• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      工欲善其事,必先利其器
      ——高考文言文翻譯題解題技巧探微

      2016-03-04 06:40:11楊素媛
      關(guān)鍵詞:通順實(shí)詞虛詞

      楊素媛

      (吉林省琿春市第一高級(jí)中學(xué) 吉林琿春 133300)

      工欲善其事,必先利其器
      ——高考文言文翻譯題解題技巧探微

      楊素媛

      (吉林省琿春市第一高級(jí)中學(xué) 吉林琿春 133300)

      文言文教學(xué)是語文教學(xué)的重要組成部分,文言文試題是高考的重頭戲。其中“理解并翻譯文中的句子”是歷年高考試題中的一個(gè)常規(guī)題,屬于必考內(nèi)容。那么,如何提升高考文言文翻譯題的得分率呢?筆者結(jié)合平時(shí)的教學(xué)和高考備考時(shí)的一些做法,對(duì)此做了一些規(guī)律性探索,現(xiàn)總結(jié)如下:

      一、文言翻譯常見失誤及應(yīng)對(duì)策略

      1.關(guān)鍵語句辨認(rèn)不明確,翻譯沒有重點(diǎn)

      翻譯固然要字字準(zhǔn)確,句子通順,但更要注意那些對(duì)理解文意的起關(guān)鍵作用的詞語。就高考的評(píng)卷要點(diǎn)來看,并非每個(gè)詞語的翻譯都是得分點(diǎn),得分點(diǎn)只能集中在關(guān)鍵詞語上。因?yàn)槊}者獨(dú)具慧眼選取的語句,都是那些帶有關(guān)鍵詞語和重要語法現(xiàn)象的文句,所以應(yīng)在整體閱讀的基礎(chǔ)上,特別注意關(guān)鍵詞的翻譯,而很多考生往往不注意這方面的問題,平均用力,費(fèi)時(shí)卻不討好。例如: “及死之日,天下知與不知,皆為盡哀”一句,應(yīng)譯為“到死的時(shí)候,天下熟知和不熟知他的人,都為他竭盡哀悼?!北揪渲械摹凹啊?、“盡”兩詞,為關(guān)鍵詞,只有正確理解為“到……時(shí)”,“竭盡”,才能算做準(zhǔn)確,如果把全句譯成“死的時(shí)候,……大家都為他哀悼?!北M管大意不錯(cuò),但未能譯出關(guān)鍵詞語,全句的譯文就不能稱為準(zhǔn)確,因而也不能得滿分。

      高考文言語句翻譯題往往會(huì)設(shè)置幾個(gè)關(guān)鍵得分點(diǎn),這幾個(gè)關(guān)鍵得分點(diǎn)多數(shù)是句中的關(guān)鍵詞語。這些關(guān)鍵性詞語主要是一詞多義、古今異義、詞類活用、通假等。只要找出語句中的關(guān)鍵詞語,明確其含義,并準(zhǔn)確翻譯,就能得分。

      2.虛詞作用認(rèn)識(shí)不明確,隨意誤譯或不譯

      虛詞究竟如何翻譯?有的考生認(rèn)為,虛詞詞義已經(jīng)虛化,可以不譯;有的考生認(rèn)為虛詞也應(yīng)像實(shí)詞一樣需要對(duì)譯,這兩種看法都是偏頗的。古漢語中,有一部分虛詞詞義已經(jīng)完全虛化而沒有實(shí)在意義,如音節(jié)助詞、發(fā)語詞、結(jié)構(gòu)倒裝的標(biāo)志、個(gè)別連詞以及偏義復(fù)詞中的虛設(shè)部分等。例如: “師道之不傳也久矣。”誤譯為:從師的風(fēng)尚不流傳也很久了。原句中的的“也”是句中的語氣助詞,起到舒緩語氣的作用,無實(shí)在意義,翻譯時(shí),應(yīng)刪掉。古漢語中大部分虛詞是有其基本用法的,表示一定的語法功能,是能夠在現(xiàn)代漢語中找到相對(duì)應(yīng)的虛詞加以解釋的,如果對(duì)這些虛詞不譯,文句之“達(dá)”將無法依托。

      3.句式結(jié)構(gòu)不明確,一味對(duì)譯

      句式是翻譯考查的重要方面,命題者在選取句子時(shí)會(huì)仔細(xì)考慮句子的句式特點(diǎn)。對(duì)特殊句式進(jìn)行翻譯,也往往是考題設(shè)置的關(guān)鍵得分點(diǎn)之一。有些考生就是因?yàn)椴幻靼啄承┨厥饩涫降奶攸c(diǎn),一律一一對(duì)譯,必要的語序調(diào)整不清楚,所以對(duì)某些句子的翻譯不倫不類。例如:“趙國(guó)何求而不可得也!”誤譯為“趙國(guó)任何追求都得不到!”。原句“何求而不可得”是賓語前置,翻譯時(shí)必須把賓語“何”放到謂語“求”之后。調(diào)整語序后為“求何而不得”。正確的翻譯是“趙國(guó)想要什么而不能得到呢?”.

