• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      日本的語言政策演變路徑研究

      2016-05-20 22:30:25韓濤
      日本問題研究 2016年2期
      關(guān)鍵詞:國語日本

      韓濤

      摘要:日本是目前世界上少有的民族、國民和語言的構(gòu)成相對單一的國家。然而,一百多年前,處于幕藩體制下的日本列島還是一個由68個藩國組成的語言(口語)不通的列島。日本的語言政策在這一百多年間經(jīng)歷了怎樣的演變過程是值得研究和深思的。通過從(1)“國語”的出現(xiàn)和確立;(2)國語(標(biāo)準(zhǔn)語)的推廣和普及;(3)戰(zhàn)后的國語改革;(4)日語的國際化這四個方面梳理這一百多年來日本語言政策的演變路徑,有助于了解日本的社會變革以及語言文化變遷,并從中獲得歷史啟迪。

      關(guān)鍵詞:日本;語言政策;“國語”;演變路徑

      中圖分類號:H36文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A文章編號:1004-2458(2016)02-0073-08

      DOI:1014156/jcnkirbwtyj201602009

      日本的一個顯著特征就是民族、國民和語言的構(gòu)成相對單一。時任日本總務(wù)大臣的麻生太郎于2005年10月15日在福岡縣太宰府市舉行的九州國立博物館開館紀(jì)念儀式的祝詞中甚至說到“世界上再沒有像日本這樣一個國家、一種文明、一種語言、一種文化、一個民族的國家”(不過,由于這句話否定了阿伊努族的存在,遭到了阿伊努族人的強(qiáng)烈抗議)。

      然而,就在一百多年前,處于幕藩體制下的日本列島還是一個由68個藩國組成的語言(口語)不通的列島。比如,江戶后期的旅行家、地理學(xué)家古川古軒在《東游雜記》中這樣記載:“無論男女,語皆不解,所不解者十之二三。領(lǐng)主使通城下事之二三人隨侍巡見使,又因南部之語難解,另使二通譯相隨,遇通譯亦不能解之時,人皆大笑”[1]46。由于各藩之間口語相差極大,所以,當(dāng)時的人們只能以書面語或謠曲(能樂的腳本)代替口語進(jìn)行交流。[2]1314

      不過,難以想象的是,在之后的不到一百年里日本卻完成了由語言不通到標(biāo)準(zhǔn)語普及的過程。日本的語言政策在這一百年間經(jīng)歷了怎樣的演變過程,是值得研究和深思的。

      所謂的語言政策是指人類社會群體在語言交際過程中根據(jù)對某種或某些語言所采取的立場、觀點而制定的相關(guān)法律、條例、規(guī)定、措施等等[3]194。通過從(1)“國語”的出現(xiàn)和確立;(2)國語(標(biāo)準(zhǔn)語)的推廣和普及;(3)戰(zhàn)后的國語改革;(4)日語的國際化這四個方面梳理這一百多年來日本語言政策的演變路徑,有助于更好地了解日本的社會變革以及語言文化的變遷,并從中獲得歷史啟迪。

      “國語”(national language)一詞并非原本就在日語中存在,而是日本效仿近代西方國家創(chuàng)造出來的一個詞(另據(jù)張向東考察,現(xiàn)代意義的“國語”一詞,大約于1895年通過黃遵憲的《日本國志》引入中國[4]76)。最早可見于明治三(1870)年3月,南部義籌寫給大學(xué)頭山內(nèi)容堂的“修國語論”?!皩W(xué)問之道,西洋諸邦為易,皇國支那為難,而皇國為甚,夫西洋之為學(xué)也,唯知二十六之字,解文典之義,則無不可讀之書,是其所以為易也,如支那不然,非讀數(shù)百之書,通于數(shù)千之字,則不可,是其所以為難也,雖然支那尚專矣,至皇國則加之,以和學(xué)與俗用之文。非并通之,則不可,是故為學(xué)之難,莫甚于皇國也……方今為學(xué)者,或漢或洋,舍其本,而唯末之務(wù),是以解國語、通于國典者甚鮮矣”[5]920。此文中,南部建議日本應(yīng)該向西歐諸國學(xué)習(xí),采用洋字(即羅馬字)。明治四(1871)年8月“修國語論”提交到了文部省,但由于實施方案不明確,未被采用。

