⊙張世維[江蘇師范大學(xué), 江蘇 徐州 221100]
再拆“七寶樓臺(tái)”
——以夢(mèng)窗《風(fēng)入松》重組永叔《蝶戀花》為例
⊙張世維[江蘇師范大學(xué), 江蘇徐州221100]
“七寶樓臺(tái)”一詞最早見(jiàn)于張炎《詞源》,是他對(duì)夢(mèng)窗詞“碎片性”的評(píng)價(jià)。葉嘉瑩先生曾作《拆碎七寶樓臺(tái)——談夢(mèng)窗詞之現(xiàn)代觀》一文為吳文英辯護(hù),認(rèn)為夢(mèng)窗詞在“現(xiàn)代之美”上有獨(dú)到之處。筆者在此以夢(mèng)窗詞中較為著名的一首《風(fēng)入松》為例,以為此作與歐陽(yáng)修《蝶戀花》(庭院深深深幾許)極為相似,幾乎是將《蝶戀花》的“樓臺(tái)”拆散了重新組合,若就此作來(lái)看,夢(mèng)窗詞不過(guò)是堆砌而已,根本談不上葉先生所說(shuō)“現(xiàn)代之美”。
吳文英七寶樓臺(tái)葉嘉瑩 《風(fēng)入松》《蝶戀花》 碎片性
正如葉嘉瑩先生所言:“吳夢(mèng)窗的詞,以數(shù)量而言,有將近三百五十首之多。在南宋諸詞人中。除了首屈一指的大家稼軒以外。幾乎沒(méi)有人可以與之相比的。而且即使以北宋之大家周邦彥與之相較,則清真鬩尚不滿(mǎn)兩百首,在數(shù)量上,也不及夢(mèng)窗遠(yuǎn)甚,所以?xún)H以數(shù)量言,夢(mèng)窗的詞在兩宋詞人中也已經(jīng)應(yīng)該占有一個(gè)相當(dāng)重要的地位了?!雹偎文┥蛄x父在《樂(lè)府指迷》中將吳文英與周邦彥并舉,贊他:“夢(mèng)窗深得清真之妙?!雹谇宕鷮W(xué)者周濟(jì)在《宋四家詞選》序中將吳文英與周邦彥、辛棄疾并稱(chēng),贊他:“夢(mèng)窗奇思?jí)巡?,騰天潛淵,返南宋之清,為北宋之摯。”③
不難看出,前人對(duì)夢(mèng)窗贊譽(yù)頗多,但每每提及夢(mèng)窗,人們首先想到的還是張炎在《詞源》中的評(píng)語(yǔ):“夢(mèng)窗詞如七寶樓臺(tái),炫人眼目,碎拆下來(lái),不成片段?!雹堋捌邔殬桥_(tái)”這一評(píng)價(jià)可謂是辛辣到位。對(duì)此,葉嘉瑩先生頗有感慨地說(shuō):“因之后人之論吳詞者,遂每每征引張氏之言,以為譏詆吳詞之口實(shí),謂:‘《夢(mèng)窗四稿》中的詞,幾乎無(wú)一首不是靠古典和套語(yǔ)堆砌起來(lái)的。’”⑤葉嘉瑩先生曾作《拆碎七寶樓臺(tái)——談夢(mèng)窗詞之現(xiàn)代觀》一文為夢(mèng)窗辯護(hù),認(rèn)為夢(mèng)窗擅將時(shí)空雜糅,有“現(xiàn)代之美”。筆者在此以吳文英詞中較為著名的一首《風(fēng)入松》為例,以為此作與歐陽(yáng)修《蝶戀花》(庭院深深深幾許)(唐圭璋先生考證此詞為馮延巳作,本文不做探討)極為相似,幾乎即是將《蝶戀花》的“樓臺(tái)”拆散了重新組合。若就此作來(lái)看,夢(mèng)窗詞不過(guò)是堆砌而已,根本談不上葉先生所說(shuō)“現(xiàn)代之美”了。
先看夢(mèng)窗這首《風(fēng)入松》:“聽(tīng)風(fēng)聽(tīng)雨過(guò)清明。愁草瘞花銘。樓前綠暗分?jǐn)y路,一絲柳、一寸柔情。料峭春寒中酒,交加曉夢(mèng)啼鶯。西園日日掃林亭。依舊賞新晴。黃蜂頻撲秋千索,有當(dāng)時(shí)纖手香凝。惆悵雙鴛不到,幽階一夜苔生?!雹?/p>
