• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      科爾沁鄉(xiāng)土小說中的地域文化與民族文化

      2016-03-07 07:38:52白葉茹
      關(guān)鍵詞:科爾沁漢語語言

      白葉茹

      (內(nèi)蒙古大學(xué) 蒙古學(xué)學(xué)院,內(nèi)蒙古 呼和浩特 010021)

      ?

      科爾沁鄉(xiāng)土小說中的地域文化與民族文化

      白葉茹

      (內(nèi)蒙古大學(xué) 蒙古學(xué)學(xué)院,內(nèi)蒙古 呼和浩特 010021)

      摘要:科爾沁鄉(xiāng)土小說的文化敘述表現(xiàn)為蒙文化與漢文化相融合生活方式的敘述。通過分析科爾沁鄉(xiāng)土小說的具體作品,從生活習(xí)慣的改變、貿(mào)易活動(dòng)的出現(xiàn)以及蒙漢語混合的敘述語言三方面來闡釋科爾沁地區(qū)農(nóng)牧業(yè)相混合的地域文化與民族文化特征。

      關(guān)鍵詞:科爾沁鄉(xiāng)土文學(xué);地域文化;民族文化

      位于西拉木倫河與老哈河流域的科爾沁草原,自古就是多民族進(jìn)行文化交流的地方。匈奴、東胡、鮮卑、蒙古、滿等十幾個(gè)民族都曾在這片草原留下過自己的足跡。15世紀(jì)初科爾沁人在科爾沁草原立足以來,受到了滿、藏、漢等民族的影響。其中,漢族對(duì)于科爾沁的影響是非常深刻的。到了近現(xiàn)代,科爾沁與漢族在經(jīng)濟(jì)、文化等方面的交流更加密切,科爾沁的語言、教育、本子故事、胡仁烏力格爾等都受了漢文化很大的影響。

      科爾沁文化善于吸收外來文化的優(yōu)點(diǎn),去其糟粕取其精華然后結(jié)合自身的特點(diǎn),對(duì)自己民族的傳統(tǒng)文化不斷進(jìn)行著改革與發(fā)展,這成為科爾沁文化發(fā)展的內(nèi)在原因。因此,科爾沁文化具有自我調(diào)節(jié)的積極性與生生不息的生命力。獨(dú)特的歷史背景與地理?xiàng)l件使科爾沁草原成為蒙漢兩種文化相互排斥、相互滲透、相互融合的場域。農(nóng)業(yè)文化的到來打破了游牧生活的文化傳統(tǒng),漢文化的滲入使科爾沁人的生活習(xí)慣產(chǎn)生了很大的變化,日常語言、思維方式以及價(jià)值觀等都有了改變。這些改變?cè)诳茽柷哙l(xiāng)土文學(xué)中得到了充分的表現(xiàn)。

      一、生活習(xí)慣的改變

      位于內(nèi)蒙古東部的科爾沁地區(qū)與內(nèi)地相鄰,從18世紀(jì)初期開始便有大量的農(nóng)民相繼定居科爾沁,開始了農(nóng)耕生活。內(nèi)地的農(nóng)民在科爾沁開荒種田,傳播農(nóng)業(yè)文化,推動(dòng)了科爾沁半農(nóng)半牧的進(jìn)程。與此同時(shí)漢族手工藝人的到來,影響了科爾沁蒙古族傳統(tǒng)手工藝的發(fā)展,出現(xiàn)了很多木匠、鐵匠等等,為科爾沁文化帶來了新的血液。蒙漢族人民混居,蒙漢文化間的交流增多,使得科爾沁人的生活方式有了很大的變化。他們放下馬鞭、套馬桿,拿起了鋤頭、鐮刀開始農(nóng)耕生活;定居生活使他們搬出了蒙古包住進(jìn)了泥瓦房。但是他們又沒有放棄自己原有的生活方式,于是就形成了科爾沁人馬鞭鋤頭一起拿、紅茶奶茶一起喝、炒米饅頭一起吃的蒙漢結(jié)合的生活方式。巴德巴和阿拉坦高娃的小說寥寥幾筆生動(dòng)地勾勒出蒙文化與漢文化相融的生活圖畫。

