• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      黎語核心詞“爪子”、“腳”、“手”比較研究

      2016-05-27 07:19:41楊遺旗唐元華
      關鍵詞:爪子

      楊遺旗,唐元華

      (海南師范大學 國際教育學院,海南 ???571158)

      ?

      黎語核心詞“爪子”、“腳”、“手”比較研究

      楊遺旗,唐元華

      (海南師范大學 國際教育學院,海南 ???571158)

      摘要:語言學家可以通過研究核心詞的流變來揭示語言之間的同源關系。黎語的*li:p“爪子”可以表達“指甲”、“蹄”概念,該詞與侗臺語族的臺語支、侗水語支的“爪子”同源。黎語加茂話的“爪”在侗臺語族別的語言中多半轉指“搔”、“撓”,該詞可能與南島語的*kukus“爪”、“指甲”存在語源關系。黎語保定型的khok7“腳”與ha1“腿”是由一個共同的詞分化而來的,這個共同的詞來自原始漢藏語。保城2din3“腳”是新借自壯語的詞。通什2 fek1“腳”在部分黎語方言中轉指“腿”,該詞可以與部分侗臺語族語言的“腳板”、南島語的“腳”和古漢語的“蹯”對應。黎語me1“手”在侗臺語族中分布廣泛,與南島語的“手”具有同源關系。

      關鍵詞:核心詞;黎語;南島語族;侗臺語族

      引言

      基本詞具有穩(wěn)定性、能產(chǎn)性和全民常用性。其中穩(wěn)定性、全民常用性是最為明顯的特征,在一個相對長遠的時間內,因為全民常用,基本詞結構和讀音通常很穩(wěn)定,不會發(fā)生改變。核心詞是基本詞匯中最穩(wěn)定的,使用頻率最高的那部分詞語,自然其穩(wěn)定性和全民常用性就尤為突出。一種語言中的核心詞往往是自源性的,他源性的可能性很小,它可以因為民族融合的原因被替換掉,也絕不會發(fā)生偶然的借用現(xiàn)象。詞語借用只可能發(fā)生在一般詞語身上。究其原因,那是因為核心詞保證了一種語言順利承擔基本的交際功能。作為一種語言,最開始的時候就已經(jīng)被使用這種語言的族群創(chuàng)造出表達核心概念的的核心詞匯,去完成這個族群基本的日常交際需要。這個族群的規(guī)模一開始可能很小,但伴隨著族群繁衍和族群融合,族群規(guī)模會日益壯大。壯大了的族群會使得核心詞更加穩(wěn)定,因為改變它會影響到大家的日常語言生活,會提高交際成本,這不符合語言經(jīng)濟性這一內在要求。因此,語言學家可以通過研究核心詞的流變來揭示語言之間的同源關系。上個世紀50年代左右,美國語言學家莫里斯·斯瓦迪士從統(tǒng)計學角度編制了一個《核心詞列表》,后來進一步精簡修訂為《一百詞修訂表》(簡稱《百詞表》)。《百詞表》自問世那天起,就成了歷史語言學家討論核心詞問題的參考性詞表。黎語屬于漢藏語系侗臺語族黎語支,與其同屬一個語支的語言,僅有黎語和村話,可見黎語在侗臺語族中的獨特性。*楊遺旗:《黎語核心詞:“女人”、“男人”、“人”》,《海南師范大學學報(社會科學版)》2015年第1期,第101-109頁。黎語究竟有著怎樣的源與流,我們可以通過比較研究核心詞來揭示。限于篇幅,我們僅擬對黎語表達“爪子”、“腳”、“手”三個概念的核心詞語進行比較研究。

      一、爪(claw)

      保定中沙黑土西方白沙ts?2li:p7k?2li:p7li:p7k?3lip7lip8元門通什塹對保城加茂lip8??3li:p7li:p8k?2li:p7lep7廖二弓保城2加茂2樂東尖峰樂東三平k?33lep55k?33kau33li:p7tap2li:ap7li:p7li:p7陵水隆廣通什2塹對li:p7li:p7li:p8

      上述黎語方言土語中表達“爪子”概念的詞有的念作雙音節(jié),有的念作單音節(jié),所有雙音節(jié)的前一音節(jié)都是非詞根音節(jié),k-、-是身體部位名詞的前綴,ts2-為漢語名詞后綴“子”的音譯語素、tap2為漢語詞綴“頭”的音譯語素。排除非詞根音節(jié)的干擾,黎語表達“爪子”概念的詞在各方言土語中有兩個:li:p、kau。