      4.直譯與意譯使用范圍不明確,一味直譯

      高考文言文翻譯的原則是直譯為主,意譯為輔。這是因?yàn)楦呖嘉难晕姆g題設(shè)置的目的是考查考生對(duì)文言語句和句式的理解和運(yùn)用,所以必須堅(jiān)持以直譯為主的原則。但是,在難以直譯或直譯后表達(dá)不了原文的意蘊(yùn)時(shí),心須用意譯的方法。一般情況下,需要意譯的,主要有以下幾個(gè)方面:①將原文詞語的解釋簡(jiǎn)單地搬進(jìn)譯文中不夠恰當(dāng)?shù)牡胤?。②運(yùn)用借喻、借代、委婉、互文、用典等修辭的語句。③特殊句式及一些需要濃縮或擴(kuò)展的句子。有些考生不明白以上幾個(gè)方面的內(nèi)容,對(duì)任何語句強(qiáng)行直譯,結(jié)果,譯文要么不通順,要么不能體現(xiàn)原意。如:“秦時(shí)明月漢時(shí)關(guān)”,誤譯為“秦朝時(shí)的明月,漢朝時(shí)的關(guān)隘”,這里是互文現(xiàn)象翻譯時(shí)需要對(duì)舉,即“秦漢時(shí)的明月,秦漢時(shí)的關(guān)隘”。再如“金城千里”中的“金城”,在文中是比喻堅(jiān)固的城墻,如果將這個(gè)比喻直譯成“金屬鑄成的城墻”,就不倫不類。

      二、文言文翻譯題解題技巧舉隅

      將文言語句翻譯成現(xiàn)代漢語必須做到準(zhǔn)確、通順、合乎規(guī)范,這就是翻譯時(shí)常常提到的“信、達(dá)、雅”三個(gè)字。文言文翻譯要能做到信、達(dá)、雅,除了一些常用的,如“留、刪、增、調(diào)、變”等基本方法外,還有哪些行之有效的方法呢?

      翻譯文言文需要綜合運(yùn)用各種文言知識(shí),但最根本的是盡可能多地積累文言實(shí)詞和虛詞,掌握它們的意義和用法,舍此就遑論文言文翻譯。文言文的詞匯如何積累呢?最根本的做法是掌握《考試說明》中規(guī)定的130個(gè)實(shí)詞、18個(gè)虛詞的意義和用法。特別注意要在具體的語境中去了解文言詞匯的用法,而不是孤立地死記硬背。積累文言知識(shí)時(shí),要記例句,準(zhǔn)確地 翻 譯例句,才能更好地翻譯和記憶各種文言詞匯 、句式結(jié)構(gòu)。

      考生如何具體操作文言語句翻譯題呢?經(jīng)過長(zhǎng)期的實(shí)踐探索,筆者提供以下方法,僅供試用:

      ①仔細(xì)品讀原文,做到字斟句酌,不要操之過急。如果沒有讀懂原文,就倉促做題,這樣會(huì)犯先入為主的錯(cuò)誤,翻譯時(shí)也不會(huì)很準(zhǔn)確。 ②動(dòng)手翻譯某個(gè)句子時(shí),先將古今漢語語意基本一致的地方抄下來,將比較容易理解的內(nèi)容對(duì)譯出來,然后將現(xiàn)代漢語無法或不需要翻譯的詞語刪除,以便將完全不懂的詞語突出出來;

      ③將完全不懂的詞語放到原句、原文中,去揣測(cè),大致推斷出它的意思;

      ④整理答案,注意前后協(xié)調(diào)和語句通順流暢;

      ⑤把譯文放到原文(語境)中,檢驗(yàn)其是否正確,通順。

      一般來說,作為用來考察考生翻譯能力的語句,決不會(huì)是一個(gè)毫無特色的句子。筆者發(fā)現(xiàn)命題者看重的語句主要有這三種類型:①對(duì)主要人物進(jìn)行評(píng)價(jià)性的語句;②含有關(guān)鍵詞(重點(diǎn)實(shí)詞.虛詞)的語句;③句式較特殊的語句,從表達(dá)方式上看,多為敘事性句子,少有議論性句子。其實(shí),無論是哪一種類型,閱卷老師評(píng)分的依據(jù)概括起來也不外乎四個(gè)方面的采分點(diǎn)——重要實(shí)詞;常見虛詞;特殊句式/古今同形異義詞;語意通順。 所以翻譯時(shí),重要的是譯好這四個(gè)方面,這樣才能抓住得分點(diǎn)。

      總而言之,文言文翻譯沒有定法,也不可拘泥于一種翻譯方法。刀槍劍戟十八般武藝應(yīng)該樣樣精通,靈活運(yùn)用,才能更好地提升高考命中率。

      猜你喜歡
      通順實(shí)詞虛詞
      基于混合策略的藏文虛詞識(shí)別方法
      讀寫大闖關(guān)
      文言文實(shí)詞詞義推斷的基本策略
      文言實(shí)詞50例
      文言實(shí)詞推斷法
      Note from the Editor-in-Chief
      Wave force on composite bucket foundation of an offshore wind turbine*
      例說文言實(shí)詞解題誤區(qū)及對(duì)策
      虛詞在詩歌鑒賞中的作用
      虛詞功能的羨余及其修辭作用
      资溪县| 含山县| 永嘉县| 轮台县| 嫩江县| 道孚县| 宝兴县| 杭锦后旗| 太湖县| 应用必备| 潼关县| 禹州市| 安吉县| 桐柏县| 海阳市| 阿鲁科尔沁旗| 板桥市| 毕节市| 隆子县| 湟中县| 普安县| 天镇县| 微博| 牡丹江市| 建始县| 宜宾市| 灌南县| 千阳县| 荥经县| 兴宁市| 宜兰市| 林西县| 同仁县| 涞水县| 柞水县| 日照市| 峨眉山市| 禄丰县| 宜宾市| 蒙城县| 庆安县|