亞歷山大·秋科斯基
在俄羅斯的極寒之地泰梅爾半島上生活著“冰雪民族”——恩加納桑人、多爾甘人、涅涅茨人和埃文基人。他們世代生活在冰封雪蓋的白色荒漠地帶,在連飛鳥(niǎo)經(jīng)過(guò)也不會(huì)過(guò)久停留的環(huán)境中生存繁衍。
北極地區(qū)生活著數(shù)百萬(wàn)人,其中北極土著民族人口數(shù)量相對(duì)較少,但地理分布非常廣闊,大多數(shù)起源于中亞,足跡散布在西伯利亞、歐洲、北美洲等地,分屬于前蘇聯(lián)、美國(guó)、加拿大和丹麥等國(guó)家,其中一半以上在前蘇聯(lián)境內(nèi)。
每處恩加納桑人定居地都有縫紉店,婦女們?cè)谀莾河民Z鹿皮制作地毯和服飾。
每個(gè)北極土著民族的語(yǔ)言各不相同,但在其他很多方面具有一致性。首先在外貌上,他們都具有蒙古人種的典型外表特征;其次,各土著民族在文化上也大致相同。他們的社會(huì)結(jié)構(gòu)和生活方式也有明顯的共同之處。如西伯利亞部落民族和愛(ài)斯基摩人、印第安人的雪靴很相似;在宗教上,普遍信奉薩滿(mǎn)教。在漫長(zhǎng)的幾千年里,北極土著民族幾乎生活在一個(gè)封閉的空間,極少與外界接觸,保持了新石器時(shí)代人類(lèi)生活方式的許多特征。
北極土著民族是地球上生活條件最艱苦的民族。氣候寒冷、物資匱乏、食物短缺時(shí)刻威脅著他們的生命。冬季氣溫最低零下四五十?dāng)z氏度,夏天最高溫度通常不超過(guò)10攝氏度。進(jìn)入現(xiàn)代文明社會(huì)前,他們穿獸衣,逐獵冰原,過(guò)著游獵的生活。但極端惡劣的自然條件使他們具備了抗寒、耐饑、承受力強(qiáng)的能力。他們樂(lè)觀(guān)、安于天命、善良純樸。
恩加納桑人
恩加納桑人是生活在西伯利亞泰梅爾半島凍土地帶的一個(gè)古老民族,研究人員稱(chēng)他們?yōu)椤叭祟?lèi)學(xué)上的活化石”。數(shù)世紀(jì)以來(lái),他們自由馳騁在北極遼闊的冰原上,過(guò)著無(wú)拘無(wú)束的游牧、游獵的原始生活。最早生活在前蘇聯(lián)的西伯利亞地區(qū)的游牧部落,以狩獵、捕魚(yú)為生,后來(lái)大部分民族轉(zhuǎn)為放牧馴鹿。但和北極其他土著民族不同,恩加納桑人不靠飼養(yǎng)馴鹿為生,而是以狩獵馴鹿為生。據(jù)2010年俄羅斯官方數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì),恩加納桑族共有862人。恩加納桑語(yǔ)屬烏拉爾語(yǔ)系的薩莫迪語(yǔ)族。
現(xiàn)在北極地區(qū)共生活著數(shù)百萬(wàn)人,其中北極土著民族人口數(shù)量相對(duì)較少,但地理分布非常廣闊。
斯維特拉娜·古麗亞高娃,說(shuō)唱歌手和泰梅爾半島最后一代巫師。
斯維特拉娜·古麗亞高娃一家都是歌手,盡管他們更喜歡說(shuō)恩加納桑語(yǔ),但蘇聯(lián)時(shí)期,他們只能說(shuō)俄語(yǔ)。斯維特拉娜小時(shí)候,從老家來(lái)的親戚經(jīng)常用恩加納桑語(yǔ)給她講故事或唱歌。
高中畢業(yè)后,斯維特拉娜想去外地上大學(xué)。當(dāng)時(shí)媽媽擔(dān)憂(yōu)地看著她說(shuō):“斯維特拉娜,外面的世界比家里大多了……你爸爸不一定會(huì)同意的?!蓖砩习职肿谏嘲l(fā)上邊喝茶邊說(shuō):“你打算去外地上學(xué)?好,去吧。但是,不要因?yàn)檫m應(yīng)不了外面的世界偷偷跑回家里?!?p>
在西伯利亞的嚴(yán)寒天氣下,保暖是第一要素,因此涅涅茨人的衣服鞋子均是由獸毛皮制成。
終于,斯維特拉娜去諾里爾斯克讀了音樂(lè)學(xué)院。那里有一個(gè)已經(jīng)有16年歷史的民間藝術(shù)團(tuán),經(jīng)常在莫斯科、克拉斯諾亞爾斯克和圣彼得堡等地巡演。她第一次上電視表演后,父親打電話(huà)激動(dòng)地說(shuō):“我很為我的女兒感到自豪!”
