• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      道孚藏族雙語文化現(xiàn)象的成因、特點及其調適

      2016-05-20 04:57根呷翁姆
      民族學刊 2016年2期
      關鍵詞:雙語成因特點

      [摘要]道孚藏族是康巴藏族的族群之一。在同各個兄弟民族的語言文化接觸過程中,道孚藏族也不可避免地受到了語言接觸的影響,特別是近年來呈現(xiàn)出由“母語道孚語”到“母語—漢語”的雙語文化發(fā)展趨勢。本文主要通過對道孚縣域內道孚藏族的母語道孚語與漢語語言接觸的類型模式、接觸歷程、不同區(qū)域語言使用情況等因素入手,多角度、多方位地探討和分析了道孚藏族雙語文化現(xiàn)象的成因、特點及其調適等現(xiàn)實問題。力求通過這一特殊文化現(xiàn)象揭示出康巴藏區(qū)雙語文化現(xiàn)象的特征和發(fā)展規(guī)律。

      [關鍵詞]道孚藏族;雙語;成因;特點

      中圖分類號:H172.3文獻標識碼:A

      文章編號:1674-9391(2016)02-0014-07

      基金項目:本文為2015年度國家社會科學基金項目“康巴藏區(qū)道孚藏族族群(瀕危)語言調查與比較研究”(項目編號:15XYY-020)、2015年教育部項目“瀕危語言調查·爾龔語道孚方言”(項目編號:YB15SB10A005)階段性成果。

      作者簡介:根呷翁姆(1975-),

      女,藏族,四川道孚人,法學博士,西南民族大學藏學學院講師,研究方向:中國少數(shù)民族語言文學、藏傳佛教與藏族文化。四川 成都610041

      一、道孚藏族雙語文化現(xiàn)象的成因

      道孚語與漢語的接觸歷史也是道孚藏族與漢族接觸與融合的歷史。根據(jù)道孚藏族雙語文化現(xiàn)象產生的歷史文化背景,我們可以把它概括為文化接觸和地緣接觸兩種類型,也正是通過這兩種類型的接觸也才使得道孚地區(qū)逐漸形成了道孚語和漢語并存的雙語文化模式。

      (一)文化接觸

      語言不僅是一種社會現(xiàn)象,而且是一種交際工具,因此,社會的接觸必然帶來語言的接觸。道孚藏族與漢族的文化交流性接觸發(fā)生得很早。據(jù)《道孚縣志》記載,漢族移民道孚,始于元朝。1252年,元世祖南征大理時,取道今甘孜州,道孚位居康北交通要道,與中原交往較多,漢族便自然流入。清康、雍之際,為御防蒙古準噶爾部入侵西藏,清廷于雍正二年(公元1724年)在噶達①筑泰寧城,并賜金十萬修建惠遠寺,將此地劃為七世達賴喇嘛格桑嘉措駐錫之地,置泰寧協(xié),并設副將、都司,置泰寧巡司駐防噶達城?!肚鍖嶄洝肥雷诰硪凰奈逯杏涊d:“泰寧番名格答②。雍正八年,遷達賴喇嘛居此,賜今名。設副將及都司駐防其地并轄化林、德靖、阜和、寧安等營。城建于東山下,辟四關、南北贏而東西縮……”。清末,趙爾豐在川邊實行改土歸流等系列政策后,道孚地區(qū)的商賈貿易、手工技藝等得以發(fā)展。宣統(tǒng)三年(公元1911年)設置縣治于道孚,縣衙署修建小學堂、郵電局等設置,使道孚逐漸成為這一地區(qū)的經濟文化中心。