      黎語li:p“爪”另有三個方言變體:lip、lep、li:ap。西方lip7“爪”、白沙lip8“爪”、元門lip8“爪”與保定音為代表的標準音li:p7“爪”相比,主要元音不變,但念作短元音i-;加茂和廖二弓的lep7“爪”,加茂2 的li:ap7“爪”主要元音開口度逐漸變大。黎語該詞的共同形式應該是*li:p。黎語該詞跟海南村話、臨高話的“爪”,和侗臺語族臺語支表達同一概念的兩個詞中的一個詞是同源詞,讀音十分相似,請看:

      村語臨高泰傣雅傣西傣德壯語龍州

      lip2lip8lep8lep8lep8lep8lip8

      侗臺語族侗水語支的“爪”與上述黎村語支和臺語支的“爪”一樣也是同源詞,但是語音差異要大得多,這表明,從歷時關系看,黎村語支的“爪”與臺語支的“爪”要密切得多。下面我們羅列部分侗水語支的“爪”的具體讀音以示一斑:

      侗水毛難仫佬佯僙錦語莫語

      拉珈拉基

      pli:p7lε31

      邢公畹采納了李芳桂構擬原始臺語“爪”的原始聲母*dl-,并將臺語的“爪”與漢語廣州話的“甲”ka:p7字比較。吳安其則據(jù)彬橋話lip8、通什話3li:p7、峨村話e33a:p55,擬原始侗臺語為*k-lip。*k-的構擬顯然參照了通什話、峨村話非詞根音節(jié)。顯然他們對該詞詞首輔音的構擬不一致。邢先生考慮到“鎧甲”在泰語、藏文中的復輔音聲母均為khr-,懷疑臺語的*d-是后起的,比如今天的毛難話dip7“指甲”。*邢公畹:《漢臺語比較手冊》,北京:商務印書館,1999年,第291頁。*吳安琪:《漢藏語同源研究》,北京:中央民族大學出版社,2002年,第250頁。邢公畹先生的懷疑無疑是有道理的,因為d-、l-、n-與r-的演變關系從音理上是很容易解釋的。

      的確在不少語言中,“爪子”和“指甲”兩個概念原先都是用同一個語音來表示的,后來逐漸發(fā)生了分化。今天的黎語,這兩個概念仍然是同一個詞語的兩個不同義項。黎語廖二弓話(加茂賽方言)的“指甲”k55lep55、“趾甲” k55lep55h:k31。保定黎語“指甲”ts2li:p7、“趾甲” ts2li:p7te7。

      黎語的“爪子”與“鱗”原來也是同一個詞的不同義項,后來語音發(fā)生分化,但是它們之間的同源關系還是很顯豁的,比如保定黎語的lo:p7“鱗”與li:p7“爪”只是主要元音發(fā)生分化而已,其余語音要素均未發(fā)生變化。

      黎語* li:p7還可以指“蹄”,但是只是存留于中沙、黑土等極少數(shù)方言里,而大部分方言已經(jīng)為另一個詞tshi:n或tshi替換?!疤恪?,中沙k3le3、黑土k7le3,le3

      我們贊同邢公畹先生將臺語的“指甲”與漢語“甲”比較的觀點。黎語的*li:p“爪子”、“指甲”也可以與漢語的“甲”比較。上古漢語文獻中,“甲”字可表示“人手指和足趾前端的角質層”,《管子·四時》:“西方曰辰,其時曰秋,其氣曰陰,陰生金與甲?!币伦ⅲ骸瓣帤饽Y堅實,故生金為爪甲。”《法苑珠林》卷五一:“我苦行六年,手足爪甲不剪,皆長七寸許?!薄凹住弊诌€可以指“某些動物身上的鱗片或硬殼?!薄渡胶=?jīng)·中山經(jīng)》:“有獸焉,其狀如犬,虎爪,有甲,其名曰獜。”郭璞注:“言體有鱗甲。”漢語“甲”字上古文獻中的這些意義在侗臺語中均一一對應。黎語和侗臺語族別的語言的“爪”或“指甲”一詞在讀音上與漢語“甲”的古音也極為相似。漢語“甲”,《廣韻》:古狎切,入聲狎韻見母字。“甲”,高本漢、周法高、董同和、邵榮芬、蒲立本等音韻學家中古擬音為kap,潘悟云中古擬音多一介音i-,為kiap;上古音,李方桂、白一平擬作krap,鄭章尚芳、潘悟云擬作kraab。*潘悟云:廣韻查詢系統(tǒng)[數(shù)據(jù)庫].上海:上海師范大學語言研究所。*東方語言學網(wǎng)·上古音查詢,網(wǎng)址:http://www.eastling.org/OC/oldage.aspx。顯然侗臺語族言表達“爪”、“指甲”等概念的的詞語與上古漢語的“甲”關系密切,都可以從漢語“甲”字上古音那里獲得歷時音變的合理解釋。比如壯語分化出來的三個音:lip8/rip8/kjap8。