      牛羊群已灑滿牧場貪婪地嚼吃著鮮嫩的牧草。晚起的犁把頭鞭打著耕牛趕往耕地,其后緊跟著背種子袋的年輕媳婦。村頭出現(xiàn)了幾位背著鋤頭的男人,他們懶洋洋地朝著剛剛催芽的田頭走去。

      ——阿拉坦高娃:《土地》[1]

      蒙古米子是科爾沁地區(qū)主要種植的糧食品種,炒過以后就成為科爾沁人最喜歡吃的炒米。經(jīng)過相關(guān)文獻(xiàn)記載,不論是科爾沁人還是其他地區(qū)的蒙古人大多都以炒米為主要食物。炒制炒米需要控制火候時(shí)間等,需要較高的技藝。因此,炒米的過程成了科爾沁婦女展示手藝的機(jī)會(huì)。蒙古米子不僅可以做炒米,還可以釀酒,同時(shí)又對(duì)治愈骨折具有神奇療效。蒙古米子已經(jīng)成為了科爾沁人生活中必不可少的東西。與此同時(shí),農(nóng)業(yè)文化帶來了各種米和豆子使科爾沁地區(qū)開始種植五谷雜糧。麥子是一種可以適應(yīng)科爾沁氣候的農(nóng)作物,科爾沁人從很早便開始種植麥子,清明前十幾天便種上,夏至之前要收割。科爾沁人將麥子磨成白面做成各種各樣的面食,如:面條、饅頭、餃子、餡餅等等。科爾沁人喜歡吃奶油拌炒米,同時(shí)饅頭面條也是他們主要的食物。

      科爾沁人酷愛吃醬和咸菜,這些顯然是從漢族人民那里傳入的。因?yàn)榫瓦B蒙古語中的醬咸菜都是從漢語里的醬咸菜音譯過來的??茽柷呷顺Uf吃飯可以沒有菜,但是一定不能沒有醬和咸菜。做醬的黃豆自己種,經(jīng)過炒和煮之后團(tuán)成饅頭一樣的圓疙瘩,等發(fā)酵好以后放到醬缸里加上適量的水和鹽,大概三個(gè)星期之后就可以端上飯桌上了。吃飯的時(shí)候從自家菜園子里拔幾棵大蔥,蘸著醬吃對(duì)科爾沁人來說是世上最好的美味。到了秋天,菜園子里的芥菜、蘿卜、豆角、黃瓜、茄子大豐收,科爾沁人就會(huì)將收獲的蔬菜腌成咸菜,以備過冬的時(shí)候吃。芥菜疙瘩可以做成美味的芥菜絲,茄子可以做成酸茄子,就連豆角黃瓜和蘿卜加上鹽和水,經(jīng)過腌制都能成為美味的小菜??茽柷呷松朴趯W(xué)習(xí),因地制宜、就地取材,用自己的智慧裝點(diǎn)著美好的生活。

      蒙古人一般喜歡吃牛羊肉,吃青草長大的牛羊是傳統(tǒng)蒙古族主要使用的肉類來源。但是科爾沁人的半農(nóng)半牧生活使他們想要吃到新鮮的牛羊肉成為了奢侈??茽柷呷藦暮茉绫汩_始習(xí)慣吃豬肉??茽柷叩貐^(qū)本來沒有豬,隨著內(nèi)地農(nóng)民的遷徙,他們把自己賴以生存的豬、雞、鴨、鵝等家畜也帶到了科爾沁。豬的體型不是很大卻有很高的產(chǎn)肉量,而且可以用糧食來喂養(yǎng),非常適合在科爾沁地區(qū)喂養(yǎng)。在科爾沁地區(qū),每家每戶都養(yǎng)上兩三頭豬,從秋天開始便用玉米養(yǎng)得胖胖的,到過年的時(shí)候殺了,夠吃一年了。因此,豬成為科爾沁人生活中必不可少的必需品。

      科爾沁人不習(xí)慣喝奶茶,但是酷愛喝紅茶。如博·照日格圖在小說《黑土地》中描寫的“下雨天抽的煙和第二杯茶等用洞房花燭夜也不換”[2]??茽柷呷瞬粣酆饶滩钀酆燃t茶也是受到了漢族人民的影響。在過去,科爾沁人趕著牛車,不舍晝夜的趕到現(xiàn)在的鄭家屯等漢族聚集地,去購買一年要喝的紅茶。由此可以看出科爾沁人對(duì)于紅茶的喜愛。

