○劉 淋
淺析漢韓復(fù)合詞隱喻義產(chǎn)生的依據(jù)
○劉 淋
漢韓復(fù)合詞隱喻義的生成依據(jù)非常復(fù)雜,其中有一部分隱喻義與中韓兩國人民的隱喻思維和認(rèn)知意識有著密不可分的關(guān)系。文章從認(rèn)知語言學(xué)和隱喻學(xué)這兩個角度對漢韓復(fù)合詞的隱喻義產(chǎn)生依據(jù)進(jìn)行比較研究,并對此進(jìn)行了詳細(xì)分類,主要從形態(tài)、色彩、功能、位置、空置、時間、貶義色彩7個方面,通過舉例說明,研究漢韓復(fù)合詞隱喻義產(chǎn)生的依據(jù),并揭示兩國復(fù)合詞隱喻義在生成依據(jù)上的異同點。
漢語 韓語 復(fù)合詞 隱喻義 產(chǎn)生依據(jù)
漢韓兩種語言與中韓兩國人民的認(rèn)知思維有著密切的關(guān)系,隱喻思維是認(rèn)知思維中的一種,也是復(fù)合詞隱喻義產(chǎn)生的依據(jù)之一。人類在日常生活中,擅長從各種事物中找出彼此的相似之處,并運(yùn)用隱喻思維,造出新的隱喻義或者新的隱喻型復(fù)合詞。隱喻其實是從詞源域向?qū)ο笥虻囊环N演變,形成的前提是詞源域和對象域二者之間必須存在某種相似的特征,只有存在某種相似的特征,才可能實現(xiàn)從詞源域向?qū)ο笥虻霓D(zhuǎn)變。許多漢韓復(fù)合詞正是通過這種“詞源域——對象域”的轉(zhuǎn)變過程,才生成了隱喻義。筆者為了探究漢韓復(fù)合詞的隱喻義,更好地了解漢韓復(fù)合詞的詞義演變過程,將研究重點放在隱喻義產(chǎn)生的依據(jù)上,兩國復(fù)合詞主要是因為在形態(tài)、色彩、功能、位置、空間、時間、貶義色彩7個方面存在相似的特征,所以生成了新的隱喻義。
1.形態(tài)的相似
2.顏色的相似
3.功能的相似
4.位置的相似
5.空間的相似
6.時間的相似
7.貶義色彩的相似
本文通過舉例說明和對比分析,發(fā)現(xiàn)兩國復(fù)合詞在隱喻義的生成依據(jù)上,既存在相同點,又存在不同點。首先,兩國人民對“狗”都沒有什么好感,在表達(dá)不好的事物時,都會傾向于使用與“狗”相關(guān)的復(fù)合詞;還有在上下等級觀念上,中韓兩國因為都受儒家思想的影響,都生成了與“上”和“下”相關(guān)的復(fù)合詞,以這種形式來體現(xiàn)尊卑概念;其次,在形態(tài)、顏色、功能、空間、時間方面,兩國人民因為不同的隱喻思維和認(rèn)知模式,生成了許多本國獨有的復(fù)合詞,通過這些復(fù)合詞,不僅可以了解到兩國獨特的語言文化,還可以感受到每個國家獨特的隱喻思維模式。中韓兩國人民為了表現(xiàn)出某種事物的某個具體方面,都會借助其他事物的名稱,以隱喻的思維模式表現(xiàn)出來,為本國語言帶來了無窮的活力和鮮活的生動感,提升了語言自身的魅力,正是因為有了這些復(fù)合詞的出現(xiàn),語言才會變得更加多姿多彩。
[1]史厚敏.英語復(fù)合詞比喻義研究[J].韶關(guān)學(xué)院學(xué)報,2008,(8).
[2]劉衛(wèi)紅.并列式雙音節(jié)復(fù)合詞的詞義特點及其比喻義產(chǎn)生的認(rèn)知基礎(chǔ)[J].河南工程學(xué)院(社會科學(xué)版),2011,(04).
[3]戴玉姍.英漢復(fù)合詞構(gòu)詞的隱喻類型及認(rèn)知理據(jù)[J].淮南職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報,2009,(03)。
[4]林慧英.英語比喻型N+N復(fù)合詞中名詞形容詞化的轉(zhuǎn)喻識解[J].長沙大學(xué)學(xué)報,2012,(26).
(劉淋 湖南長沙 湖南涉外經(jīng)濟(jì)學(xué)院外國語學(xué)院410205)