馬娜
2016年是英國文學(xué)巨匠威廉·莎士比亞逝世400周年。世界各地的文學(xué)、戲劇愛好者組織了大量紀(jì)念莎翁的文學(xué)活動,莎翁的諸多戲劇在各地輪番演出。這股文學(xué)與戲劇的熱潮同時席卷中國大地。英國文化協(xié)會于今年年初正式啟動了以“永恒的莎士比亞”為主題的紀(jì)念活動,作為對莎翁文學(xué)成就及其人文主義精神的致敬,以期讓更多的中國讀者走近并了解這位世界文壇巨擘。
在莎士比亞的眾多戲劇中,《哈姆雷特》的經(jīng)典地位是毋庸置疑的。正所謂“一千個讀者,就有一千個哈姆雷特”,作為曾在美國、英國、波蘭、土耳其等國家多次上演的戲劇,《哈姆雷特》的戲劇海報所呈現(xiàn)的藝術(shù)樣式也可以算是“一千個戲劇理念,就有一千種海報形式”。
戲劇海報是我們重新認(rèn)識文本的一個重要方式,它是空間、色彩以及能夠帶給我們視覺沖擊的圖像之間的排列組合,甚至還會與文本產(chǎn)生互動。設(shè)計者們通過海報來實現(xiàn)從文本敘事到視覺敘事的轉(zhuǎn)變,而在敘事方式轉(zhuǎn)變的過程中,必然融入設(shè)計者對經(jīng)典文本的獨特解讀,從而使文本的意義側(cè)重也發(fā)生相應(yīng)的“傾斜”。因此,對戲劇海報圖像、文字背后深層意義的挖掘,也是我們解讀《哈姆雷特》的重要途徑。
作為莎翁劇作中最經(jīng)典的戲劇,《哈姆雷特》每在一個國家被重新演繹一次,就會隨之推出一張全新風(fēng)格的戲劇海報——
英國(1884):以連環(huán)畫的方式展示戲劇中的多個場景
英國(1890):以莎劇演員曼特爾為中心
在這兩幅《哈姆雷特》海報中,我們可以清晰地看到它們是以人物、場景為表現(xiàn)中心,以寫實的方式來呈現(xiàn)的。1884年的海報用連環(huán)畫式的方式將哈姆雷特在沉思、與父王的魂靈見面、觀看“戲中戲”以及刺殺叔父克勞狄斯等戲劇中多個著名場景呈現(xiàn)出來。而1890年的海報整體構(gòu)圖是以眉頭緊鎖、凝視遠(yuǎn)方的哈姆雷特為中心。
這個階段的海報多以人物和場景為著眼點,意在凸顯主人公哈姆雷特的精神和氣質(zhì)。在劇本中,莎翁曾借奧菲利婭之口說道:“啊,一顆多么高貴的心……朝臣的眼睛、學(xué)者的辯舌、軍人的利劍、國家所矚望的一朵嬌花;時流的明鏡、人倫的雅范、舉世注目的中心。”這是莎士比亞賦予哈姆雷特最高的贊美——因為他擁有人所具有的美好品質(zhì)。這兩幅海報抓住了戲劇的核心和精髓,將發(fā)現(xiàn)人的價值、尊重人的選擇、維護(hù)人的尊嚴(yán)的人文主義精神傳遞給觀眾。
英國(1894):身著黑衣的男子手捧骷髏
英國(1894):身著黑衣的男子手捧人頭
1894年的這兩張海報為我們呈現(xiàn)的是穿著黑衣的男子手捧骷髏(人頭),陷入深深的哀思無法自拔的畫面。在《哈姆雷特》的第一幕第二場中,喪父不久的丹麥王子哈姆雷特剛一上場便身著黑衣,以盡為子之孝道。表面觀之,這兩幅海報所展示的都是哈姆雷特捧著自己父王的頭骨悼念、哀思,但是哈姆雷特曾對自己的母親說:“我的墨黑的外套,禮俗上規(guī)定的喪服……它們不過是悲哀的裝飾,而我的郁結(jié)的心事卻是無法表現(xiàn)出來的?!惫防滋貙⒆约骸坝艚Y(jié)的心事”即灼燒的復(fù)仇之心掩藏在外套之下(這里頭骨的意指也可能是哈姆雷特的叔父克勞狄斯),而其冷峻的審視又將自己急切的復(fù)仇心理表現(xiàn)出來。