      黎語*li:p7“爪”可能經(jīng)歷過這樣的演變路徑:lip<*li:p<*ljap<*laap<*raap<*kraap。

      印尼語原始占語回輝話德賽沙語爪kukukuk?ukukukuh?aluku指甲kukukuk?ukukukuh?aluku布農(nóng)賽夏邵語耶眉PAN爪kuskuskaklok?hkukukukud*kukus指甲kuskuskaklok?hkukukuku*kukus

      從語義引申的邏輯看,身體名詞往往能引申出一個與該身體部位有關的動詞,該動詞是由該身體部位發(fā)出的動作。比如漢語的“頭頂”與“頂起來”,“爪”與“抓”,“手指”與“指著”等。黎語表達“用手指甲輕刮”這一概念的詞語,部分方言的讀音與廖二弓k33kau33“爪”的詞根kau 關系密切,應該是同一個詞義引申然后語音差異化所致,比如對譯漢語的“搔”、“撓”,廖二弓為kat55,保定為kul:t7。黎語的kau33“爪”在侗臺語族別的語言中多半轉指“搔”、“撓”,這種情況揭示了黎語與侗臺語族語言的親緣關系,請看:

      泰語老撾語壯語傣西傣德布依

      搔/撓kau1kau1kau1kau1kau1kau1

      我們認為黎語廖二弓話的kau33“爪”或其方言變體應該是保留了南島語底層詞。

      二、腳(foot)

      黎語方言土語表達“腳”、“腿”概念的詞語讀音情況很復雜。為方便表述,我們下面圍繞黎語表達概念“腳”的詞語來討論。黎語的“腳”大體分三種類型:保定型khok,保城2型din,通什2型fek。下面分別予以討論。

      保定型khok分布最為廣泛,共覆蓋上述18個點中的16個點,方言土語間有一定的語音差異,排除聲調因素,包括8個變體:保定、黑土、通什念作khok,西方、白沙、元門、保城念作khk,中沙、樂東尖峰念作khuk,塹對、塹對2念作kho、昌江石碌念作hk 、加茂、廖二弓、加茂2念作h:k ,陵水隆廣念作huk。為直觀起見,我們羅列于后:

      保定黑土通什塹對塹對2腳khok7khok7khok7kho?7kho?7西方白沙元門保城昌江石碌腳kh?k7kh?k8kh?k7kh?k7h?k7加茂廖二弓加茂2樂東尖峰陵水隆廣腳h?:k9h?:k31h?:k9khuk7huk7

      塹對與塹對2的“腳”讀音沒有變化,與保定、黑土、通什三個地方的黎語比較,只是韻尾稍有差別,前者為喉塞音,后者為舌面后塞音。西方、白沙、元門等8處黎語的“腳”主要元音為舌面后半低圓唇元音, 昌江石碌美孚方言、加茂賽方言聲母演變成喉擦音,且后者元音念作長元音。樂東尖峰、陵水隆廣的“腳”主要元音高化為后高元音u,陵水隆廣的聲母也念作喉擦音。黎語保定型的“腳”在不同方言土語中語音差異顯然合符語音自然演變的規(guī)律。其演變路徑可能是這樣:khok>khk>khuk; khok>kho; khk>hk> h:k;khuk> huk7。

      保定型的“腳”在有的黎語方言土語里與“腿”關系密切,請看:

      保定黑土通什塹對塹對2 腳khok7khok7khok7kho?7kho?7腿ha1—ha1ha1hu6ha1 西方白沙元門保城昌江石碌 腳kh?k7kh?k8kh?k7kh?k7kh?k7腿ha1ha1ha1hak7hak7 加茂廖二弓加茂2樂東尖峰陵水隆廣 腳h?:k9h?:k31h?:k9khuk7huk7 腿h?:k9hou11hou11—— 保城2通什2腳—— 腿kha1h?3

      漢語的“腳”一般指“人與動物腿的下端,接觸地面、支持身體和行走的部分?!薄巴取眲t指“脛和股的總稱”。但是在漢語不少的方言里“腳”與“腿”并非界限分明,比如筆者的母語西南官話,平時并不區(qū)分這兩個概念,如果說“腳疼”,有可能指整個下肢的任何地方,必須加以區(qū)分則以“腳底板”、“小腿”、“大腿”來區(qū)別。黎語加茂方言的“腳”和“腿”便是同一個詞h:k9。昌江石碌hk7“腳”、hak7“腿”只是主要元音有區(qū)別,整個音節(jié)結構卻完全相同,這種情況可能表明,因為概念區(qū)別的需要語音逐漸發(fā)生了分化。我們不能因為主要元音的不同簡單地處理為黎語的“腳”和“腿”是來源不同的兩個詞。通什2h3“腿”的存在便表明了后元音與前元音a的演變關系,其演變路徑可能是這樣的:o>>>ɑ>a。

      保定型khok“腳”與侗臺語族別的語言是怎樣的關系呢?下面我們看看侗臺語族別的語言表達概念“腳”的讀音類似的詞語:

      村話臨高巴央比佬居佬拉基腳khok7kok7kok55q?13ko35ko11

      保定型 “腳”顯然與村話khok7“腳”是同一個詞。被稱為西江黎語的臨高話kok7“腳”、巴央kok55“腳”、比佬q13“腳”、居佬ko35“腳”、拉基ko11“腳”與黎語、村話的khok7“腳”比較有一定的語音差異,但同源性仍很明顯,因為同部位的不送氣塞音與送氣塞音容易相互演變,塞音韻尾的脫落也是語音演變的自然規(guī)律。金理新便把保黎khok7、加茂ho:k7、通黎khok7與巴央kok55、比佬q13、居佬ko35、大佬qa13、拉基ko11、臨高kok7一起比較,且指出“黎語型的‘腳’分布在黎、仡佬、布央等語言里面?!?金理新:《漢藏語核心詞比較研究》,北京:民族出版社,2012年,第178頁。

      黎語保定型的“腳”在侗臺語族臺語支的部分語言中指“根”,比如:泰語kok7“根”、 老撾kok7“根”、傣西kok7“根”、壯kok7“根”。把植物的根與動物的腳聯(lián)系起來符合人類隱喻思維習慣。漢語的“根”與“跟”,王力將其歸為一對同源詞,并引錄《釋名·形體》:“足后曰跟,在下方著地,一體任之,象木根也?!?王力:《同源字典》,北京:商務印書館,1982年,第82頁。陳孝玲也將泰、老撾、西雙版納傣語、壯語的“根”與黎語、村話的“腳”歸入有同源關系的一類詞,并引述其導師黃樹先先生尚未發(fā)表的觀點來佐證概念“根”與“足”的密切關系。*陳孝玲:《侗臺語核心詞研究》,武漢:華中科技大學,2009年,第106頁。

      黎語保定型的“腳”在侗臺語中普遍對應的是另一個形式,論者多將其與黎語的ha1“腿”歸為一類:

      泰語老撾傣西傣德龍州武鳴邕寧

      kha1kha5xa1xa2kha1ka1ha1

      布依錦語莫語

      ka1ka1ka1

      從音節(jié)結構上看,上述語言或方言的“腳”與黎語的ha1“腿”的確對應十分工整。一些學者也強調主要元音a與黎語型“腳”主要元音o的區(qū)別。但是,這樣的區(qū)別不是絕對的,比如學者普遍歸入黎語型“腳”的大佬qa13“腳”音節(jié)結構與黎語保定型的ha1“腿”更一致,而金理新認為區(qū)別于黎語型“腳”的南部壯語文馬話kho2“腳”,主要元音卻與黎語型的“腳”的主要元音一致。a與o并非語源不同導致的對立,而是詞義分化促使同源詞語音差別化導致的對立,前面我們在討論黎語的“腳”與“腿”的關系時已經(jīng)論述。前輩學者李芳桂、邢公畹、龔群虎等普遍將侗臺語該形式的“腳”與漢語的“股”字比較?!肮伞鄙瞎艑儆隰~部字,除高本漢外各家擬音主要元音均為a,李芳桂* kagx、王力* ka、白一平* ka、鄭張尚芳* klaa、潘悟云klaa。中古以后,“股”演變成上聲模韻合口一等字。漢語“股”字的這種演變事實也證明了黎語保定型的“腳”和黎語的“腿”是一種歷時演變關系。

      黎語保定型的“腳”在藏緬語中也可以找到對應的詞,比如:景頗ko33“腳”、格西?ko“腳”,緬語khɑk“樹枝”、波拉k55“樹枝”、勒期ka55“樹枝”、浪速x55“樹枝”。“樹枝”與“股”也屬于詞義隱喻引申的關系。某些漢語方言也有管“樹枝”叫kha的,比如筆者的母語西南官話。

      我們認為黎語保定型的khok7“腳”與ha1“腿”是由一個共同的詞分化而來的,這個共同的詞來自原始漢藏語。漢語的“股”可能與“腳”有共同來源?!稄V雅·釋親》:“股,腳,脛也?!薄肮伞迸c“腳”不僅語義上有聯(lián)系,上古語音也有聯(lián)系,請看:

      高本漢李芳桂王力股(魚部字)kokagxka腳(鐸部字)kiakkjakkiak白一平鄭張尚芳潘悟云股(魚部字)ka?klaa?klaa?腳(鐸部字)kjakkagkag

      保城2din3“腳”只局限于2013年保亭保城陳達谞的發(fā)音材料。該詞是新借自壯語的詞。除卻個別方言外,壯語的“腳”在諸方言中基本是tin1。黎語與壯語tin1原本同源的詞,轉指“蹄子”了。前面提到的歐陽覺亞整理的黎語加茂方言之外的9個語言點的tshi:n“蹄子”或tshi“蹄子”就是與原始侗臺語*C-tin同源的詞。金理新就指出“壯語型的‘腳’在黎語里面意義已經(jīng)演變?yōu)椤阕印?,如保黎tshin3、通黎tshin3‘蹄子’。”*金理新:《漢藏語核心詞比較研究》,北京:民族出版社,2012年,第177頁。但是今天的部分黎語方言的“蹄”也被漢語借詞“蹄”所替代,比如:保城2tet8“蹄子”、加茂2tet8“蹄子”。吳安其將通什話3tet7“腳”與壯語武鳴話、侗語、水語的tin1視為源于原始侗臺語*C-tin“腳”的同源詞。*吳安琪:《漢藏語同源研究》,北京:中央民族大學出版社,2002年,第249頁。如果是這樣的話,我們無法解釋何以同一黎語方言前后半個多世紀里會出現(xiàn)兩個不同語音形式的同源詞:保城tshi:n3“蹄子”、保城2tet8“蹄子”。一個合理的解釋就是保城tshi:n3“蹄子”、保城2tet8“蹄子”為異源詞。我們的觀點是保城2tet8“蹄子”是借自漢語“蹄”的借詞?!疤恪敝泄艑儆邶R韻定母開口四等平聲字,主要元音各家均擬作e或E,比如蒲立本、鄭張尚芳、潘悟云擬作dei,該字上古音的聲調是否為入聲存在分歧,比如潘悟云和鄭張尚芳擬上古音為dee,高本漢擬上古音為dieg,李芳桂擬上古音為dig。今廣州話“蹄”讀作tai4,閩南話讀作due2,客家話讀作tai2。漢語非入聲字借入黎語中讀作促聲調的還有別的例子,比如:歐陽覺亞整理的黎語十個方言土語代表點的漢語新借詞中的元門ba1to7“幫助”的“助”(去聲),保定tu4tsi:k7“組織”、中沙tsu3tsek7“組織”、黑土tsu3tsit7“組織”、白沙tsu3tse8“組織”、元門tu4tsi:t7“組織”等方言中的“織”(去聲)。

      通什2fek1“腳”在部分黎語方言中轉指“腿”,請看:

      中沙黑土通什樂東尖峰陵水隆廣通什腳khuk7khok7khok7khuk7huk7fek5腿fe:2pe:2fe:1fen1fe1ja1h?3

      該詞在侗臺語中可以找到對應詞,比如:

      泰語老撾語水語侗北仫佬拉珈ba:t9腳ba:t9腳fa:n3腳板pan3腳板pan3腳pa:n2腳板

      金理新認為侗臺語該詞原義為“腳板”,侗臺語共同形式為*(i)pan,臺灣南島語的“腳”與侗臺語該詞同源:魯凱aal、卑南apal、排灣apal、沙語sapa、賽夏rapal。*金理新:《漢藏語核心詞比較研究》,北京:民族出版社,2012年,第179頁。陳孝玲將泰語、老撾語ba:t9“腳、根基”與漢語“番”、“蹯”對應。*陳孝玲:《侗臺語核心詞研究》,武漢:華中科技大學,2009年,第108頁?!墩f文解字》:“番,獸足謂之番。”《爾雅·釋獸》: “貍、狐、貒……其足蹯?!薄稄V韻》:蹯,附袁切,平聲元韻奉母字,獸足掌?!蹲髠鳌の墓辍罚骸巴跽埵承荃於馈!?杜預注:“熊掌難熟,冀久將有外救?!?/p>

      三、手(hand)

      保定中沙黑土西方白沙手me?1me?1tha1me?1me?1me?1元門通什通什2塹對保城手me?4??3me?1mul1thap7me?4tha3me?1保城2昌江石碌加茂加茂2廖二弓手m??1m??1k?2ma1ma5k?33ma51

      上述方言土語表達概念“手”的詞語的詞根均為同一類型,主要讀音為me,加茂賽方言(廖二弓話也屬于加茂賽方言)為ma,主要元音開口度最大化,由e演變成a,且高元音韻尾脫落。有的方言的“手”附有一非詞根詞頭,該詞頭有脫落趨勢,比如保城tha3me1“手”,保城2為m1“手”, 加茂k2ma1“手”, 加茂2為ma5“手”。加茂賽方言的單元音韻母a在黎語別的方言土語中普遍對應韻母有高元音韻尾-,請看:

      保定中沙黑土西方后(天)-?e?1-?e?1-?e?1-?e?1回(來)pe?1-pe?1-me?1-—近pla?3la?3le?3ple?3靈魂hwe?1he?3he?1e?3女婿?e?1?e?1de?1?e?1白沙元門通什塹對后(天)-?e?1-?e?4-?e?1-?e?4回(來)pa?1-pa?4pha:?4phe?4近pla?3pla?3pla?3pa?3靈魂e?1?e?1gwe?1ve?1女婿?e?1?e?1?e?1?e?1保城加茂后(天)-?e?1-na1回(來)—p?4/pa4近pla?3la1靈魂hwe?1ha4女婿?e?1?a4

      黎語該類型的“手”在侗臺語族中分布廣泛,請看:

      泰老撾傣雅傣西傣德m?2m?2m?2m?2m?2臨高壯龍州壯武鳴壯柳江布依m(xù)?2m?2fa?2f?2f?2侗語水語錦語莫語普標mya2mya2mi2mi2mhi21拉珈拉基miemi13

