美國(guó)圣迭戈加利福尼亞大學(xué)走廊中,大選競(jìng)選人特朗普的競(jìng)選口號(hào)旁邊被人寫(xiě)上了種族歧視性文字。美國(guó)各高校校園近期都出現(xiàn)了白粉筆書(shū)寫(xiě)的支持特朗普的文字內(nèi)容。
在看到校園內(nèi)到處都是特朗普的名字后,埃默里大學(xué)(Emory University)的一些學(xué)生覺(jué)得自己身處危險(xiǎn)中,特朗普關(guān)于非法移民、穆斯林國(guó)家和其他組織的言論為自己贏得了支持者,同時(shí)也引發(fā)了爭(zhēng)議,對(duì)于政治正確性的討論甚至滲透到了高校中,有人認(rèn)為,政治言論處于危險(xiǎn)中,一位競(jìng)選人的名字甚至也要被禁止。
@Liam Cundy(網(wǎng)友): Its chalk... Dump water on it.. Problem solved.. This election year is the most ridiculous one maybe ever.. An article about CHALK coming from the Washington Post... smh.. Im hoping an intern decided to write this story or something.. Otherwise, its much sadder than it already is.(這就是粉筆而已,潑一些水就解決了。本年大選應(yīng)該是最滑稽的一年了。媒體關(guān)于粉筆字也值得如此大肆報(bào)道,希望這只是實(shí)習(xí)生的報(bào)道,否則令人覺(jué)得寒心。)
@Jules De(網(wǎng)友): Donald Trump is an extreme right wing authoritarian, who prances around and speaks like a dictator, a fascist, a Mussolini, or Hitler...Trump is a verbal street bully who thrives on dissension, confrontations, and using vulgarity in talking down to people. The reality is, that if Trump becomes our next President, it will be a colossal disaster of epic proportion.(特朗普是一個(gè)極端右翼獨(dú)裁主義者,到處亂跳,說(shuō)話(huà)像個(gè)暴君、法西斯主義者、墨索里尼或者希特勒。特朗普時(shí)一個(gè)口頭上的街頭土霸,在糾紛、沖突中成長(zhǎng),用粗俗的語(yǔ)言貶低別人。實(shí)際上,如果特朗普成為我們的下一任總統(tǒng),將成為巨大災(zāi)難。)
@Robert Draper(網(wǎng)友): Im 100% against Trump, but I would definitely chalk pro-Trump messages if it burst the safe space of sheltered college students. Its chalk, it washes out, and if it triggers you, then you have major psychological issues.(我是百分之百地反對(duì)特朗普,但是這只是能被水輕易沖洗的粉筆字,如果因?yàn)檫@些就被激怒的人有心理疾病。)
@Matthew Cole(網(wǎng)友): What people dont seem to get is that a lot of Trumps support is not admiration for the man himself or for his policies (which change by the day) or even hatred towards outsiders, but rather its a pushback against a culture of constant outrage and thought-policing. Although Im not a Trump supporter, I understand why he has the support of so many uneducated people. They sense an increasingly radical culture taking hold in America, and lacking the intelligence or education to articulate a coherent counter-position, they latch onto a demagogue who sounds like someone who thinks like one of them.(我們可能沒(méi)有意識(shí)到,很多支持特朗普的人不是因?yàn)樾蕾p這個(gè)人或他的政策一天一個(gè)樣,或者是對(duì)外界的仇恨,而是出于對(duì)“鎮(zhèn)壓思想自由的”思想警察的反抗,盡管我不是特朗普的支持者,我似乎懂得為什么他受到如此多的沒(méi)受過(guò)教育的人們的支持,他們感覺(jué)激進(jìn)文化正在占領(lǐng)美國(guó),雖然無(wú)法清晰連貫地表達(dá)反對(duì)立場(chǎng),他們抓住了一位煽動(dòng)者。)