      其實,直到1853年佩里來航打開日本門戶之前,日本從第三代將軍德川家光起開始實施的閉關(guān)鎖國政策先后持續(xù)了兩百多年。在這期間,日本一直處于以德川將軍為頂點的幕藩體制下,尚未有國家、國民、國語的概念?!敖瓚魰r代的人們沒有今天所謂的‘國家的概念,那個時候,所謂的‘國指的是‘藩,武士們只知道效忠自己的藩主,而其他的藩,對自己來說就是‘外國。即使其他的藩和歐洲國家打了敗仗,他們也覺得這和自己沒有任何關(guān)系”[2]15。既然沒有國家、國民的概念,自然也就談不上有什么國語的概念了。甚至到了明治中期,一些上流階層的人士對“國語”一詞也不甚了解。

      這一點可以從曾經(jīng)長期參與國語改良、國語政策制定的??菩⒁辉谧约旱幕貞涗浿杏涗浀囊欢嗡蛣俸V郏ㄔ诿髦握畠?nèi)擔(dān)任海軍卿和樞密顧問官等職)之間的對話中有所了解。勝海舟問保科,“你在大學(xué)學(xué)什么專業(yè)”,??苹卮鹫f,“學(xué)習(xí)國語”。勝海舟很驚訝,“什么,國語?”[6]203204,然后便陷入了沉默。上述對話大概發(fā)生在明治二十年代,由此可以推斷,直到這一時期“國語”一詞在口語和書面語中使用的頻率還很低。而且,這一時期“國語”一詞無論在語義上還是在語音上都處在一個相對混亂的狀態(tài)(即兩種語義、語音并存的狀態(tài))。

      表1明治中期“國語”的意義和讀音意義①日本固有的詞語②“l(fā)anguage”的譯詞讀音①コクゴ②クニコトバ

      “國語”一詞第一次出現(xiàn)在正式的場合是在明治三十三(1900)年的小學(xué)校令中,該法令規(guī)定將原有的“誦讀·作文·習(xí)字”統(tǒng)一起來,改為‘國語課程”。由此可以推測,“國語”一詞深入人心已經(jīng)是明治后期的事情了。兩年后(1902年),“標(biāo)準(zhǔn)語”一詞也首次出現(xiàn)在正式的場合。1902年作為文部大臣的咨詢機(jī)構(gòu)成立的國語調(diào)查委員會,其職責(zé)便是調(diào)查方言,選定標(biāo)準(zhǔn)語。1903年作為第一本國定教科書《尋常小學(xué)讀本》,將標(biāo)準(zhǔn)語定義為“有教養(yǎng)的東京人的口語”。之后,標(biāo)準(zhǔn)語又被定義為“東京山手地區(qū)中流家庭使用的語言”。此后,“東京山手地區(qū)中流家庭使用的語言”便成為推廣和普及的對象。

      在標(biāo)準(zhǔn)語的選定問題上有兩點事實值得留意:第一,無論是“有教養(yǎng)的東京人”也好,還是“東京山手地區(qū)中流家庭”也好,都是以東京方言為基礎(chǔ)制定標(biāo)準(zhǔn)語,而京都方言并沒有因為是明治天皇的母語而被選為標(biāo)準(zhǔn)語。第二,被選定為標(biāo)準(zhǔn)語的并不是帶有江戶口音的東京庶民方言,而是居住在東京山手地區(qū)武士和知識分子使用的山手方言。

      關(guān)于第一點,事實上,早在明治十七(1884)年的時候,當(dāng)時的日本社會便展開過有關(guān)統(tǒng)一語言的大討論。一種觀點認(rèn)為,應(yīng)以雅語(即平安時期的古語)為基礎(chǔ);另一種觀點認(rèn)為,應(yīng)以現(xiàn)在使用的語言為基礎(chǔ)。后一種觀點又分為三種不同的立場:(1)以京都鴨川河畔的方言為基礎(chǔ);(2)以東京方言為基礎(chǔ);(3)調(diào)查日本國內(nèi)的方言,以使用人口最多的方言為基礎(chǔ)。[2]17京都方言之所以沒有獲得標(biāo)準(zhǔn)語的地位,可以從日本著名的英語學(xué)家岡倉由三郎的一段話中得到解釋:一種語言是成為標(biāo)準(zhǔn)語,還是成為方言,作為思想交流的工具并沒有優(yōu)劣之分,只是由使用該語言的人的社會地位的高低而定。社會政治地位高的人使用的語言就會成為標(biāo)準(zhǔn)語,而社會政治地位低的人使用的語言只能成為方言。[2]18江戶時期天皇家族只有1萬石~3萬石的俸祿,其實力連一般的大名都不如,況且明治維新的時候,睦仁天皇僅有15歲,包括在定都東京等重大問題上,天皇都沒有發(fā)揮決定性的作用。而明治維新以后,在明治政府中處于中樞地位的仍是少數(shù)下級武士出身的文武官僚。所以,就當(dāng)時的天皇而言,其社會政治地位遠(yuǎn)遠(yuǎn)低于這些在明治維新中掌握了實權(quán)的下級武士。因此,天皇的母語自然只能落到淪為方言的下場。