從這兩幅畫面中,我們可以感受到哈姆雷特那種想要隱藏卻又難以平復(fù)的矛盾心理。他審視頭骨的同時,也是在審視自己的內(nèi)心。在這條復(fù)仇之路上,哈姆雷特似乎一直在思考。他在戲劇的第一幕就已經(jīng)知道殺害父王的是自己的叔父克勞狄斯,但是他沒有立刻采取行動,而是不斷地自我否定、自我懷疑:他在鬼魂消失之后便懷疑它的真實性;當(dāng)?shù)弥藙诘宜拐秊樽约旱淖飷簯曰跁r,他在最適宜的時機卻放下了正義之劍。戲劇的延宕性同時也反映在他的性格上——復(fù)仇的過程中,這個總是在思考的丹麥王子不斷審問著自己關(guān)于生死的意義以及人存在的本質(zhì)……
南斯拉夫(1971):兩具(正、反)標(biāo)示骨頭數(shù)量的人體骨骼圖
克羅地亞(1981):一個左手拿著骷髏、右手持劍的怪物,旁邊是正在滴血的心臟、高抬的雙腳以及從怪物腹部涌出的腸子和內(nèi)臟
隨著時代的發(fā)展,《哈姆雷特》的戲劇海報已經(jīng)逐漸脫離了19世紀(jì)時以情節(jié)和人物作為海報主體的表現(xiàn)方式,而開始追求象征元素的混搭。同時,海報傳遞給我們的視覺語言已不再是故事情節(jié)的簡單表象,而融入了更多的抽象符號來表現(xiàn)其中的哲學(xué)思考。
整體觀之,這兩幅以人體骨骼、血肉為中心元素,帶有陰森恐怖色彩的海報所要呈現(xiàn)的都是人的“內(nèi)在”:南斯拉夫的海報以人體骨骼為畫面中心,克羅地亞的海報則以人的內(nèi)臟器官為中心。相對于前兩個階段以表現(xiàn)人物的“外在”為構(gòu)圖中心的設(shè)計,這個階段的設(shè)計旨在突出人對自身認(rèn)識和思考“由外而內(nèi)”的轉(zhuǎn)變。
由于文藝復(fù)興和宗教改革進(jìn)程的不斷推進(jìn),人的思想意識得到了極大的解放,人開始思考自身,思考自己與世界、命運之間的關(guān)系。因此,如果站在認(rèn)識論的角度來審視《哈姆雷特》,那么這部戲劇本身就是一個對人進(jìn)行研究的哲學(xué)命題。哈姆雷特回到丹麥伊始,便發(fā)現(xiàn)“世道已經(jīng)支離破碎,可恨的敵意/我竟生來以整乾坤”。他帶著反抗命運、扭轉(zhuǎn)時局的主宰者精神,呼喚時代的正義。哈姆雷特在復(fù)仇的過程中摒棄了書本中關(guān)于“人類是一件多么了不得的杰作”的認(rèn)知,而去探尋人的本質(zhì):造化玩弄的愚人——乞丐的實體——泥土塑成的生命——沒有心肝、逆來順受的怯漢——尸骨的虛無和靈魂的永恒。他將對今生與來世、生存還是毀滅等諸多問題的思考貫穿在對自身及他人的認(rèn)識中。
美國(1989):骷髏表現(xiàn)一喜一悲的小丑面具
荷蘭(2012):骷髏戴著象征小丑的“紅鼻頭”