依照張炎的批評(píng),且由筆者用詞作中出現(xiàn)的意象,將把這座“七寶樓臺(tái)”拆成“七寶”再重新編號(hào):
①風(fēng)雨清明②感傷花草③樓前路分④柳暗情濃⑤春寒酒冷⑥夢(mèng)醒鶯啼
⑦西園林亭⑧雨過(guò)初晴⑨蜂撲秋千⑩美手留香?鴛鴦難成?幽階生苔
《風(fēng)入松》 《蝶戀花》(1) ①風(fēng)雨清明 ?、蒿L(fēng)雨三月(2) ②感傷花草 ?、嗪瑴I問(wèn)花(3) ?、蹣乔奥贩帧 、軜歉呗访裕?) ?、芰登闈狻 、诹阅簧睿?) ?、荽汉评洌?) ?、迚?mèng)醒鶯啼(7) ?、呶鲌@林亭 ③游樂(lè)之地(8) ?、嘤赀^(guò)初晴 ?、揲T(mén)掩黃昏(9) ⑨蜂撲秋千 ?、峄淝锴В?0) ?、饷朗至粝恪 、邿o(wú)計(jì)留春(11) ?鴛鴦難成(12) ?幽階生苔 ①深深庭院
這座“七寶樓臺(tái)”大致分為12個(gè)組合,“七寶”之“七”自然是虛指,數(shù)字“七”在中國(guó)古代的一個(gè)重要作用是表達(dá)數(shù)的極限,葉舒憲先生曾在《中國(guó)古代神秘?cái)?shù)字》⑦一書(shū)中細(xì)細(xì)爬疏,筆者在此不做贅述。
再看歐陽(yáng)修這首《蝶戀花》:“庭院深深深幾許?楊柳堆煙,簾幕無(wú)重?cái)?shù)。玉勒雕鞍游冶處。樓高不見(jiàn)章臺(tái)路。雨橫風(fēng)狂三月暮。門(mén)掩黃昏,無(wú)計(jì)留春住。淚眼問(wèn)花花不語(yǔ)。亂紅飛過(guò)秋千去?!雹嗳粢浴捌邔殬桥_(tái)”觀之,永叔這首詞作同樣可以拆分為編號(hào)的碎片:
①深深庭院②柳迷幕深③游樂(lè)之地
④樓高路迷⑤風(fēng)雨三月⑥門(mén)掩黃昏
⑦無(wú)計(jì)留春⑧含淚問(wèn)花⑨花落秋千
可以看到,由于詞牌的容量原因,76字的《風(fēng)入松》的碎片編號(hào)較60字的《蝶戀花》多出3個(gè),那么這些碎片編號(hào)之間有什么聯(lián)系嗎?
且看筆者通過(guò)意象或意境的相似性將這些碎片兩兩參照,如右表:筆者發(fā)現(xiàn),永叔這首《蝶戀花》,表面來(lái)看幾乎可說(shuō)是夢(mèng)窗《風(fēng)入松》的子集!放進(jìn)歷史來(lái)看呢?吳文英這首《風(fēng)入松》幾乎全盤(pán)吸收了其前輩歐陽(yáng)修的《蝶戀花》,下面就來(lái)看看,吳文英是如何“少批判,多繼承”的。
先看編號(hào)(1),①⑤一組原句為:“聽(tīng)風(fēng)聽(tīng)雨過(guò)清明”;“雨橫風(fēng)狂三月暮”。夢(mèng)窗此句以風(fēng)雨清明作為開(kāi)篇之句,旨在鋪開(kāi)一幅凄迷的畫(huà)卷,更重聽(tīng)覺(jué),永叔用同樣的風(fēng)雨意象,卻更似觸感,以擬人的修辭給人以孤寂飄搖之感,至于“過(guò)清明”“三月幕”二詞,幾無(wú)差別。
編號(hào)(2),②⑧一組原句為:“愁草瘞花銘”;“淚眼問(wèn)花花不語(yǔ)”?!隘幓ā奔础霸峄ā保隘幓ㄣ憽奔纯煽醋鳌霸峄ㄒ鳌?,楊箋:“庾子山有《瘞花銘》?!雹岽司溆闷У湟曰ú轂橐庀髮?xiě)感時(shí)傷春之嘆,但筆者以為并不為此作增色,反觀永叔這句,同是感時(shí)傷春,詞句并未用典,但質(zhì)實(shí)動(dòng)人,“殘花不答淚眼人”之狀貌一出,何必用“愁”字、掌故?
