出版商合辦的培訓(xùn),都是針對(duì)提高編輯英文水平而舉辦的。
這個(gè)方法雖然時(shí)間成本高,但是它見效快、作用大,編輯的英語(yǔ)水平從根本上得到提升。科技期刊編輯經(jīng)過系統(tǒng)、全面的專業(yè)英語(yǔ)學(xué)習(xí),尤其是在脫產(chǎn)的優(yōu)越條件下重新進(jìn)入校園,基本排除了外界的各種干擾,能夠全身心地投入到英語(yǔ)學(xué)習(xí)當(dāng)中,對(duì)自身的成長(zhǎng)和英語(yǔ)能力都是一次很大的提升。
出國(guó)成本較高,所受各方面的限制很多。但通過對(duì)國(guó)外期刊的觀摩和與國(guó)外同行的交流,它確實(shí)能開闊編輯視野,真正在英語(yǔ)氛圍中學(xué)習(xí),提高對(duì)英語(yǔ)的感知。因此,有條件的編輯部應(yīng)盡量多為編輯創(chuàng)造出國(guó)交流的有利條件,如派出編輯參加國(guó)際會(huì)議[6]、到國(guó)際出版單位進(jìn)修等等。
目前,基于互聯(lián)網(wǎng)和手機(jī)終端的迅速發(fā)展,網(wǎng)絡(luò)學(xué)習(xí)也成為人們獲取知識(shí)的新途徑。尤其是微信的發(fā)展和微課的盛行,更為網(wǎng)絡(luò)學(xué)習(xí)提供了前所未有的可選性和便捷性。筆者認(rèn)為,如果編輯界權(quán)威機(jī)構(gòu),例如中國(guó)科學(xué)技術(shù)期刊編輯學(xué)會(huì)、中國(guó)高校科技期刊研究會(huì)(原中國(guó)高等學(xué)校自然科學(xué)學(xué)報(bào)研究會(huì))等,能夠出面籌辦專門針對(duì)科技期刊編輯的英文培訓(xùn)并通過騰訊課堂、百度傳課或微信微課進(jìn)行網(wǎng)絡(luò)授課,廣大編輯可以在辦公室甚至家里接受高質(zhì)量的英文學(xué)習(xí),這不失為一種與時(shí)俱進(jìn)、快速高效的學(xué)習(xí)方式。
以上幾種方法所需外界條件都很多,在不具備以上學(xué)習(xí)方式的情況下,無任何限制的自主學(xué)習(xí)則顯得更為重要。梁麗[7]認(rèn)為,自主學(xué)習(xí)也是科技期刊編輯再教育的一種有效途徑。英語(yǔ)再教育也是如此。平時(shí)在工作中勤學(xué)、勤問、勤記,多向編輯部的前輩請(qǐng)教,日積月累,也會(huì)收到意想不到的效果。
科技期刊編輯的英語(yǔ)再教育途徑多種多樣,編輯可以根據(jù)與自身情況選擇適合自己的方式。
雖然科技期刊編輯的英語(yǔ)再教育途徑多種多樣,但是由于編輯部?jī)?nèi)外等多方面的制約,很多編輯并不能經(jīng)常參加這些教育學(xué)習(xí)??萍计诳庉嬙谟⒄Z(yǔ)再教育中遇到的問題主要來自以下一方面。
雖然培訓(xùn)班是科技期刊編輯英語(yǔ)再教育中最為重要的一種方式但是其課程設(shè)置卻差強(qiáng)人意。從內(nèi)容上來說,重復(fù)性大、針對(duì)性不強(qiáng),始終停留在英文題名、英文摘要和英文參考文獻(xiàn)上。但是對(duì)不同學(xué)科的編輯來講,他們的需求是不同的,所以統(tǒng)一的培訓(xùn)難以滿足不同學(xué)科編輯的需求。
即使是內(nèi)容單一的培訓(xùn)班目前在國(guó)內(nèi)數(shù)量也是少之又少。除了以上提到的中國(guó)科學(xué)技術(shù)期刊編輯學(xué)會(huì)一年舉辦一次的“科技期刊英文編輯培訓(xùn)班”之外,其他質(zhì)量高、覆蓋面廣、認(rèn)知度高的專業(yè)英語(yǔ)培訓(xùn)班幾乎沒有。這無疑給科技期刊編輯的英語(yǔ)再教育增添了很多障礙。