      據(jù)民國元年(公元1912年)正式設置縣治定名為道孚縣時的戶口資料顯示,全縣有從事商貿和挖金的漢族五百余戶,其中約百余戶屬商兼農和手工業(yè)者,多聚居在道孚縣城和泰寧③街場;而從事墾殖農務的基本集中居住在道孚縣麻孜鄉(xiāng)的菜子坡、韓家溝、格西鄉(xiāng)的角洛寺、沙灣和銅佛山;從事采金的多以礦井為家,隨礦場的轉移而遷徒。隨著社會的發(fā)展,到道孚地區(qū)的漢民越來越多,并帶來了先進的農業(yè)生產技術和生產工具,使道孚地區(qū)的社會生產得到了長足的發(fā)展。其中與本地藏民進行族際通婚的家庭逐漸趨于增多,漢語便自然流入道孚藏族社會。

      深層文化接觸必然伴隨文化的雙向影響,因而在藏區(qū)的大文化背景下,歷經數(shù)百年,漢族移民長期與道孚藏族一起生活,進行經濟文化交流,道孚藏民吸納、借鑒漢族先進的生產技術等漢文化的同時,到道孚早期定居的漢民也深受藏文化影響,在語言、服飾、宗教信仰等方面都同藏民一樣,外表無大的差別。不僅在生活習俗上漢藏文化并存,而且與藏族聯(lián)姻,成為漢藏家庭,其子孫不少操道孚語,習藏俗,數(shù)代后即融為藏族,更加促進了漢藏文化的融合 [1],但作為上層建筑的文化特性,仍延續(xù)下來。如年慶節(jié)日活動、婚喪嫁娶等方面仍保留有部分傳統(tǒng)禮儀。早期漢族移民是道孚藏漢文化融合并存的先祖,道孚城鎮(zhèn)的相當部分家庭、習俗文化等都是以多元文化共存的形式出現(xiàn),這種多元文化的特色一直延續(xù)下來,成為道孚地區(qū)藏族文化的一大亮點。

      歷史上,由于漢民族在政治、經濟、科技、文化等方面處于領先地位,許多周邊民族自覺或不自覺地接受漢學教育,這也是形成雙語文化接觸的又一表征。但這種僅從口語接觸產生的影響相對有限,只表現(xiàn)為部分詞匯的借貸方面即借詞的借入,因而可以說漢語或者漢文化正式進入道孚的階段應是從民國期間(1911年)道孚設置縣治,縣衙署修建小學堂,政府實行漢學教育以后,道孚藏族學習文化知識的途徑也在原來以傳統(tǒng)的寺院教育來獲得藏文知識的基礎上,又增加了學堂教育獲得漢語知識的途徑。在這種文化背景下,漢語對道孚語的影響也就自然增大,漢語對道孚語的影響也隨之逐漸突破了文化表層的接觸。特別是近年來,為了改變民族地區(qū)落后的教育面貌、經濟狀況,黨和政府依據(jù)民族區(qū)域實際,制定了一系列方針政策,并從人力、物力、財力方面給予大力支持,民族教育發(fā)生了巨大變化??梢哉f,道孚藏族兒童(主要是縣城兒童)接受漢學教育已成為主流,教育的發(fā)展使得道孚藏族的語言兼用進入了一個新時代,這也成為道孚藏族中雙語者不斷增加的重要因素。隨著九年義務制教育的普及和“教育十年行動計劃”等教育活動的開展,使得道孚藏族適齡兒童都進到學校學習,漢語已成了道孚藏族學習、生產、生活的又一重要交流方式。在族際通婚方面,目前本地人與漢民通婚不斷增多,那么不同民族通婚共建一個家庭,在過去,這樣的家庭中一方必須兼用另一方語言,基本上是使用道孚本地語,而現(xiàn)在情況發(fā)生了一些變化,多數(shù)人選用漢語,這也在一定程度上加速了道孚藏族進入雙語社會的速度和水平。如今隨著社會的轉型,道孚地區(qū)的社會經濟結構也發(fā)生了很大的變化,不少人外出到內地打工,與漢民族接觸自然增多。也有很多外地漢民來道孚地區(qū)進行商品交易,這些都為漢語的普及打下了基礎。比如,在科學種田、技術咨詢、社會就業(yè)、商貿往來等活動中,漢語正發(fā)揮著其強大的社會功能和實用價值。截至目前,道孚地區(qū)漢族人口總數(shù)僅次于本地藏族人口總數(shù)位居第二,成為道孚地區(qū)人口的一個重要組成部分。近年來,隨著漢語及學校教育的逐漸普及,道孚藏漢雙語現(xiàn)象逐漸成為一種全民性的社會現(xiàn)象。因此,這種因文化交流引發(fā)語言接觸也將更加突出,也就為道孚藏漢雙語的接觸提供了現(xiàn)實生成的土壤。也正是有了文化結構上的互補共生性,才有了道孚藏族與漢族經濟文化上的聯(lián)系和互補的可能性,這一緊密的文化聯(lián)系,使道孚藏族與漢族在共同的生產、生活中互相影響、互相依賴,在文化上相互尊重、彼此影響,呈現(xiàn)出一種文化相容性的特征。