      關(guān)于第二點,江戶幕府于1635年頒布了武家諸法度寬永令,完善了參勤交替的制度。根據(jù)這項規(guī)定,全國的大名必須在每年四月交替參勤,參勤的辦法是一年在藩,一年在江戶,隔年交替進(jìn)行。因此,每年全國有半數(shù)左右的大名及其家屬、家臣居于江戶。由于這些大名大多將藩邸修建在江戶的山手地區(qū)(即地勢較高的地區(qū)),所以,以山手地區(qū)為中心就逐漸形成了武家社會。另一方面,由于江戶城居住著眾多的武家人口,在江戶地勢較低的地區(qū)又逐漸形成了服務(wù)于武士階級的眾多的商人和手工業(yè)者——即所謂的“町人”階層。到了明治時期,所謂的東京方言就分成了兩種,一種是武家社會使用的山手方言,一種是町人使用的具有江戶特色(ベランメエ調(diào))的庶民方言。明治維新后,隨著江戶幕府的瓦解,山手地區(qū)成了明治政府官僚和知識分子的居住地,然而,武家社會使用的山手方言并沒有就此消失,而是被這些新官僚集團(tuán)和知識分子繼承了下來。所以,當(dāng)明治政府決定推廣標(biāo)準(zhǔn)語的時候,“有教養(yǎng)的東京人的口語”“東京山手地區(qū)中流家庭的語言”就成了理所當(dāng)然的選擇。

      二、國語(標(biāo)準(zhǔn)語)的推廣和普及

      據(jù)水原的考察,其實直到明治中期,當(dāng)時的日本政府并沒有打算實施所謂的“國語”(標(biāo)準(zhǔn)語)教育[7]82。那么,是什么促使明治政府在短時間內(nèi)決定要確立并推廣標(biāo)準(zhǔn)語的呢?推動明治政府加速統(tǒng)一語言、制定統(tǒng)一語言政策的一個非常重要的契機(jī)就是發(fā)生在明治二十七(1894)年的中日甲午戰(zhàn)爭。由于清朝的戰(zhàn)敗,導(dǎo)致日本國內(nèi)民族主義高漲,幻想自己已成為“一等國”的日本逐漸意識到統(tǒng)一語言的重要性,積極學(xué)習(xí)和效仿西方的“一國、一民、一語”,建立近代國家;另一方面,臺灣被劃為日本的殖民地,為此,日本急需制定標(biāo)準(zhǔn)語,以便在臺灣開展日語教育。在這種情況下,標(biāo)準(zhǔn)語的確立、“國語”的推廣和普及就與國家的統(tǒng)一、國民的統(tǒng)一、思想的統(tǒng)一以及殖民地統(tǒng)治牢牢地結(jié)合在一起了。

      中日甲午戰(zhàn)爭的第二年(1895年4月),上田萬年就曾撰文稱,“國語,彰顯自皇祖皇宗以來我國民的思想,……民族的團(tuán)結(jié),教育的實施,均需要依賴國語”[8]214。而上田的弟子??菩⒁灰怖^承了這一思想,他在《國語教授法指針》(1901)一書中寫道,“國語是培養(yǎng)國民精神、陶冶國民品性最有力的手段”。由此可以看出,“國語”從出現(xiàn)于正式場合那一刻起就帶有強(qiáng)烈的民族主義色彩。

      下面,從兩個方面分別論述:(1)從明治后期到二戰(zhàn)結(jié)束前夕,日本在沖繩掀起的撲滅方言運動;(2)伴隨著對外擴(kuò)張,日本在殖民地推行的奴化教育。