      從上述科爾沁人民的生活習(xí)慣可以看出漢文化對(duì)于科爾沁人民生活的影響。漢族人民的到來為科爾沁人民帶來了新的生活方式。而科爾沁對(duì)此吸取精華并且結(jié)合自身而不斷改進(jìn)并發(fā)展。從而形成了既區(qū)別于漢族,也區(qū)別于其他地區(qū)蒙古族的獨(dú)特生活方式。

      二、貿(mào)易活動(dòng)的出現(xiàn)

      早在17世紀(jì)末,漢族手工藝人就來到了科爾沁地區(qū),影響了蒙古族傳統(tǒng)的手工藝,培養(yǎng)了一批蒙古族手工藝人。隨著手工藝的發(fā)展,蒙漢間的貿(mào)易活動(dòng)開始逐漸增多。

      然而受傳統(tǒng)文化的影響,蒙古族對(duì)于貿(mào)易活動(dòng)是非常反感的。首先,蒙古族自古以來的生活方式是傳統(tǒng)的自給自足式的生活方式,貿(mào)易活動(dòng)對(duì)于蒙古人來說不是必要的。他們的衣食來源于自己飼養(yǎng)的牛羊馬,無需過多的進(jìn)行貿(mào)易活動(dòng)。再加上蒙古族認(rèn)為貿(mào)易活動(dòng)是通過說謊來交易而達(dá)到貿(mào)易目的,所以奉誠信為做人首則的蒙古人對(duì)于貿(mào)易活動(dòng)是不屑的。這一點(diǎn)可以從蒙古語中“貿(mào)易”一詞的詞根為“謊言”而可以看出。

      從很早開始,“就有一些小商小販經(jīng)常到科爾沁地區(qū),把茶和鐵鍬等當(dāng)?shù)厝藗兿矚g的東西賣給他們,換來一些牛肉和毛皮等東西拿到城里賣。這樣既保障著農(nóng)村的需要又促進(jìn)了城市的經(jīng)濟(jì)發(fā)展。從內(nèi)地來的這些商販為了能夠在陌生的地方有個(gè)落腳處,常常會(huì)接近那些慈祥的老阿爸老阿媽,并認(rèn)他們做自己的干爸干媽?!盵3]402《蒙古貞阿爸》中娜布其額吉的干兒子圖古斯朝克圖就是這樣一個(gè)小商小販。然而面對(duì)這種既有益于農(nóng)村又有利于城市的行為,蒙古貞阿爸則嗤之以鼻。蒙古貞阿爸對(duì)于特古斯朝克圖做買賣這一事情表明自己的態(tài)度,說:“作為蒙古人,你做什么買賣!都是坑人的,跟過去地主惡霸剝削人民有什么兩樣!”[3]413蒙古貞阿爸認(rèn)為最懶惰、奸詐的人才做買賣。勤于勞作的人哪有時(shí)間往外跑去騙人。這樣的認(rèn)識(shí)在賽音巴雅爾的短篇小說《騎手帖木兒和摩托手特格喜》中也有所描寫。

      改革開放以后,經(jīng)濟(jì)貿(mào)易更加深入到科爾沁人的生活。面對(duì)優(yōu)勝劣汰的社會(huì),科爾沁人在進(jìn)行著激烈的思想斗爭與自我反思,逐漸改變已有的觀點(diǎn),努力適應(yīng)著新的形勢。然而這個(gè)過程是充滿矛盾,時(shí)進(jìn)時(shí)退的曲折過程。有些人接受了新鮮事物,有些人依然墨守成規(guī),甚至在一個(gè)家庭里都有不同的認(rèn)識(shí)。在仁欽道爾吉的小說《彎曲的路》中,扎馬巴拉雖然身處新社會(huì)但腦子里卻滿是舊思想。他對(duì)于自己家中的財(cái)產(chǎn)沒有分配的觀念,只知道“家里的牛馬不能賣……賣了多可惜?。坎毁u在家放著還能生仔呢”[4]。與他形成鮮明對(duì)比的妻子薩木嘎,整天忙碌于家庭作坊與市場之間,希望能夠以此來貼補(bǔ)一些家用。這種鮮明的對(duì)比展示了新思想的進(jìn)步與舊思想的落后。