      (二)地緣接觸

      地緣接觸,是指使用兩種語言的族群在生活地域上相互緊鄰,來往密切,或者長期交錯雜居,共同生活引起的語言接觸[2]。道孚藏族與漢族的地緣接觸、交流歷史悠久,造成了道孚語與漢語復雜的地緣接觸關系。那么我們可以根據(jù)地緣接觸的類型將道孚語與漢語的地緣型接觸分為交錯雜居和孤島兩種類型。

      交錯雜居型接觸是道孚語與漢語地緣型接觸類型中最主要的類型。從目前來看不同地區(qū)的接觸情形也不盡相同。有些地方的交錯雜居型接觸漢語占優(yōu)勢,如政府部門、機關企事業(yè)單位中漢語處于優(yōu)勢地位,道孚語相對處于劣勢地位。而在縣城所在地的鮮水鎮(zhèn)團結一村、團結二村、東門一村、東門二村和道孚溝的幾個村寨以及邊遠區(qū)鄉(xiāng)等其他區(qū)域道孚語則明顯處于優(yōu)勢地位,漢語處于劣勢地位。在這些村寨中除受過漢學教育的中青年外,年老者中很少有兼通漢語的人,即使由于歷史原因,這些使用母語的老年人中有少數(shù)可以在不理解詞義的基礎上將《毛主席語錄》倒背如流,但在現(xiàn)實生活中這些老年人卻只會說道孚語。與之相應,生活在這些地方的漢民(大部分是在當?shù)厝胭槪┯捎谑艿降梨谡Z的影響,基本都會使用當?shù)睾唵蔚娜粘S谜Z,因此,交錯雜居型接觸在縣域內不同地方顯現(xiàn)出不同接觸特征。

      孤島型接觸指操漢語的一個社群孤立地處于某一種民族語言的包圍之中而與該語言發(fā)生的地緣接觸,或者某種民族語孤立地處于漢語的包圍之中而與漢語發(fā)生的地緣接觸[2]。那么,道孚孤島型地緣接觸則屬于前者。如前所述,清末改土歸流設縣治后,隨著工商貿易的日漸繁榮,土地開發(fā),金礦開采,相繼來道孚定居的漢族逐年增加。這些早期的移民多聚居在道孚縣城和八美鎮(zhèn)協(xié)德鄉(xiāng)街場、麻孜鄉(xiāng)的菜子坡村、韓家溝、格西鄉(xiāng)的角洛寺、沙灣和銅佛山。在當時,早期移民的漢民為了扎根,成立袍哥組織,結成幫派,在當時漢語自然也就成為他們主要的交流工具。在這些地方,漢語處于優(yōu)勢地位,相對來說道孚語處于劣勢地位,但是,隨著時間的推移,漢民和當?shù)夭孛裢ɑ檎呷找婢佣?,同時由于處于道孚藏族語言文化的大環(huán)境中,且漢民在人口數(shù)量上的劣勢,導致逐漸受到強勢語言文化即道孚藏族語言文化的影響,產生了“藏化”現(xiàn)象。時至今日,這些地方仍屬于道孚藏漢雙語使用區(qū)域,但是與外界其他區(qū)域交流時道孚語的使用頻率仍占主導地位。