編號(hào)(3),③④一組原句為:“樓前綠暗分?jǐn)y路”;“樓高不見(jiàn)章臺(tái)路”。夢(mèng)窗寫(xiě)樓前柳暗,道路縱橫,永叔寫(xiě)樓高難見(jiàn)長(zhǎng)安章臺(tái)街,看似前者重平面近景,后者重立體遠(yuǎn)景,其實(shí)二者旨意幾乎重疊。“樓前”“樓高”且不論,“綠暗分?jǐn)y路”,好似一對(duì)戀人攜手走至岔路口,又不得不各走一路,只好折柳相贈(zèng),含淚相別。而永叔“樓高不見(jiàn)章臺(tái)路”,則更加意蘊(yùn)深遠(yuǎn),閨樓再高又有何用?也望不到丈夫在那章臺(tái)路尋花問(wèn)柳。永叔此句未寫(xiě)綠字、柳字,然“章臺(tái)”二字一出則“柳”意盡現(xiàn)。前者在平面寫(xiě)即時(shí)之別離,“樓前”一詞可有可無(wú),后者在三維空間以“樓高”“不見(jiàn)”的對(duì)比,書(shū)心中別離之苦,加之“章臺(tái)”一典的巧妙運(yùn)用,二人高下立判。
編號(hào)(4),④②一組原句為:“一絲柳、一寸柔情”;“楊柳堆煙,簾幕無(wú)重?cái)?shù)”。這一組合主要是意象與數(shù)量上的相似,因?yàn)閴?mèng)窗與永叔放置情思的位置各不相同,夢(mèng)窗置前,永叔置后,因而前者景含情,后者單陳景。但就以意象與數(shù)量的表示方法,二者也較為相似,前者“柳”后者“楊柳堆煙”自不必說(shuō),永叔因單獨(dú)陳景而勝夢(mèng)窗甚遠(yuǎn),而就量詞來(lái)看,“一絲柳”就有“一寸柔情”,較之“無(wú)重?cái)?shù)”的簾幕,雖都表現(xiàn)數(shù)量之繁復(fù),前者顯然更加婉轉(zhuǎn)新奇,不過(guò)是不是真的新奇呢?且看晏殊《玉樓春》:“無(wú)情不似多情苦,一寸還成千萬(wàn)縷。”⑩韋莊《應(yīng)天長(zhǎng)》一句:“別來(lái)半歲音書(shū)絕,一寸離腸千萬(wàn)結(jié)?!?其中“一寸離腸千萬(wàn)結(jié)”是不是更勝其晚輩“一絲柳、一寸柔情”?
編號(hào)(5),即⑤一句雖無(wú)搭檔,也取來(lái)一觀吧。原句“料峭春寒中酒”,筆者讀時(shí)總覺(jué)爛熟,許久才想起原是出自東坡《定風(fēng)波》:“料峭寒風(fēng)吹酒醒,微冷?!辈恢獕?mèng)窗所想,竟然幾近直摘東坡原句,不知做出“煉字煉句,迥不猶人”之類(lèi)評(píng)價(jià)的學(xué)者是沒(méi)讀過(guò)夢(mèng)窗這篇《風(fēng)入松》,還是沒(méi)讀過(guò)東坡的《定風(fēng)波》?