不論培訓(xùn)班、脫產(chǎn)學(xué)習(xí)還是出國(guó)學(xué)習(xí),這些英語(yǔ)再學(xué)習(xí)都需要很多的經(jīng)費(fèi)支持和編輯工作時(shí)間的協(xié)調(diào)。由于很多編輯部的人數(shù)少,工作量大,采取“責(zé)任編輯制”,每個(gè)編輯的工作無人替代,這導(dǎo)致編輯沒有時(shí)間去參加幾周或是更長(zhǎng)時(shí)間的培訓(xùn)。很多培訓(xùn)班采用統(tǒng)一集中授課的方式,受授課時(shí)間和地點(diǎn)限制,很多編輯無法做到脫產(chǎn)學(xué)習(xí)[8]。外出學(xué)習(xí)的費(fèi)用也是制約編輯進(jìn)行培訓(xùn)的因素。
由于每個(gè)編輯的背景、學(xué)歷、職稱、工作對(duì)象等各不相同,參加英語(yǔ)再教育的目的和需求也各不相同,因此統(tǒng)一的英語(yǔ)再教育幾乎不可行??萍计诳庉嫴繎?yīng)根據(jù)自身情況和每個(gè)編輯的不同需要來安排英語(yǔ)再教育,但是既要有統(tǒng)一的規(guī)章制度又要兼顧個(gè)體差異[8]。編輯部要鼓勵(lì)編輯參加英語(yǔ)再教育,對(duì)其提供信息、經(jīng)費(fèi)和時(shí)間支持。
科技期刊編輯英文水平的提高不是一朝一夕、一蹴而就的事情,不是一次會(huì)議、一次出國(guó)或幾個(gè)月脫產(chǎn)學(xué)習(xí)可以完全實(shí)現(xiàn)的,還需要編輯個(gè)體的長(zhǎng)期主動(dòng)學(xué)習(xí)和實(shí)踐。
雖然英語(yǔ)在國(guó)際舞臺(tái)上的認(rèn)知度和接受度要遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于漢語(yǔ),中國(guó)科技期刊適時(shí)選擇出版英文版期刊也無可厚非,但是,漢語(yǔ)作為我們的母語(yǔ),從根本上說,她的重要性要遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于英語(yǔ)。英語(yǔ)只是適應(yīng)國(guó)際交流的工具,而漢語(yǔ)才是中華民族自己的語(yǔ)言,是五千年文明的傳承。在大力發(fā)展英文科技期刊、注重英文培訓(xùn)的同時(shí),我們絕不能本末倒置,忽視了中文科技期刊的發(fā)展,喪失中文的發(fā)言權(quán)。
[1]約翰·奈斯比特.大趨勢(shì),改變我們生活的十個(gè)新方向[M].北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,1984.
[2]黃少華,謝桂英.科技期刊在科技創(chuàng)新中的作用[J].廣州大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2003,2(8):104-106.
[3]馬崢,俞征鹿,潘云濤.中國(guó)英文科技期刊出版情況的統(tǒng)計(jì)分析[J].中國(guó)科技期刊研究,2014,25(10):1277-1281.
[4]周建陽(yáng),朱誠(chéng).美國(guó)《期刊引證報(bào)告》(JCR,2013)公布中國(guó)期刊的被引頻次和影響因子[EB/OL].(2014-07-30)[2014-08-08]http://www.cujs.com/detail.asp?id=2246.
[5]白鮮萍.科技論文英文部分寫作中存在的幾個(gè)問題[J].內(nèi)蒙古大學(xué)學(xué)報(bào)(自然科學(xué)版),2007,38(1):99-101.
[6]許福明.科技編輯參加國(guó)際會(huì)議的益處與準(zhǔn)備[J].編輯學(xué)報(bào),2003,15(1):68-69.
[7]梁麗.自主學(xué)習(xí):科技期刊編輯再教育的一種有效途徑[J].編輯學(xué)報(bào),2014,26(5):488-489.
[8]唐秋珊,陳俊國(guó),羅萍.中科技期刊英文編輯繼續(xù)教育存在的問題及對(duì)策[J].中國(guó)科技期刊研究,2014,25(12):1539-1542.