      需要提及的是,文化接觸一般只會導致成分借貸,而地緣接觸不僅會導致成分借貸,還會導致結構干擾、功能替代乃至系統(tǒng)融合等各種變異。比如,地緣接觸中的亞型孤島型接觸又有著獨特的發(fā)展途徑,通常會形成新的語言系統(tǒng)。即產生出一種介于道孚語和漢語方言之間的混合語——倒話(本地人稱之為漢話,即目前通行于道孚縣域的漢語口語)。下面我們就以道孚倒話為例來看看道孚語受漢語的影響程度和深度。

      詞匯方面,道孚倒話以漢語詞匯為主,這是道孚倒話的一個鮮明的特點;語法方面,道孚倒話仍屬于SOV型語言,這明顯是受道孚語語法干擾制約的結果,尤其是道孚語中的判斷動詞、趨向動詞以及原始藏緬語遺存前綴等語法在句子中使用頻繁,這是道孚倒話所獨有的特征。例如:

      通過以上分析,我們可以得出:道孚倒話是一種長期在道孚語的強烈影響下,以漢語詞匯為基礎,接觸演變發(fā)展而來的、具有了獨特內部規(guī)律的一種混合型語言。這也正是道孚語和漢語發(fā)生地緣型接觸最好的例證和產物。

      如前所述,從大的方面講,道孚語與漢語的接觸以文化接觸和地緣接觸為主??绲鼐壩幕涣餍越佑|不僅決定了文化傳播的方向,同時也決定了語言接觸的方向及其接觸的廣度和深度,它們相互作用,相為依托。在地緣接觸內部,由于具體接觸方式又有所不同,以及接觸的語言類型屬于強勢語言或是弱勢語言也會直接導致接觸結果的不同。地緣文化接觸帶有一定的強勢和強制性??v觀道孚地區(qū)的社會歷史進程,道孚語和漢語的接觸影響有其復雜的社會歷史條件。在這些復雜的社會歷史條件下,道孚藏族與漢族雜居,為了溝通學習、為了自身的生存與發(fā)展,不斷地似海綿般地向周圍民族吸取精華發(fā)展壯大自己。道孚藏族這種開放型的文化觀,決定了道孚藏族具有開放型的語言觀。道孚藏族語言兼用轉型從一個側面反映了道孚藏族社會與歷史的變化。在不同社會的歷史時期、不同的地區(qū)都會有主流文化和非主流文化融合的過程。主流文化會發(fā)生變化,語言兼用便由之發(fā)生變化,道孚藏區(qū)就是這樣。新中國成立以后,隨著民族關系的變化,道孚地區(qū)的“主流文化”順應歷史大潮流,由于道孚藏族文化與漢族文化接觸,語言兼用也隨之由兼用藏語轉向兼用漢語。因此,語言文化類型在不同場合的轉換是道孚語語言功能演變的一個重要特點。

      二、道孚藏族雙語文化兼用的特點

      (一)母語文化功能及使用

      由于居住環(huán)境、交通、文化發(fā)展、人口結構等條件的不同造成了道孚藏族在語言使用上的不同層次,即城區(qū)機關、企事業(yè)單位的母語使用和交通不便區(qū)鄉(xiāng)的母語使用兩種類型。