編號(hào)(6),即⑥一句也無(wú)搭檔,取出一觀。原句為:“交加曉夢(mèng)啼鶯”。且看晏殊《蝶戀花》“濃睡覺(jué)來(lái)鶯亂語(yǔ),驚殘好夢(mèng)托杜鵑”?,劉敞《櫻花》“朝光破浮影,喧鳥(niǎo)聲交加”?。夢(mèng)窗此“寶”又與前人同。值得注意的是,“交加”二字杜校:“一作‘迷離’”?,若將“迷離”代“交加”,變?yōu)椤懊噪x曉夢(mèng)啼鶯”,筆者即想到義山那首著名《無(wú)題》的一句:“莊生曉夢(mèng)迷蝴蝶,望帝春心托杜鵑”,不難看出,不論是哪一種,說(shuō)夢(mèng)窗“堆砌”都不為過(guò)。
編號(hào)(7),⑦③一組原句為:“西園日日掃林亭”;“玉勒雕鞍游冶處”。此組都寫(xiě)舊時(shí)游樂(lè)之地,若以單句看,筆者私以為夢(mèng)窗更勝一籌。正如陳匪石在《宋詞舉》中所說(shuō):“‘西園日日掃林亭’,望其復(fù)來(lái)也?!?此句寫(xiě)自己“日日掃林亭”,已大勝永叔“代閨婦言”之“玉勒雕鞍游冶處”,不在其言辭,而在夢(mèng)窗真切誠(chéng)摯之情,二者之別,恰恰是王國(guó)維所說(shuō)的“隔”與“不隔”,筆者以為,這句“西園日日掃林亭”便攻破了王國(guó)維“梅溪、夢(mèng)窗諸家寫(xiě)景之病,皆在一‘隔’字”?的論斷。若連句來(lái)看,夢(mèng)窗“西園日日掃林亭”與下句“依舊賞新晴”之聯(lián)系似乎沒(méi)那么密切,反觀永叔“玉勒雕鞍游冶處”與“樓高不見(jiàn)章臺(tái)路”是一個(gè)時(shí)空雜糅、情恨交加的畫(huà)面,整體來(lái)看,還是永叔這句略勝一籌。
編號(hào)(8),⑧⑥一組原句為:“依舊賞新晴”;“門(mén)掩黃昏”。若以意象來(lái)看,兩句都寫(xiě)天氣(色)狀況,難分優(yōu)劣。若以情思來(lái)看,夢(mèng)窗此句雖只寫(xiě)“依舊”賞景,卻內(nèi)隱“年年歲歲花相似,歲歲年年人不同”的悲嘆,可謂曲折幽深。永叔此句則情思未現(xiàn),全為下句“無(wú)計(jì)留春住”勾勒框架,然竟與夢(mèng)窗“日日掃林亭”有異曲同工之妙,“日日掃”以盼君歸,“掩黃昏”同是盼君歸,因作者的經(jīng)歷有別,因而夢(mèng)窗以“日日掃林亭”寫(xiě)相思,而“代閨婦言”的永叔只選了大路貨的“半掩門(mén)”寫(xiě)閨婦之思,細(xì)膩而言較夢(mèng)窗甚遠(yuǎn)。同樣是“隔”與“不隔”辯,永叔“門(mén)掩黃昏”因“隔”而略輸一籌。
編號(hào)(9),⑨⑨一組原句為:“黃蜂頻撲秋千索”;“亂紅飛過(guò)秋千去”。其中“黃蜂撲”與“亂紅飛”誠(chéng)似對(duì)偶,尋香的“黃蜂”與生香的“亂紅”也有著極為密切的聯(lián)系,后人多覺(jué)此句細(xì)膩至極,將其認(rèn)作是此詞的代表。的確,夢(mèng)窗想要寫(xiě)人偏偏不寫(xiě)人,竟以手香代人,筆法極新,即便夢(mèng)窗“黃蜂頻撲秋千索,當(dāng)時(shí)有纖手香凝”是化用永叔“淚眼問(wèn)花花不語(yǔ),亂紅飛過(guò)秋千去”一句,至少已與原句不相上下。
編號(hào)(10),⑩⑦一組原句為:“當(dāng)時(shí)有纖手香凝”;“無(wú)計(jì)留春住”。永叔這句仿佛是單單為夢(mèng)窗這句做的注。纖手香凝秋千索,當(dāng)時(shí)只道是尋常,那年的春天再也回不來(lái),那年春天的美人、纖手只在秋千索上留下若有若無(wú)的香意。若以情思來(lái)看,夢(mèng)窗此句未直表情思,卻充溢相思之意,永叔這句直抒胸臆,飄零之感足矣,但不免缺了一絲細(xì)膩。
