曾泰元
英文里的復(fù)合詞(compound word)太常見了,常見到我們幾乎都忘了它們的存在。
兩個或兩個以上的詞緊密結(jié)合,所構(gòu)成的新詞就是復(fù)合詞,如blackboard(黑板),就是由black(黑)和board(板)結(jié)合而成;homemade(自制的),就是由home(家)和made(制造的)結(jié)合而成。
吊詭的是,有時候看似簡單,反而沒有想象中的簡單。
復(fù)合詞的寫法有三種,以“熱狗”的英文為例,可以連寫(hotdog),可以分開寫(hot dog),也可以加連字符(hot-dog)。三種寫法雖然都可以,不過近年來英文拼寫的趨勢傾向簡化,能省一格是一格。分開寫、加連字符都多了一個按鍵的工夫,也多占了一格的空間,因此逐漸減少。復(fù)合詞連寫省時省力,節(jié)約空間,視覺上更有一個單位的完整感,這種做法逐漸受到母語人士的青睞。
討論復(fù)合詞時,我們經(jīng)常會注意到詞類,這包含復(fù)合詞整體的詞類,以及復(fù)合詞內(nèi)部個別成分的詞類。基本上,復(fù)合詞幾乎涵蓋所有的詞類,如名詞(handbag手提包)、形容詞(homesick想家的)、動詞(dry-clean干洗)、副詞(sometimes有時候)、代名詞(everyone每個人)、連接詞(whenever每當(dāng))。這其中,名詞、形容詞的復(fù)合詞遠(yuǎn)較其他詞類來得常見,名詞的復(fù)合詞更是重中之重,大多數(shù)的復(fù)合詞都是名詞。
以下,我們就從復(fù)合詞的內(nèi)部成分著手,大略分析一下它們的詞類和語法關(guān)系,簡單認(rèn)識T名詞、形容詞這兩大類的復(fù)合詞。
名詞復(fù)合詞
[主語+動詞]:snowfall降雪量(snow falls雪落下來)
[動詞+主語]:playboy紈绔子弟(the boy plays男子玩樂)
[動詞+賓語]:chewing gum口香糖(someonechews gum人嚼膠)
[賓語+動詞]:air-conditioner空調(diào)(somethingconditions air事物控制空氣)
[主語+賓語]:hay fever干草熱(hay causes fever干草導(dǎo)致發(fā)熱)
[賓語+主語]:pop group流行團(tuán)體(the group playspop團(tuán)體演奏流行樂)
[動詞+工具]:hearing aid助聽器(someone hearswith an aid人用輔助器聽)
[工具+動詞]:gunfight槍戰(zhàn)(someone fights with agun人用槍打仗)
[動詞斗地方]:dance hall舞廳(someone dances ina hall人在廳里跳舞)
[地方+動詞]:boat ride坐船(someone rides on aboat人在船上坐)
[動詞+時間]:pay day發(fā)薪日(someone pays onthat day,A,在那天付錢)
[時間+動詞]:daydreaming做白日夢(someonedreams during the day人在白天做夢)
[形容詞+名詞]:passive smoking吸二手煙(thesmoking is passive煙是被動吸的)
[名詞+名詞]:junk food垃圾食物(the food is junk食物是垃圾)、magnet school磁力學(xué)校(the school is likea magnet學(xué)校像磁鐵一樣)、ashtray煙灰缸(the tray isfor ash碟子是用來裝灰燼的)、fingertip指尖(the tip of afinger手指的尖端)
形容詞復(fù)合詞
[賓語+動詞]:English-speaking說英語的(someone speaks English人說英語)
[地點(diǎn)/時間/原因+動詞]:far-reaching影響深遠(yuǎn)的(something reaches far事物到達(dá)遠(yuǎn)處)
[名詞+形容詞]:top-heavy頭重腳輕的(the top isheavy上面重),paper-thin薄如紙的(as thin as paper像紙一樣?。?,camera-shy不喜歡照相的(shy in respect 0fcameras對相機(jī)害羞)
[形容詞+形容詞]:bitter-sweet有苦有樂的(bothbitter and sweet又苦又甜)
[復(fù)合名詞+ed]:foul-mouthed滿口臟話的(themouth is foul嘴臟)
想不到看似簡單的復(fù)合詞,內(nèi)部關(guān)系還如此錯綜復(fù)雜。不只如此,有時二者表面結(jié)構(gòu)相同,實(shí)則不然。舉例來說,call girl是“應(yīng)召女郎”,是個[動詞+賓語]的結(jié)構(gòu),應(yīng)理解為someone calls the girl(人打電話給女子)。而傳統(tǒng)的calI boy卻完全不是這么回事,反而是劇場里到化妝間提醒演員出場的“催場員”,是個[動詞+主語]的結(jié)構(gòu),應(yīng)理解為the boy calls(男子去叫人)。當(dāng)然,受到call girl的影響,call boy漸漸也有了“應(yīng)召男子”的新義。
類似的例子還有不少。falling star(流星)是個[動詞+主語]的結(jié)構(gòu),應(yīng)理解為“星星墜落”,可是表面結(jié)構(gòu)雷同的laughing gas(笑氣),卻不是依樣畫葫蘆的“氣體發(fā)笑”,而是“氣體讓人發(fā)笑”的[補(bǔ)語+主語]結(jié)構(gòu)。
讀到這里,讀者是不是有點(diǎn)暈頭轉(zhuǎn)向了?麻煩的還不只如此,有些復(fù)合詞的內(nèi)部成分似乎與整體的意思相去甚遠(yuǎn),甚至一點(diǎn)關(guān)系也沒有,讓人徹底舉白旗投降。上面提到的hotdog(熱狗)是種面包夾香腸的食物,跟“熱的狗”有什么關(guān)系?turncoat(叛徒)為什么是“翻轉(zhuǎn)外套”?egghead(學(xué)究)跟“蛋的”究竟又有何關(guān)系?要回答這些問題,恐怕得深入了解詞語背后的社會歷史脈絡(luò),這就不是三言兩語可以說清的了。