【事件】 2015年第九屆茅盾文學(xué)獎(jiǎng)獲獎(jiǎng)作品中,許多讀者被用上海話(huà)寫(xiě)成的小說(shuō)《繁花》上海里所蘊(yùn)含的吳文化韻味所折服。不少網(wǎng)友甚至評(píng)價(jià)說(shuō):“讀此書(shū)只恨自己不是上海人。”不止是《繁花》,從韓邦慶《海上花列傳》中的吳儂軟語(yǔ),到老舍《正紅旗下》的京腔京韻,再到沙汀《淘金記》里的川腔辣語(yǔ)……這些文學(xué)作品運(yùn)用方言所表達(dá)的其時(shí)其地的風(fēng)土人情,都讓它們成為文學(xué)史上不可多得的佳作。
【觀(guān)點(diǎn)】正如英國(guó)作家塞繆爾·約翰遜所說(shuō),“語(yǔ)言是思想的外衣”。除了交際工具,語(yǔ)言同時(shí)也是文化的載體。在歲月與文明的浸泡下,方言承載著濃郁的地方文化特色。時(shí)間不斷向前,語(yǔ)言的融合與演進(jìn)同樣不可阻擋。一些方言會(huì)淡出生活,一些新的語(yǔ)言習(xí)慣也正在形成。無(wú)論時(shí)代如何變化,總有鄉(xiāng)愁需要守望,而方言無(wú)疑是記住鄉(xiāng)愁的重要載體。珍視方言,其實(shí)是對(duì)文化根脈的呵護(hù),是對(duì)歷史的銘記。講鄉(xiāng)音、守鄉(xiāng)愁,讓我們且行且珍惜。