      在城區(qū)機關、企事業(yè)單位多用漢語,而在此工作的年長的道孚本地干部、職工之間的交談則常用道孚語,只是當有不懂道孚語的人在場時,出于禮貌和工作上的需要,才使用漢語交談,年輕人則除外。目前,居住在機關、企事業(yè)單位以外的道孚藏族居民基本上是以鄉(xiāng)村為聚居單位,主要從事農業(yè)生產。他們在家庭生活中和特定的社會活動如歲時習俗、民俗節(jié)日、宗教節(jié)日等活動中都穩(wěn)定頻繁地使用自己的母語,道孚語是這一區(qū)域重要的交際工具和橋梁紐帶。其中除了少數(shù)從小在外地長大的小孩外,一般年齡在40以上的人都會說自己的母語,而且大部分家庭內都使用母語交談。只有當家中來其他民族的客人時,才使用漢語對話。與此同時,生活在邊遠區(qū)鄉(xiāng)的道孚藏民受自然環(huán)境的制約形成了相對封閉的社會環(huán)境和單一的語言環(huán)境,受外界影響較小,因而較完整地保留了道孚藏族的傳統(tǒng)風俗習慣和語言特點。生活在這些區(qū)鄉(xiāng)的多數(shù)人只能聽懂漢語的日常用語,其中也有少數(shù)人能用漢語交談,即使在與它族交談時,只要對方稍懂道孚語,就不用漢語。而且在村里使用漢語的人僅限于村小的教師、學生以及村干部,使用的場合也僅限于課堂和撰寫書面材料。使用什么語言均服從于市場價值觀和是否能獲取更多的利潤,而較少考慮別的因素。在這里,除道孚語外,漢語是使用頻率較高的語言。

      從以上的母語文化使用情況中可以看到,道孚語在道孚語言區(qū)使用廣泛。除家庭外,還在集市、宗教場所等各個領域使用,在各種社會場所以及各種社會活動中都能聽到道孚語。據(jù)此可以認為,道孚語對道孚藏族的生存、發(fā)展,包括經濟建設、文化教育建設等仍發(fā)揮著重要的作用,它對繼承發(fā)展道孚藏族傳統(tǒng)的母語文化也有著重要的價值。

      但不可否認的是,近年來隨著經濟、交通、通訊條件的逐步改善,電影、電視、廣播、電腦、手機等網絡媒體通訊工具的日益普及以及各種形式的文化娛樂活動的逐漸增多,道孚藏族聚居的鄉(xiāng)村也毫無例外的受到外界的強烈影響,漢語正通過各種渠道漸漸地向道孚藏族家庭滲透。此外,隨著民族政策的進一步貫徹落實,民族關系得到新的發(fā)展,過去單一的藏族聚居區(qū)也逐漸出現(xiàn)了民族雜居的現(xiàn)象,根據(jù)這些情況,我們可以預測,隨著社會的發(fā)展,該語言區(qū)域在使用道孚語的同時,也將逐漸兼用漢語,道孚語、漢語兩種語言會在不同的場合交替使用,發(fā)揮各自的功能和作用,從而逐漸形成雙語現(xiàn)象。

      (二)兼用語功能及使用

      道孚語主要在道孚語言地區(qū)通用,其功能有一定的局限性。但道孚藏族不可能孤立的只固守在道孚語言區(qū),也不可能只與本語族人們交往,它還要出外發(fā)展,還要與別的民族進行語言交際。而語言交際是一個系統(tǒng),可以是一種語言,也可以是兩種語言或兩種以上的語言,是否兼用別的語言是由這個民族的交際者根據(jù)使用的語言實際需要和實際條件決定的。譬如,有的人只需掌握自己的母語也就夠了,而有些人除了掌握本族語言外,還要兼用別的語言。當然,道孚語由于自身的局限性,對歷史上發(fā)生過的事情沒有相應的文字記載,但從藏文文獻和漢文獻中有關道孚藏族的點滴記載中可看出,道孚藏族與其他民族很早就有接觸,從道孚語所受影響觀察,道孚語與其他地區(qū)民族間存在不同的接觸。

      按一般情況而言,語言兼用地區(qū)的多種語言中人們往往會自覺不自覺的采用一種普遍能接受的語言作為當?shù)赝ㄓ玫慕浑H語。道孚的面積雖然不算大,卻是一個藏族不同族群長期接觸的區(qū)域,即以道孚語言區(qū)為主,兼有扎巴語言區(qū)、藏語安多方言區(qū)和藏語康方言區(qū)等語言使用區(qū)域的族群,而與之接觸的外來民族主要是漢族。在道孚,各族群都有自己的語言,為了解決相互之間交際的需要和公平,解放后,各族群都把強勢語言漢語(解放前是藏語)作為道孚的地域性通用語,這主要是因為漢民族在經濟、文化方面占有絕對的優(yōu)勢。