      (一)國語的統(tǒng)一與撲滅方言的運動:“方言牌”在沖繩的使用

      在明治初期,新政府大力推行地方制度改革,通過廢藩置縣,實現(xiàn)了中央集權(quán)化,但此時尚未意識到統(tǒng)一語言的重要性。然而,到了明治中后期,一些學(xué)者開始意識到這個問題。岡倉由三郎于明治三十五(1902)年在“國語統(tǒng)一問題”一文中所說,“一個國語若分為數(shù)個地方語(方言),則不利于彼此間的交流,以及國民的團(tuán)結(jié)和國家的統(tǒng)一。今后必須打破原有的各藩間的區(qū)分,進(jìn)行共同生活。為此,應(yīng)當(dāng)首先統(tǒng)一語言。日本這個國家發(fā)展得如何關(guān)鍵在于國語統(tǒng)一得如何,而要達(dá)到這個目的,首先要撲滅地方語(方言)”[9]105-106。

      為了推廣和普及標(biāo)準(zhǔn)語,日本許多地方都掀起了撲滅方言的運動。比如,沖繩一些學(xué)校的教師通過使用“方言牌”來指導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)標(biāo)準(zhǔn)語。這里所謂的“方言牌”是指“在近代沖繩學(xué)校中,讓說沖繩方言的學(xué)生掛在脖子上的一種帶有懲罰性的牌子,拿到方言牌的學(xué)生必須找到下一個說方言的人,然后把牌子交給對方(自己才能免除懲罰)?!?[9]4根據(jù)近藤的考察,這種方言牌作為撲滅方言的手段大致從1910年起開始在沖繩的學(xué)校大規(guī)模使用,一直持續(xù)到1940年前后。以下是當(dāng)時的學(xué)生在學(xué)校紀(jì)念志中寫的回憶錄:[9]6-7

      (1)我感到脖子上掛著方言牌,是一件十分不光彩的事,所以,就變得不愛說話了。心里只想著如何盡快把方言牌給別人。我故意踩別人的腳,這個人就會用方言說“疼”,然后,我就說你說方言了,把方言牌給他。這是我常用的伎倆。

      (登野城尋常小學(xué)校1906年入學(xué)的學(xué)生寫的回憶錄)

      (2)最令我難忘的是在訓(xùn)育方面厲行標(biāo)準(zhǔn)語的時候。老師們強(qiáng)調(diào)教育的基本是語言,所以,對我們進(jìn)行了徹底地標(biāo)準(zhǔn)語指導(dǎo),不過,因為是過去的事,(那個時候)我們都不想說和日常生活用語不一樣的標(biāo)準(zhǔn)語,為了讓我們說標(biāo)準(zhǔn)語,于是,就用了方言牌。一開始用方言的人很多,所以,方言牌很快就從一個人的手里傳到了另一個人的手里。下課后,凡是記錄在日志中的人都被叫到辦公室詢問理由。性質(zhì)惡劣的,老師就用煙頭燙耳朵。用盡各種辦法后,使用方言的學(xué)生少了,學(xué)校也變得文明了。

      (久米島尋常小學(xué)校1918年入學(xué)的學(xué)生寫的回憶錄)

      (3)我們經(jīng)常摻雜著方言說話,老師因此常常動怒。作為懲罰,或者把方言牌掛到脖子上,或者在講臺上排成一排正座,然后老師穿著皮鞋在(我們的)大腿上走過去。

      (絲滿尋常小學(xué)校1918年入學(xué)的學(xué)生寫的回憶錄)

      “方言牌”的使用,看似在通過一種游戲的形式以達(dá)到減少說方言人數(shù)的目的,實質(zhì)上,卻是一種帶有體罰性的手段。從上述的回憶錄中可以得知,在撲滅方言的運動中一些老師也采用了諸如用煙頭燙耳朵等體罰的手段。因此,可以說,“方言牌”給沖繩的孩子造成了精神和肉體上的雙重打擊。在這種雙重打擊下,盡管“使用方言的學(xué)生少了,學(xué)校也變得文明了”,然而,這種做法并未起到撲滅方言的作用。二戰(zhàn)結(jié)束后,部分地區(qū)改用發(fā)獎狀的形式推廣標(biāo)準(zhǔn)語,戰(zhàn)前的這種通過“方言牌”的形式獎勵標(biāo)準(zhǔn)語、撲滅方言的做法得到了反省。