      接受新思想最快的是一些年輕人。特·寶音的小說《再見,深夜》中描寫了年輕人“他”從播放電視機(jī)到深夜十二點(diǎn)之間的心中所想。主人公“他”脫離舊思想,自己搞了一個(gè)運(yùn)輸隊(duì),而且具有很強(qiáng)的經(jīng)營能力,是一個(gè)新型農(nóng)民。小說中描寫了“他”一夜的心理活動(dòng),展示了“他”徹底脫離了舊有的觀念,積極接受新事物,同時(shí)具備踐行的能力,是一個(gè)科爾沁新青年。

      貿(mào)易活動(dòng)在人們的生活中成為越來越不可缺少的部分,越來越多的人們改變著自己的觀點(diǎn)。因此,科爾沁鄉(xiāng)土文學(xué)中有很多作品都涉及到這一題材,也有一些作品專門寫這個(gè)題材,并且做了深入的剖析。如布和德力格爾的小說《娃娃親》里,新時(shí)代的年輕人杜冷對(duì)年輕的女掌柜車麗木格產(chǎn)生好感,并辭去自己的“金飯碗”到車麗木格的特產(chǎn)公司謀求共同發(fā)展。杜冷認(rèn)為“做買賣不是一件丟人的事情,不會(huì)做買賣的民族是不健全的民族。”[5]年輕一代的科爾沁人在接受新事物、新生活,對(duì)過去傳統(tǒng)的認(rèn)為貿(mào)易可恥的思想進(jìn)行了徹底顛覆。小說最后,杜冷的娃娃親對(duì)象杜麗金退還定情信物,默認(rèn)了杜冷和車麗木格才是美滿的一對(duì),暗示了傳統(tǒng)的迂腐思想終會(huì)走向末路,新的思想具有抵擋不住的生命力。

      如果說科爾沁人最早對(duì)于貿(mào)易活動(dòng)的接受是被動(dòng)的,對(duì)于外來文化的滲入他們無力阻擋,那么到后來他們逐漸適應(yīng)接受并結(jié)合自身得以發(fā)展則是一個(gè)自覺選擇的過程??茽柷哙l(xiāng)土文學(xué)在展現(xiàn)這一過程的同時(shí)挖掘科爾沁人民的內(nèi)心世界,指明了科爾沁的未來發(fā)展之路,具有很深的思想價(jià)值。其塑造的接受新事物從事貿(mào)易的新青年形象是對(duì)傳統(tǒng)的突破,具有重要的時(shí)代價(jià)值。

      三、蒙漢語混合的敘述語言

      正如嚴(yán)家炎所說,鄉(xiāng)土文學(xué)強(qiáng)調(diào)人物的形象性、語言的表達(dá)性,而語言對(duì)于人物的形象性與作品的表達(dá)性起到至關(guān)重要的作用??茽柷哙l(xiāng)土文學(xué)的語言別有特色。隨著大量漢族人定居科爾沁地區(qū),與當(dāng)?shù)厝嗣窠涣髦饾u增多,共同的生活圈使得他們無論是生活習(xí)慣還是語言都受到了影響??茽柷呷藦膭傞_始的不懂漢語到能聽懂,再到會(huì)說甚至到最后出現(xiàn)了“前村的人把蒙語都忘了”( 博·照日格圖《遷徙鳥》)而不得不用漢語交流的情況。新語言的加入是一個(gè)痛苦的脫胎換骨的過程,是一個(gè)揚(yáng)棄、挑選與吸納的復(fù)雜過程,經(jīng)過了很長時(shí)間的洗刷最終形成了科爾沁地區(qū)獨(dú)有的語言表達(dá)形式——科爾沁方言。雖然其他地區(qū)蒙古族同胞認(rèn)為這種方言不是標(biāo)準(zhǔn)的蒙古語,但它確確實(shí)實(shí)成為一種文化現(xiàn)象,孕育了科爾沁鄉(xiāng)土文學(xué)。當(dāng)翻開歷史,就可以理解科爾沁是在滲透多種外來文化的情況下還能保留自己民族語言是何等難能可貴。是復(fù)雜的歷史與社會(huì)原因?qū)е铝丝茽柷叻窖赃@種語言的變異,所以應(yīng)該辯證地看待它。正如著名蒙古學(xué)家蘇尤格教授在《科爾沁草原上盛開的紅彤彤山丹花》中所說:“方言這個(gè)東西不是花園中長出的‘野草’,而是新開出的‘鮮花’。”[6]這句話充分肯定了科爾沁鄉(xiāng)土文學(xué)表現(xiàn)語言的“異樣性”。