      如今,漢語在許多方面都顯示出了其重要作用,道孚藏族不再滿足于近距離范圍做工謀生,而是全面走向開放市場。他們無論走到哪里,都需要使用民族共同語,因而除掌握道孚語外,道孚人還積極學習漢語,漢語成了年輕人生活中必不可缺的交際工具。近年來,漢語在道孚藏族生活和工作中的作用逐漸上升,而且在學校、醫(yī)院、政府機關等的作用更為突出。在學校里,用漢語授課;在縣城菜市上大多使用漢語交流。而在區(qū)鄉(xiāng)的鄉(xiāng)政府機構是一個特殊部門,常與基層百姓打交道,因而也常常使用道孚語,甚至一些漢族干部也能說幾句道孚語,但涉及到一些政策性的東西,還要使用漢語,在有些地方對不懂漢語的本地居民才用道孚語進行必要的解釋。隨著信息化社會的到來,漢語的使用范圍和使用功能將越來越顯示出它的重要性。

      三、道孚藏族雙語文化現(xiàn)象的競爭和調適

      道孚語與兼用語——漢語構成一個系統(tǒng),無論在表達功能上還是在使用功能上都有競爭和互補調適的一面。

      (一)表達和使用功能上的競爭性

      語言的變化和發(fā)展也如其他事物一樣,既有矛盾又有統(tǒng)一,其矛盾是競爭,其統(tǒng)一是互補調適,語言接觸變化中的矛盾與統(tǒng)一表現(xiàn)在語言演變中的競爭和互補調適上。

      一種強勢語言與另一種語言接觸交往后,強勢語言的新名詞就會通過借詞融入另一種民族語言中,成為另一種語言的借詞,這種變化體現(xiàn)了語言表達功能上的互補性。然而,語言在接觸中,還有另外一種現(xiàn)象,就是本語中原來已有的詞,由于受到其他語言的影響,也吸收了相對應的外來借詞。這樣就造成同一概念有兩種或兩種以上的名稱,本語詞與借詞形成的同義詞在道孚語中形成重疊使用、并列出現(xiàn)的現(xiàn)象。如:書信的“信”在本語詞中為“di d”,而在兼用語中為“ji ge”或“thn ji”。語言的使用具有經濟簡易的特點,一個概念一般只需一種形式,如果很多詞都以多種形式出現(xiàn),就會給學習和使用增加不必要的負擔,因而道孚語中部分詞匯以兩種或多種形式并列出現(xiàn)的現(xiàn)象必然在語言內部產生矛盾和競爭。其結果就出現(xiàn)了兩種不同的情況:

      1.長期并列使用,成為道孚語中的同義詞

      在道孚語中部分詞語雖然是多詞一義,但由于幾種形式常常使用,或不同的形式在不同的群體、不同場合、不同的語境中使用而得以保留。例如:個別植物和稱謂方面的名稱就有本語和漢語兩種形式并存的現(xiàn)象。這些概念雖有兩種形式,但不穩(wěn)定。常常是老人使用一種形式,而年輕人使用另外一種形式。隨著時間的推移,老人現(xiàn)在使用的形式功能可能會慢慢從道孚語中弱化,而年輕人使用的形式會隨著社會的發(fā)展逐漸占據(jù)優(yōu)勢。