      (二)在殖民地推行奴化教育:以臺灣為例

      侵占臺灣一直是日本實現(xiàn)南進(jìn)戰(zhàn)略中的重要一步,因為,如果以臺灣為跳板便可進(jìn)一步向菲律賓、馬來西亞、印度尼西亞等南洋群島以及東南亞國家進(jìn)行侵略擴(kuò)張,從而可以為日本國內(nèi)的經(jīng)濟(jì)發(fā)展提供資源保障。1895年4月17日,日本逼迫清政府在事先擬定好的《馬關(guān)條約》上簽字,將覬覦已久的臺灣據(jù)為己有。然而,日本政府若要把臺灣變?yōu)檎嬲饬x上的南進(jìn)據(jù)點,還需要進(jìn)一步解決兩個問題:一個是消滅臺灣島上一切反對日本進(jìn)行殖民統(tǒng)治的武裝勢力;另一個就是推行同化政策,將臺灣人徹底地改造為日本國民。而要最終實現(xiàn)這一目的就必須在臺灣推行所謂的國語教育[10]1。

      從1898年8月到1926年8月的28年間,日本先后16次對其頒布的公學(xué)校令(所謂的公學(xué)校是日據(jù)時期專門為臺灣子弟設(shè)立的一種基礎(chǔ)教育機(jī)構(gòu))進(jìn)行了修改。比如,1898年8月頒布的公學(xué)校令的第一條規(guī)定“公學(xué)校目的在于向本島人子弟實施德育教授實學(xué),以此培養(yǎng)具有國民特征的性格,同時使之精通國語。”[10]14而1904年3月又頒布了對已有的規(guī)定做了全面修改后的新公學(xué)校規(guī)則,其中第一條規(guī)定“公學(xué)校目的在于向本島人兒童教授國語實施德育,以此培養(yǎng)具有國民特征的性格以及生活所必須的知識技能?!盵10]15通過這次修改可以看出,新的公學(xué)校令最明顯的特征就是將教授國語放到了實施德育的前面,提高了其重要性。除此以外,1922年修改后的臺灣教育令將漢語課作為選修科目,很多學(xué)校因此取消漢語課。到1936年625校中只有55校開設(shè)漢語課[11]109。有調(diào)查顯示,1943年臺灣有62%的人能在一定程度上講日語,在同年出版的臺灣作家黃鳳姿的《臺灣的少女》中可以看到如下描述:

      “我剛上公學(xué)校的時候,班里有一個受內(nèi)地(這里指日本本土)式教育長大的同學(xué)。這個人完全不懂臺灣話,讓我十分羨慕。不懂臺灣話,就意味著他更像內(nèi)地人,僅憑這一點,就可以受到大家的尊敬,就有機(jī)會成為班干部?!盵11]111

      然而,無論是頒布、修改公學(xué)校令,還是取消漢語課,其最終的目的都是為了“培養(yǎng)具有國民特征的性格”,正如李守所說,當(dāng)日語被稱作國語的時候,帶有一種對內(nèi)的、精神層面的含義[12]2。而這種精神層面的侵略是最可怕的,因為,這最終可以導(dǎo)致一個民族的民族意識和國家觀念的喪失。我們必須清楚地認(rèn)識到,這種所謂的國語(日語)教育都是“日本帝國主義灌輸‘本精神親日思想的重要手段、同化的橋梁”[13]24。

      三、戰(zhàn)后的國語改革(一)國語的法語化正當(dāng)國語(標(biāo)準(zhǔn)語)的推廣和普及運動在日本各地以及臺灣等殖民地如火如荼開展的時候,1945年日本戰(zhàn)敗投降了。于是,很多知識分子又將改革的目光投向了國語問題上。其中,較為有名的便是文學(xué)家志賀直哉于1946年在雜志《改造》上發(fā)表的一篇題為《國語問題》的文章。在這篇3200字的文章中,志賀言簡意賅地闡述了他建議將法語作為國語的觀點:

      “考慮到日本的未來,(我認(rèn)為)最大的問題就是國語問題。只是因為我們已經(jīng)習(xí)慣了,很難意識到罷了,(我們的)國語確實存在很多不足,而且在很大程度上阻礙文化的發(fā)展。如果不解決這個問題,作為文化國家的日本就沒有未來,這么說一點也不為過。雖然無法一一指出,但是作為作家,日語的不便和不完善之處我是深有體會的?!?0年前,森有禮倡導(dǎo)國語的英語化。如果那時實現(xiàn)了,日本的文化或許早已有了長足的發(fā)展,這場戰(zhàn)爭恐怕也不會發(fā)生。學(xué)業(yè)也會更加進(jìn)步,校園的生活也會更加快樂,取得的成果也會更加豐富。人們可以自由熟練地使用英語,也可以用英語表達(dá)日語特有的詞匯,也可以讓更多的人讀到英文版的《萬葉集》和《源氏物語》。如果60年前采用了英語(作為國語)的話,其裨益之處恐怕難以計數(shù)。到今天與國語告別確實令人心酸,但如果是60年前,那該是一件多好的事啊。國語改革的必要性已經(jīng)為世人所公認(rèn),我作為發(fā)起人的研究會也成立了。但是我們沒有信心能夠造出不存在任何缺陷的語言。所以,我覺得我們應(yīng)該明智地將世界上最完美無缺的語言——法語作為我們的國語?!?/p>

