畢冷
一個(gè)老外為了學(xué)好漢語,不遠(yuǎn)萬里來到中國(guó),拜師于一位國(guó)學(xué)教授門下。老外想挑一個(gè)簡(jiǎn)單的詞學(xué)習(xí),便向老師請(qǐng)教,英語“我”在漢語中應(yīng)該怎么說?
老師解釋道:“當(dāng)你處在不同級(jí)別、地位,‘我也有不同的變化?!?/p>
“比如,你剛來中國(guó),沒有地位,對(duì)普通人可以說:我、咱、俺、余、吾、儂、灑家、本人、個(gè)人、人家?!?/p>
“如果見到老師、長(zhǎng)輩和上級(jí),則應(yīng)該說:區(qū)區(qū)、仆、愚、鄙人、小子、小可、在下、末學(xué)、小生、不才、不孝、不肖、走狗、學(xué)生、晚生、鄙生。”
“等你當(dāng)官了以后,見到上級(jí)則應(yīng)該說:卑職、小的?!?/p>
“見到平級(jí),則可以說:愚兄、為兄、小弟、兄弟、哥們兒。”
“見到下級(jí),則可以說:爺們兒、老子、乃公。”
“如果你不愿意當(dāng)官,想去做和尚、道士,則可以說:貧僧、貧衲、不慧、小僧、老衲、老僧、貧道、小道?!?/p>
“最后一點(diǎn)必須注意,一旦你退休了,便一下子失去了權(quán)力和地位,只好說:老朽、老夫、老拙、愚老、小老頭、老漢、老物、朽人、老骨頭?!?/p>
“上面這些‘我,僅僅是男性的說法,更多的‘我。明天講解?!崩贤饴犃死蠋熞幌挘D覺冷水澆頭,第二天一大早便向老師辭行:“學(xué)生、愚、不材、末學(xué)走了?!彼肆朔块g.訂了機(jī)票,回國(guó)去了。
(摘自《經(jīng)典雜文》)