      2.有的形式會在競爭中淘汰,剩下一種形式長期使用

      道孚語中不同來源的詞,是否被淘汰,不會有統(tǒng)一的標準。但總的看來,生產生活方面詞語多保留本語詞,而隨著時代的進步,文化、娛樂等方面新出現(xiàn)的詞語則多為漢語詞匯。其原因主要是隨著漢地科技進步等原因出現(xiàn)了很多新生事物,而表達這些新生事物的詞匯在道孚語中以前從未出現(xiàn)過,屬于新生詞匯,所以用道孚本語來指稱這些新生詞匯,可能會出現(xiàn)語義不夠準確,難以約定成俗等問題。如“字”、“書”“信”都源于道孚語的“di d”一詞,雖然語義都與“文字”有關,但卻是截然不同的概念。因而,在選擇詞語的競爭中,漢語借詞取勝是比較容易的,保留漢語借詞,淘汰本語詞是道孚地區(qū)語言接觸中舊詞消亡新詞產生的一種普遍發(fā)展規(guī)律。

      (二)表達和使用功能上的互補調適

      世界上任何一種語言都不可能是不受外來影響的純語言,在與其他民族交往中,總會受其他民族語言的影響。道孚藏族作為康巴藏區(qū)一個人口較少、且語言主要依靠口耳相傳的藏族族群,因語言自身的局限性,其受其他語言影響的程度就更大。為了適應社會發(fā)展的需要,最大限度地從他族的語言里吸收自己所需要的成分來豐富自己,道孚語不但在語音上,而且在詞匯上,從其他語言中吸取了許多新成分不斷豐富壯大自己。在解放前,藏語影響較大,漢語次之。解放后,由于各種新事物、新思想的不斷出現(xiàn),漢語詞匯大量進入道孚語,成為道孚語詞匯中借詞的重要組成部分,因而語言借用從藏語轉為以漢語為主。總的看來,道孚藏族為了適應現(xiàn)代語言交際的需要,在詞匯、語音方面,受到漢語的影響,并且對它加以改造、創(chuàng)新,在語言接觸中吸收和整合其精華,在使用功能方面也達到了互補和調適。

      道孚藏族既有自己的母語,又有兼用語——漢語,兩種語言在不同的使用領域互為補充,相互調適,形成了一個語言運用系統(tǒng)。從道孚藏族使用道孚語的情況看,母語和漢語在社會功能上有不同的層次。母語主要用于家庭和族群之內,漢語主要用于文化、娛樂及族際之外。

      歷史上道孚藏族掌握文化知識主要靠傳統(tǒng)的寺院教育來獲得,而今隨著社會的發(fā)展,兼用語在不長的時間里發(fā)生轉型,部分區(qū)域如縣城內逐漸轉向以兼用漢語為主??梢哉f,道孚語與漢語在不同領域、不同場合發(fā)揮作用,構成互補關系。兩種語言的社會功能也在逐漸調適變化,道孚語的母語的功能沒有擴大,仍然主要用于家庭、族群內,但漢語的功能則比早期的兼用語——藏語有了明顯的擴大,在社會生活中的重要性明顯提高。漢語不僅在不同民族之間,而且廣泛用于道孚地區(qū)的文化、教育、黨政、衛(wèi)生事業(yè)及各種現(xiàn)代通訊網絡知識的表述上,漢語正逐漸在道孚藏族日常生活、工作和學習中發(fā)揮著重要的作用。

      總而言之,道孚藏族使用母語和兼用漢語,既有互補調適的一面,又有相互促進的一面。有了母語的基礎,有利于兼用語的獲得;而兼用語的獲得,又有利于母語的鞏固。道孚藏族兼用漢語,彌補了母語在語言功能上的不足,這種互補關系為母語的保存和發(fā)展提供了必要的條件。在道孚地區(qū)我們可以看到,在不同區(qū)域、不同場合,人們根據(jù)不同的需求轉換采用不同的語言進行溝通交際,發(fā)揮了不同語言應有的價值功能,使社會得以和諧運轉。

      四、結語

      從上述討論中我們可以得出以下結論:

      1.因文化交流引發(fā)語言接觸為道孚藏漢雙語的接觸提供了現(xiàn)實生成的土壤,也正是有了文化結構上的互補共生性,才有了道孚藏族與漢族經濟文化上的聯(lián)系和互補的可能性,從而形成一種互相影響、互相依賴的文化相容性特征。