      我們知道,漢字大概在5世紀(jì)前后傳入日本,“后來日本人先將漢字表音化處理,發(fā)明了具有過渡性質(zhì)的萬葉假名,之后又基于漢字及其偏旁冠蓋,以萬葉假名草寫的方式創(chuàng)造出了自己的文字”——片假名和平假名[14]148??梢哉f,今日的日語是在充分吸收了漢字的基礎(chǔ)上才逐步形成的一個“混血兒”。可是,盡管日語引入了大量的漢字,但有些音依然無法用漢字表達(dá),而且書寫規(guī)范也很難統(tǒng)一。也許,正是這些缺憾(“不完善”)才使得志賀對現(xiàn)在的國語抱有強(qiáng)烈的不滿,以至于建議放棄已經(jīng)使用了上千年的國語。然而,這種全盤否定的立場在當(dāng)時的日本社會并沒有什么生存的土壤,所以,戰(zhàn)后的國語改革基本上集中在是廢除漢字還是限制漢字的問題上。

      (二)是廢除還是限制漢字

      1945年11月12日,二戰(zhàn)剛剛結(jié)束,《讀賣報知新聞》就發(fā)表了一篇題為《廢除漢字》的社論。這篇社論大肆宣揚(yáng),只有廢除漢字采用表音文字,才能提高國民的知識水平,推進(jìn)民主主義。

      “如果要順利推行民主主義,則需要大幅度提高(國民的)知識和智力。在文明社會提高知識和智力最廣泛最基本的直接手段就是語言和文字。帶有階級性的敬語以及其他保留著濃厚的封建傳統(tǒng)的日本的國語必須進(jìn)行民主化,特別是在日本用來記錄語言的文字改革的必要性特別大,甚至具有政治意義。無數(shù)的例子可以證明現(xiàn)在日本的常用文字,也就是漢字嚴(yán)重阻礙了國民的智力發(fā)展。特別是日本的軍國主義和反動主義巧妙地利用了這一點,八纮一宇之類的莫名其妙的文字和語言使日本人完全喪失了批判能力。

      由于漢字在鄰國中國的封建時代完成,所以具有濃厚的封建主義色彩。德川封建時代漢字漢文相當(dāng)流行,但是到了明治維新的民主改革期,批判漢字的勢力很快抬頭。結(jié)果是漢字假名混雜文得以發(fā)展,經(jīng)過簡易化,形成了今日我們所見的文章。另一方面,假名專用論,羅馬字論等漢字廢除的運動進(jìn)一步發(fā)展。發(fā)人深省的是這些運動必然伴隨著政治民主主義運動的興起而高漲。明治初年的民權(quán)運動,大正、昭和的民主主義運動興起時,都不例外,但每當(dāng)此時封建主義和軍國主義都會極力壓制。

      現(xiàn)在正是對具有封建色彩的漢字進(jìn)行批判的時機(jī)。廢除漢字可以清除我們腦中殘留的封建思想,只有這樣我們才能獲得美國式的高效率。文化國家的建設(shè)、民主政治的確立必須通過廢除漢字、采用更加簡潔的表音文字提高國民的知識水平才能實現(xiàn)?!保ā蹲x賣報知新聞》1945/11/12朝刊)

      這篇社論一方面將漢字打上封建主義的烙印,將漢字視為各種反動主義禁錮人們思想的工具。另一方面極力主張日本要發(fā)展民主主義,就必須廢除漢字,掃清障礙。正如陳月娥指出的那樣,“該社論的思考方式和改革措辭與明治時期的廢除漢字論如出一轍,唯一不同的是將改革的目標(biāo)由西洋化換成了民主化”[15]123。

      此篇社論發(fā)表后不久,1946年3月31日,美國教育使團(tuán)向駐日盟軍司令部提出了一份報告書,這份報告書涉及日本教育的目的和內(nèi)容等各個方面,其中有關(guān)國語改革的部分同樣建議廢除漢字,采用表音文字(即羅馬字)。