      上述侗臺語族語言中的“手”,聲母均為唇音,聲調均為A調類,韻母略有區(qū)別,但不少語言存在一個舌面后高展唇元音,特別是泰語、老撾語、壯龍州、傣語讀音m2與黎語me1“手”語音高度一致。既然加茂賽方言ma“手”與黎語me“手”的演變關系可以解釋,那么侗臺語別的語言的“手”的歷時演變關系也可以獲得合理的解釋。壯龍州m2“手”與壯武鳴fa2“手”顯示了聲母m-與聲母f-的演變關系,我們在前面的相關章節(jié)已經(jīng)討論過發(fā)音部位相同的的輔音聲母容易發(fā)生演變關系。壯武鳴fa2“手”與壯柳江f2“手”的存在又顯示了這兩個音之間的演變關系,后鼻音-可能是詞首輔音m-和舌面后展唇高元音共同引發(fā)出來的,這種情況絕非孤例,布依f2“手”便是佐證。金理新認為壯柳江f2“手”是鼻音偶化的結果,因為詞根輔音m-往往會引起鼻音偶化。金先生沒有看到高元音在促發(fā)后鼻音-的作用,事實上詞首輔音m-后面的元音如果是低元音的化是難以促發(fā)后鼻音的,比如漢語ma“媽”就找不到讀ma“媽”的例子。南部壯語有讀作m2“手”的可以作為佐證我們觀點的一個論據(jù)。李方桂先生便認為武鳴的fa2和柳江的f2是一對同源詞,-尾是受了展唇后元音的影響被同化所致,李先生擬原始侗臺語該詞為*m。*李方桂:《臺語手冊》,北京:清華大學出版社,2011年,第74、265頁。白保羅擬臺語為“手”為*m,且與黎語*ma“五”對應。*白保羅:Austro-Thai:Language and Culture,with a Glossary of Toots.Harf Press,1975,p.309.白保羅先生的構擬顯然考慮了侗臺語不少語言該詞的高元音i的實際情況,但是他拿來對應的黎語數(shù)詞“五”的假設讀音是不可取的,何況所有語料顯示黎語的“五”聲母是p-或ph-,我們認為不如拿加茂賽方言的ma“手”與之對應更好。吳安其在處理黎語與其它侗臺語關系時猶豫不決,既依據(jù)彬橋話、侗語南部方言、北部方言、黎語通什話、拉基語、峨村話構擬PKT為*m-lak或*m-la,又依據(jù)布央語郎架話、峨村話擬原始侗臺語“手”為*m-laɡ,且指出*m-是原始臺語身體部位名詞的前綴,*-laɡ與藏緬語同源。對于黎語,則提出:“黎語通什話‘手’3me1,加茂話k2ma1,很難肯定來自南島語*lima?!?吳安琪:《漢藏語同源研究》,北京:中央民族大學出版社,2002年,第249、316頁。

      上述侗臺語的“手”與南島語的“手”,可以對應。為直觀起見,我們羅列于后:

      邵語雅美語巴厘語摩爾波格語魯凱語rimalimalim?lima?ima卑南語布農(nóng)語莫圖語湯加語平埔語?imaimaimanimarima

      樂東尖峰樂東三平陵水隆廣塹對2

      顯然,上述四個語言點表達概念“手”的詞語是另一類型。樂東尖峰的“手”和“手指”均是tsi2,樂東三平ts2tsi2“手指”、陵水隆廣i2tsi2“手指”、塹對2“手指”。

      該詞在別的方言土語中指“手指”,請看:

      保定中沙黑土西方白沙手指zi:2zi:2zi:2zi2zi5元門通什塹對保城加茂手指tsi2ɡo6?ia2?ia2h?6?a2tsap9tsia4保城2昌江石碌手指h?6thia2zi2

      該類型的“手”當初是兼指“手指”概念的,后來出現(xiàn)了分化,因此在多數(shù)黎語方言土語中只是保留在“手指”或者少數(shù)別的復合概念中,概念“手”則為第一種類型專享,保定黎語zi:2“手指”、du:n3zi:2“手背”、pha:n3zi:2“手紋”三個詞語便是明證。值得注意的是保定黎語多數(shù)新造復合概念中的“手”已經(jīng)是借用漢語的“手”音,比如:tshiu3bi:u3“手表”、tshiu3phe3“手絹”。保定黎語ze:1me1“手心、手掌”前一詞根ze:1“掌”跟zi:2“手指”可能存在同源關系。我們推斷該詞可能是早期漢語借詞,即借自漢語的“掌”字。

      “掌”,中古屬于陽韻上聲開口三等章母字,其上古擬音多為*tja,今天的潮汕話tsiên2、閩南話tsio3與今天的黎語讀音基本一致。

      結語

      黎語的*li:p“爪子”可以表達“指甲”、“蹄”概念,該詞與侗臺語語族的臺語支、侗水語支的“爪子”同源,但是與臺語支的“爪子”讀音更近似。侗臺語族的“爪子”都可以與漢語的“(指)甲”比較。黎語的*li:p“爪子”演變路徑可能如此:lip<*li:p<*ljap<*laap<*raap<*kraap。黎語加茂話的的kau33“爪”在侗臺語族別的語言中多半轉指“搔”、“撓”。“抓”、“搔”、“撓”都要用到“爪”、“指甲”,兩者應該存在意義引申關系。該詞還可能與南島語的*kukus“爪”、“指甲”存在語源關系。