      2.從語言發(fā)展趨勢看,單語(母語)到“母語—漢語”的雙語文化發(fā)展過程是由語言的交際者使用的語言實際需要和實際條件決定的。在不同社會的歷史時期、不同的區(qū)域、不同場合,語言文化類型的轉換會隨著主流文化的變化而逐漸發(fā)生語言功能上的演變。

      3.文化接觸一般只會導致成分借貸,而地緣接觸不僅會導致成分借貸,還會導致結構干擾、功能替代乃至系統(tǒng)融合等各種變異。

      4.影響雙語文化現(xiàn)象的因素是多方面的,在分析和處理道孚雙語文化現(xiàn)象時,必須考慮到社會歷史背景、語言發(fā)展演變的情況、語言兼用的特點等因素,單根據(jù)語言的差異是得不到合理的解釋,因為語言是社會的語言,它處于由各種社會文化因素構成的一個復雜網絡系統(tǒng)中。因此,關注語言的結構系統(tǒng)內部和語言本體系統(tǒng)外部的語言觀念、社會經濟文化等諸因素都是不可忽視的重要內容,它直接決定著語言未來的發(fā)展趨勢。

      5.語言接觸的普遍性導致語言影響的必然性。道孚語與漢語的接觸以文化接觸和地緣接觸為主。跨地緣文化交流性接觸不僅決定了文化傳播的方向,同時也決定了語言接觸的方向及其接觸的廣度和深度。在地緣接觸內部,由于具體接觸方式不同,以及接觸的語言類型的差異也會直接導致接觸結果的不同。地緣和文化接觸帶有一定的強勢和強制性。

      6.語言的接觸和影響也有深淺度,它從結構開始,繼而深入功能;從詞匯借貸入手,而后才是語音和語法影響;從語言兼用發(fā)端,之后才是語言轉用;同時混合語言是結構影響和功能影響的臨界點。

      7.語言的變化和發(fā)展在矛盾中統(tǒng)一,其矛盾是競爭,其統(tǒng)一是互補調適。語言接觸變化中的矛盾與統(tǒng)一表現(xiàn)在語言演變中的競爭和互補調適上。競爭和互補調適是語言接觸的杠桿,它制約著語言的演變。研究語言接觸,就必須把握好競爭和互補,才能認清語言演變的軌跡,也才能更好地解釋語言接觸中出現(xiàn)的種種復雜現(xiàn)象。

      參考文獻:

      ①噶達,藏語地名,今道孚縣八美區(qū)鄉(xiāng)。

      ②同噶達,今道孚縣八美區(qū)。

      ③道孚藏族族群使用的一種語言。

      參考文獻:

      [1]根呷翁姆.多語環(huán)境中的道孚“語言孤島”現(xiàn)象個案分析[J].西南民族大學學報,2008,(5).

      [2]洪波·意西微薩·阿措.漢語與周邊語言的接觸類型研究[J].南開語言學刊,2007,(1).

      責任編輯:許瑤麗

      猜你喜歡
      雙語成因特點
      垛田形態(tài)多樣性的自然成因探索
      自相似視角下相對貧困成因分析
      基于青少年心理特點的校園欺凌成因及對策
      羅素悖論的成因
      羅素悖論的成因
      微信輔助對外漢語口語教學研究
      從語用學角度看英語口語交際活動的特點
      快樂雙語
      快樂雙語
      快樂雙語
      弥勒县| 旺苍县| 宁海县| 漯河市| 耒阳市| 潮安县| 山阳县| 新河县| 綦江县| 页游| 卢龙县| 盐山县| 岢岚县| 南阳市| 肃北| 福建省| 宾阳县| 革吉县| 青海省| 成武县| 东乌珠穆沁旗| 黄石市| 西峡县| 五莲县| 安溪县| 肥城市| 奉化市| 石嘴山市| 呼伦贝尔市| 边坝县| 峨眉山市| 中江县| 仁寿县| 宜昌市| 灌南县| 临沂市| 苗栗县| 紫金县| 五原县| 宣汉县| 湘阴县|