      “日語的書寫非常有礙學(xué)習(xí)。很多有識之士都一致認(rèn)為,書寫日語時必須記憶很多漢字,這給學(xué)生增加了過重的負(fù)擔(dān)。以至于整個小學(xué),學(xué)生們都必須花費大部分的時間來學(xué)習(xí)漢字的讀音和寫法。而這么重要的幾年時間,由于不得不苦學(xué)文字,造成更為有用的語言以及計算能力、自然和社會方面的基礎(chǔ)知識無法學(xué)習(xí)。然而,與在漢字讀寫上花費的眾多時間相比,取得的成果卻是謹(jǐn)小慎微的,甚至可以說當(dāng)學(xué)生小學(xué)畢業(yè)時,連作為民主公民不可或缺的國語能力都并未掌握?!保ù寰畬嵶g《美國教育使節(jié)團(tuán)報告書》講談社學(xué)術(shù)文庫1979)

      無論是《讀賣報知新聞》的社論,還是美國教育使節(jié)團(tuán)的報告書,可以看出,當(dāng)時日本社會主張廢除漢字的呼聲還是很高的。盡管如此,要徹底廢除已經(jīng)使用了上千年的漢字幾乎是不可能的,特別是遭到了來自國粹主義者的強(qiáng)烈反對。在這種情況下,日本政府只好“沿用了戰(zhàn)前日本實施的限制使用漢字的改革策略”[15]124。

      此后,日本政府走上了限制漢字的路線。1946年11月16日頒布了《當(dāng)用漢字表》,共計1850個漢字。1981年10月1日頒布了《常用漢字表》(共計1945個漢字)取代了《當(dāng)用漢字表》。2010年在舊版的基礎(chǔ)上,刪掉了5個不常用的漢字(勺、錘、銑、脹、匁),追加了196個常用漢字,修訂后的《常用漢字表》共計2136個漢字。

      四、日語的國際化

      戰(zhàn)后,日本“以重建日本文化國家形象和復(fù)興日語教育為目的”[16]68,開始采取各種措施,具體包括制定外國留學(xué)生相關(guān)制度,設(shè)立日語教育相關(guān)機(jī)構(gòu),積極推進(jìn)日語的國際化。以日本的外國留學(xué)生為例,1983年只有104萬人,到了2003年已經(jīng)達(dá)到1095萬人,中曾根內(nèi)閣提出的到了21世紀(jì)初接收“10萬留學(xué)生的計劃”得以實現(xiàn)。

      1993年11月文部大臣向國語審議會(1934年設(shè)置,1949年改組,負(fù)責(zé)審議有關(guān)日本國語政策的機(jī)構(gòu),2001年后被取消,其職責(zé)由文化審議會國語分科會代行)咨詢“新時代下的國語政策”。2000年12月8日國語審議會以“日語應(yīng)該如何應(yīng)對國際社會”為題作了答復(fù)。這次答復(fù)從兩個方面給日語的國際化下了定義:“所謂的日語國際化,一方面指日語的價值能夠得到全世界更多的人的共識,從而擴(kuò)大日語的使用范圍;另一方面指日語本身的用法能夠更加適應(yīng)國際化的交流”,并在此基礎(chǔ)上明確提出了“推進(jìn)日語國際化的三個方針”:

      第一點,面向世界進(jìn)一步加強(qiáng)有關(guān)日本或日語的信息或以日語為媒體的信息的傳播。包含以下三點:(1)面向世界進(jìn)行各種信息傳播的必要性;(2)向信息通信互聯(lián)網(wǎng)提供充實的信息;(3)通過語言進(jìn)行信息交流時的口譯、翻譯的重要性。

      第二點,根據(jù)日語學(xué)習(xí)者的多樣性,切實推進(jìn)日語學(xué)習(xí)支援。包括以下三點:(1)國內(nèi)的學(xué)習(xí)支援;(2)國外的學(xué)習(xí)支援;(3)強(qiáng)化國內(nèi)外學(xué)習(xí)支援的根基。

      第三點,明確日語運用能力,以便應(yīng)對國際化的交流,進(jìn)而提升日本人自身的交際能力。包括下面兩點:(1)從國際視野看到的日本人語言運用的特征和問題點;(2)今后時代需要的日本人的語言能力。