      科爾沁方言受漢語言的影響,一定程度上吸收了漢語言詞匯,將有些漢語詞匯去掉其聲調(diào),直接運(yùn)用到日常生活中,從而形成蒙漢語相混合的狀態(tài)。聽科爾沁人相互交談,即使是不懂蒙古語的人,也能聽出一兩個(gè)詞語,能猜到個(gè)大概的意思??茽柷哙l(xiāng)土文學(xué)正是以這種方言寫成,作品呈現(xiàn)出別樣的光彩。這種獨(dú)特的敘述語言不受書面語言束縛、使人感到強(qiáng)烈的真實(shí)感,讓人感同身受并給人以親切的感覺。因此具有鮮明的特色、濃郁的地域性與強(qiáng)烈的表達(dá)效果,這也是科爾沁鄉(xiāng)土文學(xué)的特色之一。

      科爾沁鄉(xiāng)土文學(xué)的語言不刻意追求規(guī)范的書面語,而是將口語直接運(yùn)用到作品中。一些特定的名詞不是按照蒙古語中的標(biāo)準(zhǔn)表達(dá)形式,而是將日常生活中為了方便而用的漢語名稱直接寫到作品中。如:沙發(fā)、當(dāng)家的、掌柜的、司令、電話、經(jīng)理、莊稼等等。雖然蒙古語中這些詞都有相應(yīng)的表達(dá)方式,但是科爾沁人民習(xí)慣于漢語的表達(dá)方式,科爾沁作家便把這樣的表達(dá)方式直接運(yùn)用到作品里,從而形成鮮明的特色。

      還有一種是蒙漢語混合的字和詞。就是指同一個(gè)字或者詞里面既有蒙古語還有漢語??茽柷呷嗣裨诮邮軡h語的同時(shí)發(fā)揮才智,與自己的蒙古語相結(jié)合造出了很多便于使用而又具有很強(qiáng)表達(dá)效果的新的字詞。如:“沏茶”中的“沏”字,詞根是“qi”,后加上表示時(shí)態(tài)的詞綴形成一個(gè)新的字,可以表示“沏茶了、要沏茶”等意思;“莊稼漢”的“莊稼”是詞根,加上表示人的詞綴以后變成“莊稼人”這個(gè)新字。還有如“領(lǐng)導(dǎo)干部”一詞中“領(lǐng)導(dǎo)”用的是蒙古語,“干部”則直接用漢語;“土坷垃”的“土”用蒙古語,“坷垃”用漢語。除了這些還有倉房、不含糊、餑餑、燒餅等詞語在科爾沁鄉(xiāng)土文學(xué)中屢見不鮮。

      有時(shí)候?yàn)榱送伙@一定的藝術(shù)效果,科爾沁鄉(xiāng)土文學(xué)會(huì)把一些日常生活中不常用的漢語詞匯直接用到作品中?!肚嗲嗟娜荷健分杏幸粋€(gè)人物叫梅姐。“梅”是她的姓,因其是一個(gè)可以“呼風(fēng)喚雨”的大人物,所以大家都尊稱她為“梅姐”?!敖恪边@個(gè)詞在蒙古語里面有自己的叫法,然而作品中沒有運(yùn)用標(biāo)準(zhǔn)的表達(dá)方式,而是直接用了漢語中“姐”的表達(dá)方式,也是為了突顯其大姐大的形象。