編號(hào)(11),即?一句為:“惆悵雙鴛不到”。以“雙鴛”代美人腳,大概因?yàn)楣糯与p腳的傳統(tǒng)觀念,在詩(shī)詞中描寫(xiě)女子雙腳的作品確實(shí)少見(jiàn),但若就因?yàn)椤袄w手”“雙鴛”這些細(xì)膩的描寫(xiě)就說(shuō)夢(mèng)窗運(yùn)筆修辭有“現(xiàn)代性”,像“意識(shí)流”,大概就較為偏頗了,如白樂(lè)天就有“櫻桃樊素口,楊柳小蠻腰”一句,難道是意識(shí)流的開(kāi)端?只是感性的表達(dá)側(cè)重不一罷了。
編號(hào)(12),竟是?與①,兩首詞一頭一尾的意象、境界竟然如此類(lèi)似,原句為:“幽階一夜苔生”;“庭院深深深幾許”。真是巧妙,夢(mèng)窗此句竟像是對(duì)永叔問(wèn)句的回答,同樣寫(xiě)幽深庭院,永叔以問(wèn)句寫(xiě)“深”,深得易安推崇,夢(mèng)窗以“幽階”“苔生”寫(xiě)深,又入了俗套,不過(guò),此組竟又如編號(hào)(10)一組的情況,夢(mèng)窗往細(xì)處寫(xiě),永叔往大處寫(xiě),不過(guò)此句之中,卻是夢(mèng)窗有“隔”而永叔“無(wú)隔”了。
綜上所述,夢(mèng)窗《風(fēng)入松》幾乎全然模仿永叔《蝶戀花》的“七寶樓臺(tái)”的意脈,將其情思掰開(kāi)揉碎,給人以時(shí)空錯(cuò)落的感觸,卻仍用永叔原有的建筑材料,再加幾顆釘子,便成了自己的“七寶樓臺(tái)”。雖然限于材料無(wú)法考證,但若說(shuō)夢(mèng)窗從未讀過(guò)永叔的《蝶戀花》,筆者是萬(wàn)萬(wàn)不信的。若就以《風(fēng)入松》來(lái)看,葉嘉瑩先生所說(shuō)夢(mèng)窗:“完全擺脫了傳統(tǒng)上理性的羈束……不依循理性所慣見(jiàn)習(xí)之的方法”?,不過(guò)是因?yàn)橹亟M后不可避免的雜亂,自然不如一氣呵成的齊整。
①?葉嘉瑩:《迦陵談詞》,生活·讀書(shū)·新知三聯(lián)書(shū)店2014年版,第179頁(yè),第183頁(yè)。
③周濟(jì)輯:《宋四家詞選》,中華書(shū)局1985年版,第2頁(yè)。
②④唐圭璋編:《詞話(huà)叢編(第一冊(cè))》,中華書(shū)局1986年版,第278頁(yè),第259頁(yè)。
⑤葉嘉瑩:《唐宋詞名家論稿》,北京大學(xué)出版社2014年版,第247頁(yè)。
⑦葉舒憲、田大憲:《中國(guó)古代神秘?cái)?shù)字》,社會(huì)科文學(xué)獻(xiàn)出版社1998年版。
⑧邱少華:《歐陽(yáng)修詞新釋輯評(píng)》,中國(guó)書(shū)店2001年版,第51頁(yè)。
⑥⑨⑩????(清)吳文英撰,孫紅、譚學(xué)純校箋注:《夢(mèng)窗詞集校箋》,中華書(shū)局2014年版,第953—960頁(yè),第953—960頁(yè),第953—960頁(yè),第953—960頁(yè),第953—960頁(yè),第953—960頁(yè),第953-960頁(yè)。
?王意如編著:《唐宋詞名句品讀》,上海社會(huì)科學(xué)院出版社2008年版,第28頁(yè)。
?王國(guó)維:《人間詞話(huà)》,上海古籍出版社2004年版,第41頁(yè)。
作者:張世維,江蘇師范大學(xué)敬文書(shū)院漢語(yǔ)言文學(xué)專(zhuān)業(yè)在讀本科生,研究方向:中國(guó)古代文學(xué)。
編輯:趙紅玉E-mail:zhaohongyu69@126.com