      日本政府之所以不遺余力地推進(jìn)日語的國際化,與日本政府將日語的國際化視作日本對外宣傳和樹立國家形象的重要手段有關(guān)。由于日本缺乏軍事上的“硬實力”,所以,日本政府特別注重通過日語教育提升本國的“軟實力”[16]73。在國家行政機(jī)構(gòu)(如文部科學(xué)省、外務(wù)省)、獨立行政法人機(jī)構(gòu)(如日本國際交流基金會、國立國語研究所)、公益法人機(jī)構(gòu)(如日本國際教育支援協(xié)會、日語教育振興會)的大力推動之下,從1979到2012年全世界的日語學(xué)習(xí)機(jī)構(gòu)由1 145家增至16 046家,增長了14倍。教師數(shù)由4 097人增至63 805人,增長了156倍。學(xué)習(xí)者人數(shù)由127 167人增至3 985 669人,增長了313倍(數(shù)據(jù)來源:國際交流基金《2012年度日本語教育機(jī)關(guān)調(diào)查結(jié)果摘要》)。

      [參考文獻(xiàn)]

      [1]張維佳,崔蒙.日本20世紀(jì)國語政策的嬗變及背景[J].語言政策與規(guī)劃研究,2014(2):45-53.

      [2]岡本雅享.言語不通の列島から単一言語発言への軌跡[J].福岡県立大學(xué)人間社會學(xué)部紀(jì)要, 2009(2):11-31.

      [3]蔡永良.論美國的語言政策[J].江蘇社會科學(xué),2002(5):194-202.

      [4]張向東.作為national language對譯詞的“國語”一詞在近代中國是何時開始使用的?[J].漢字文化,2008(6):74-76.

      [5]日本文化廳,國語施略百年史[M].東京:ぎょうせい,2006.

      [6]??菩⒁?ある國語學(xué)者の回想[M].東京:朝日新聞,1952.

      [7]水原明人.江戸語·東京語·標(biāo)準(zhǔn)語[M].東京:講談社,1994.

      [8]大久保利兼.明治文化資料叢書(第8卷 教育篇)[M].東京:風(fēng)間書房,1961.

      [9]近藤健一郎.近代沖縄における方言札の実態(tài):禁じられた言葉[J].愛知県立大學(xué)文學(xué)部論集,2005(53):3-14.

      [10]王秋陽.日本統(tǒng)治前期の臺灣における「國語」教育に関する研究[D].山口:山口大學(xué),2012.

      [11]許時嘉.國語としての日本語から言語としての日本語へ[J].言葉と文化,2008(9):105-126.

      [12]李守.日本語はそと、國語はうち―日本語の國際化をめぐる言説[J].學(xué)苑,2008(764):1-10.

      [13]齊紅深.皇民化教育、同化教育與奴化教育—比較反映日本殖民地教育性質(zhì)的概念的同異[J].錦州師范學(xué)院學(xué)報,1999(1):23-31.

      [14]祝玉深.日語文字體系的寬容性與日本的國際化[J].哈爾濱工業(yè)大學(xué)學(xué)報,2008(3):146-150.

      [15]陳月娥.近現(xiàn)代日本漢字命運流變探究[J].日本學(xué)刊,2013(5):113-129.

      [16]程志燕.日本戰(zhàn)后日語教育國際化[J].日本問題研究,2014(3):60-74.

      猜你喜歡
      國語日本
      《左傳》《國語》所見舊有繇辭及臨時自撰繇辭考辨
      日本元旦是新年
      華人時刊(2022年3期)2022-04-26 14:29:08
      探尋日本
      中華手工(2021年2期)2021-09-15 02:21:08
      《黃金時代》日本版
      電影(2019年3期)2019-04-04 11:57:16
      《國語·周語》“奉禮義成”辨析
      《國語》故訓(xùn)與古文字
      朱希祖在國語運動中的貢獻(xiàn)
      論“國語騎射”政策在清朝教育中的推行
      美哭了的日本點心
      去日本怎么玩?它告訴你
      佛学| 镇宁| 和平县| 全椒县| 仙游县| 广丰县| 桑植县| 石狮市| 五大连池市| 北安市| 海南省| 神农架林区| 北川| 姜堰市| 林口县| 东丽区| 朝阳区| 太保市| 新兴县| 青海省| 嵊泗县| 新巴尔虎左旗| 海南省| 鄂托克前旗| 安义县| 广水市| 静宁县| 达日县| 南开区| 临城县| 哈密市| 漾濞| 潜山县| 建昌县| 黄石市| 宜宾县| 涪陵区| 来安县| 五指山市| 秀山| 杨浦区|