光影世界
國產(chǎn)電影保護(hù)月
7月的大陸大銀幕預(yù)計將有37部影片上映。細(xì)心的觀眾會發(fā)現(xiàn),其中并沒有好萊塢大片,因為7月是約定俗成的“國產(chǎn)電影保護(hù)月”。在這段時間內(nèi),進(jìn)口大片的引進(jìn)和上映是被限制的。
將在7月8日最先亮相的《大魚海棠》是一部科幻片,靈感來源于莊子的“北冥有魚,其名為鯤”。講述的是一個屬于中國人的奇幻故事。
7月真正具有大片氣質(zhì)的影片只有香港導(dǎo)演梁樂民、陸劍青聯(lián)合執(zhí)導(dǎo)的警匪片《寒戰(zhàn)2》,電影延續(xù)了第一部郭富城、梁家輝兩大影帝的陣容,同時還有周潤發(fā)、楊采妮、周筆暢等明星的加入,故事應(yīng)該會更加政治化,風(fēng)格更加暗黑。
在引發(fā)熱議的《百鳥朝鳳》之后,另外一部有著濃郁藝術(shù)氣質(zhì)的影片《路邊野餐》也將在7月15日上映。導(dǎo)演畢贛來自貴州,年僅27歲。這部處女作已獲得包括法國《電影手冊》、美國《綜藝》和《好萊塢報道》等眾多國際媒體影評人的一致好評,被認(rèn)為是“天才之作”。
37 fi lms will be hitting the big screen in Mainland China in July. None are big Hollywood blockbusters however. This is because July is domestic- fi lm-only month and all foreign fi lms are banned from being imported and screened on the mainland, according to an unspoken rule intended to protect locally produced fi lms.
Even without competition from Hollywood tentpoles, the one and only fi lm that looks like a would-beblockbuster is the police thriller Cold War 2, a sequel to Cold War 2012. The original cast members Aaron Kwok, Tony Leung Ka-fai and Charlie Young, joined by new members like Chow Yun-fat and Zhou Bichang, should make the story more politicised and darker in tone.
Following the much talked about Chinese art-house fi lm Song of the Phoenix, another highly artistic fi lm Kaili Blues is also set for release on July 15th. Ahead of its of fi cial release in theatres, the maiden work of fi lm director Bi Gan, a 27-year-old, has already received unanimous good reviews from international fi lm critics and media, including Cahiers du cinema (France), Variety and The Hollywood Reporter (US). For this fi lm dubbed as a “work by genius”, Bi won the Golden Horse Award for Best New Director, beating other nominees like Alec Su.
JULY–A MONTH FOR CHINESE FILMS
Text by Xie Weping Translation by Leo