      黎語的“腳”大體分三種類型:保定型khok,保城2型din,通什2型fek。保定型的“腳”在有的黎語方言土語里與“腿”關系密切,少數(shù)土語共用一個語音形式,但多數(shù)方言土語語音出現(xiàn)了分化。黎語保定型的“腳”分布在黎、仡佬、布央等語言里面,在侗臺語族臺語支的部分語言中指“根”,侗臺語中普遍形式的“腳”則與黎語的ha1“腿”嚴格對應。黎語保定型的“腳”可以與藏緬語的“樹枝”、上古漢語的“股”比較。黎語保定型的khok7“腳”與ha1“腿”是由一個共同的詞分化而來的,這個共同的詞來自原始漢藏語。保城2din3“腳”是新借自壯語的詞。通什2fek“腳”在部分黎語方言中轉指“腿”。侗臺語該詞原義為“腳板”,侗臺語共同形式為*(i)pan,臺灣南島語的“腳”與侗臺語該詞同源。該詞可以與漢語的“蹯”對應。

      (責任編輯:袁宇)

      A Comparative Study of Core Words—“Claws”, “Feet” and “Hands”—in the Li Language

      YANG Yi-qi,TANG Yuan-hua

      (SchoolofInternationalEducation,Arts,HainanNormalUniversity,Haikou571158,China)

      [abstract]Through a study of the rheology of core words, linguists can reveal the homologous relationship among languages. As the word *li:p (爪子) in the Li language can express the concept of “nails” and “claws”, there is a homologous relationship between the word *li:p (爪子 in the Li language and the word—claws—in the Tai language and Kam-Sui language of the Dong-Tai language family. Since the word kau33(爪子)in the Jiamao dialect of the Li language often refers to “scratching” in some other languages of the Dong-Tai language family, there may exist an etymology relationship between the word kau33(爪子)in the Jiamao dialect and the word *kukus(爪子、指甲)in the Austronesian language. The word khok?(腳)and the word ha1(腿) in the Li language are variants of a common word, which may come from the primitive Sino-Tibetian language family. The word din3“腳”in Baocheng dialect is borrowed from modern Zhuang language, and the word fek1“腳”in Tongshen dialect often denotes the leg in some other dialects, which is not only derived from the original Kam-Tai languages but also homologous to the word “feet” in the Austronesian language and the “蹯” in ancient Chinese. As the word me?1(手) of the Li language, expressive of the concept of “hands”, is widely distributed in Kam-Tai languages, there is a homologous relationship between the word me?1(手) in the Li language and its counterpart “hand” in the Austronesian language.

      [key words]core words;the Li language; the Austronesian language; the Kam-Tai language family

      中圖分類號:H281

      文獻標識碼:A

      文章編號:1674-5310(2016)-02-0118-08

      作者簡介:楊遺旗(1974-),男,湖南永州人,海南師范大學國際教育學院副教授,博士,碩士研究生導師,主要從事少數(shù)民族語言學、歷史比較語言學研究;唐元華(1974-),女,湖南永州人,海南師范大學國際教育學院,碩士研究生。

      收稿日期:2015-12-13

      基金項目:海南省社科規(guī)劃立項資助課題(編號:HNSK(Z)13-75)

      猜你喜歡
      爪子
      小狗的手
      關于爪子
      速覽
      食品界(2022年3期)2022-03-30 02:30:08
      小章魚的爪子
      “瓜子”變“爪子”
      如果我是八爪魚
      奇怪的“爪子臉”
      “瓜子”變“爪子”
      帶爪子的鞋子
      你想要爪子嗎
      辽阳县| 桂东县| 延边| 基隆市| 巴林左旗| 竹溪县| 三原县| 浦县| 台前县| 武穴市| 中方县| 开平市| 改则县| 贵德县| 英吉沙县| 思南县| 咸宁市| 济南市| 二手房| 柏乡县| 渭南市| 广德县| 博客| 广丰县| 朔州市| 修文县| 成武县| 通州区| 重庆市| 德兴市| 孝昌县| 凤冈县| 桦南县| 天津市| 双桥区| 丹凤县| 辽中县| 衡山县| 陇南市| 晋城| 绥芬河市|