      關(guān)于科爾沁鄉(xiāng)土文學(xué)的敘事語言有一些人持反面觀點(diǎn)。他們認(rèn)為科爾沁鄉(xiāng)土文學(xué)的敘事語言蒙漢語相間,對(duì)于蒙古語的規(guī)范有不利影響。然而正如著名作家巴德巴在他的小說《回光返照》的序文中所說:“有些同志在看過我的小說之后總是批評(píng)我在小說中使用了過多怪異的方言。而對(duì)于我這個(gè)離開了自己家鄉(xiāng)的語言就寫不出一個(gè)字的人來說,如果需要對(duì)我的文字做注釋的話,恐怕得從題目就開始了。”[7]這一段獨(dú)白可以說代表了所有科爾沁作家的心聲以及他們的藝術(shù)追求。家鄉(xiāng)話是他們從小開始說的語言,這并不只是因?yàn)榱?xí)慣,而更多的加注了感情色彩。習(xí)慣的家鄉(xiāng)話使他們的寫作輕松順手,更加貼切地表達(dá)他們心中所想,更能表現(xiàn)出他們對(duì)于自己的語言、對(duì)自己家鄉(xiāng)的熱愛。科爾沁鄉(xiāng)土文學(xué)沒有華麗的語言,而是質(zhì)樸的家鄉(xiāng)話,與科爾沁草原上質(zhì)樸農(nóng)民的品質(zhì)是一樣的。

      參考文獻(xiàn):

      [1] 阿拉坦高娃[M].通遼:內(nèi)蒙古少兒出版社,2005:61.

      [2] 博·照日格圖.黑土地[J].啟明星,1999(3):82.

      [3] 巴·格日樂圖文學(xué)作品選:二[M].海拉爾:內(nèi)蒙古文化出版社,2006:402.

      [4] 仁欽道爾吉.彎彎曲曲的路.哲理木文藝[J].1990(2):66.

      [5] 布和德力格爾.老紫檀[M].呼和浩特:內(nèi)蒙古教育出版社,1998:83.

      [6] 蘇尤格.科爾沁草原上盛開的鮮紅色山丹花[N].內(nèi)蒙古日?qǐng)?bào),1981-10-31.

      [7] 瑪克斯?fàn)?,巴德巴·巴圖孟和短篇小說集[M].呼和浩特:內(nèi)蒙古人民出版社,1986:265.

      (責(zé)任編輯王莉)

      RegionalandEthnicCulturesinKhorchinNativeNovels

      BAIYe-ru

      (SchoolofMongolianStudies,InnerMongoliaUniversity,HohhotInnerMongolia010021,China)

      Abstract:Inthisarticle,theauthor,throughanalyzingsomeworksoftheKhorchinnativenovels,examinestheethnicandterritorialculturesoftheKhorchinfromthefollowingperspectives:thechangeoflifestyle,theemergenceoftradeandthemixeduseofMongolianandChineselanguage.

      Keywords:Khorchinnativefiction;regionalculture;ethnicculture

      收稿日期:2016-01-16;最后修回日期:2016-04-06

      作者簡介:白葉茹(1986-),女,蒙古族,內(nèi)蒙古通遼人,內(nèi)蒙古大學(xué)蒙古學(xué)學(xué)院博士研究生,主要從事蒙古族現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究。

      文章編號(hào):2096-1383(2016)04-0380-04

      中圖分類號(hào):I207.9

      文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A

      猜你喜歡
      科爾沁漢語語言
      學(xué)漢語
      金橋(2022年6期)2022-06-20 01:36:16
      輕輕松松聊漢語 后海
      金橋(2020年11期)2020-12-14 07:52:56
      語言是刀
      文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
      科爾沁永恒的眷戀
      草原歌聲(2020年4期)2020-03-29 06:40:18
      科爾沁情
      草原歌聲(2018年3期)2018-12-03 08:14:46
      美麗的科爾沁
      草原歌聲(2018年2期)2018-12-03 08:14:08
      讓語言描寫搖曳多姿
      追劇宅女教漢語
      漢語不能成為“亂燉”
      夢回科爾沁
      草原歌聲(2017年4期)2017-04-28 08:20:42
      巴彦淖尔市| 大余县| 蒙自县| 海安县| 武邑县| 黄大仙区| 临高县| 信阳市| 大足县| 象州县| 西盟| 新和县| 东方市| 康平县| 喀什市| 桦甸市| 曲周县| 合山市| 桑日县| 仪征市| 小金县| 兰考县| 佳木斯市| 金川县| 会理县| 吕梁市| 宁陵县| 呼玛县| 龙州县| 德庆县| 古交市| 溧阳市| 巴东县| 叶城县| 荣成市| 长乐市| 应城市| 神木县| 高雄市| 永兴县| 思南县|