這兩張海報的主體都是骷髏,與骷髏搭配的分別是代表小丑形象的面具和“紅鼻頭”。在莎翁的劇作中,小丑形象向來為他所鐘愛。雖然這些小丑多是粗俗可笑之人,但莎翁卻往往將一些嚴(yán)肅的哲理論斷以及對生命深度思考的臺詞交給他們,并試圖用小丑滑稽荒誕的性格和言語來消解嚴(yán)肅與沉重的主題氛圍。在《哈姆雷特》第五幕第一場中,充當(dāng)掘墓人的兩個小丑,一邊唱著歌一邊擲掉挖出來的骷髏。這個場景給躲在暗處的哈姆雷特帶來了極大的震撼,他說:“(這些骷髏)現(xiàn)在卻讓蛆蟲伴寢,他的下巴也掉了,一柄工役的鋤頭可以在他頭上敲來敲去。從這種變化上,我們大可看透生命的無常。難道這些枯骨生前受了那么多的教養(yǎng),死后卻只好給人家當(dāng)木塊一般拋著玩嗎?”每個人的肉體都將腐爛在泥土里,縱使是亞歷山大和凱撒最終也會淪為一攤爛泥,被人用來塞啤酒桶的口。哈姆雷特在墓園感受到生命最為真實的荒涼和虛無,他看不到人存在的終極意義和價值。
巴赫金曾在《騙子、小丑、傻瓜在小說中的功用》中寫道:“他們有著獨具的特點和權(quán)利,就是在這個世界上做外人。不同這個世界上任何一種相應(yīng)的人生處境發(fā)生聯(lián)系,任何人生處境都不能令他們滿意,他們看出了每一處境的反面和虛偽?!睉騽≈械男〕髠兛偸且砸环N處世之外的態(tài)度來言說。他們敢怒敢言,他們不必在乎倫理道德,他們可以用下流粗俗的言語批判社會和虛偽的人生,只因為他們是小丑。在這組《哈姆雷特》的海報中,骷髏與小丑“一莊一諧”,小丑消解了骷髏的陰森與莊嚴(yán),而骷髏增加了小丑的滑稽性,二者相互映襯、相得益彰。
美國(2009):以“HAMLET”為中心,周圍是大量關(guān)于劇目信息的拼貼文字
巴勒斯坦(2009):以“HAMLET”為中心,輔以雙語劇目信息
在這兩幅海報中,已無法看到具有明確意義指向的圖形,它給我們呈現(xiàn)的是經(jīng)過碎片式拼貼、以文字的堆砌或變形加工所構(gòu)成的圖像,具有后現(xiàn)代色彩,突出了《哈姆雷特》內(nèi)核的深刻性與多元性,即“一千個讀者,就有一千個哈姆雷特”。丹麥王子哈姆雷特最后雖殺死了克勞狄斯,但他也同時失去了母親、朋友和愛人,甚至是自己的生命。那么,以這一結(jié)局收場的復(fù)仇,它本來的意義又在哪里?戲劇尾聲,哈姆雷特囑托霍拉旭讓挪威王子福丁布拉斯來做丹麥的新王,而這位本就伺機為父報仇攻打丹麥的挪威王子,反而不費吹灰之力就得到了王位。這是不是在暗示我們,與其“復(fù)仇”不如“無為”?那么哈姆雷特的這場復(fù)仇又是否淪為了荒誕的鬧???
這種對《哈姆雷特》的后現(xiàn)代解讀,使其海報也明顯具有碎片化的后現(xiàn)代色彩,設(shè)計中多以簡潔明晰的劇目信息傳達(dá)為主,并不強加圖形意象去引導(dǎo)觀眾對戲劇的解讀。
縱觀《哈姆雷特》戲劇海報的“語言”,它經(jīng)歷了由“情節(jié)人物展現(xiàn)——圖形意象疊加——文字變形拼貼”幾個階段的設(shè)計重心轉(zhuǎn)變。這一轉(zhuǎn)變反映了作為戲劇文本的《哈姆雷特》在被解讀的過程中,發(fā)生了意義的“傾斜”——從單一的劇情及對人物性格、命運的解讀,到趨于多元化的哲學(xué)意味的思考,給觀眾以更自由的領(lǐng)悟與解讀空間,這當(dāng)然是來自莎翁的《哈姆雷特》所具有的獨特魅力。