恩加納桑人的圖騰是熊,他們認(rèn)為熊總能帶給他們好運(yùn)。斯維特拉娜剛?cè)ブZ里爾斯克上音樂(lè)學(xué)院的時(shí)候,還不是很適應(yīng)城市生活,還夢(mèng)到過(guò)熊,后來(lái)便好運(yùn)連連,開(kāi)始不斷有機(jī)會(huì)登臺(tái)演出。
盡管斯維特拉娜生活在定居點(diǎn),但也會(huì)經(jīng)?;貎鲈纯?。不久前她剛從杜金卡的冰雪小村回來(lái),和她兒時(shí)的伙伴一起回去的。近6年,她共回去4次,并盡量用恩加納桑語(yǔ)和當(dāng)?shù)厝私涣鳌?/p>
當(dāng)我問(wèn)她有沒(méi)有想過(guò)搬到像莫斯科或圣彼得堡這樣的大城市生活時(shí),她說(shuō)更喜歡生活在貼近自然的冰雪地帶。
如今的恩加納桑人已經(jīng)不再像從前一樣養(yǎng)鹿,最后一批鹿在80年代就被殺光了。可能也正是從那時(shí)起他們逐漸開(kāi)始丟掉自己民族的語(yǔ)言的吧,但他們也一直在努力保留傳統(tǒng)文化。
涅涅茨人的生活和馴鹿息息相關(guān),新生嬰兒出生后首先接觸的就是接生婆給裹上的鹿皮,而人死之后也同樣是用鹿皮包裹。
以前恩加納桑人的主要食物來(lái)源靠狩獵野生馴鹿,捕獵黑雁、雷鳥(niǎo)和魚(yú)。泰梅爾半島的特色是出產(chǎn)凍魚(yú)和大馬哈魚(yú)。到了夏季,還有美味的漿果和蘑菇。從80年代起,他們就開(kāi)始過(guò)定居生活。在每處恩加納桑人的定居點(diǎn)都有縫紉店,婦女們?cè)谀莾河民Z鹿皮制作地毯和服飾,用馴鹿腿部的皮制成靴子,還要在靴子前裝飾上彩珠。恩加納桑人通過(guò)出售皮貨,用掙來(lái)的錢(qián)在定居點(diǎn)的商店里買(mǎi)一些糖、面粉和蔬菜等本地不出產(chǎn)的食物。
斯維特拉娜自己生活在極寒之地,但不想干涉孩子未來(lái)的選擇。她說(shuō)想把所有最美好的事物留給孩子,他們要接受教育,也要學(xué)自己民族的語(yǔ)言。她愿意和孩子們一起學(xué)習(xí)本民族文化。“他們可以自己選擇想走的路,畢竟我也不清楚5年甚至10年后會(huì)發(fā)生什么?;蛟S,我們會(huì)搬走,去我丈夫的故鄉(xiāng)生活,那里也是一個(gè)不為人知的寒冷地帶,那里的老人都不會(huì)說(shuō)俄語(yǔ),他們保留了自己的語(yǔ)言。孩子們也從小都說(shuō)本族語(yǔ)言?!?斯維特拉娜說(shuō)。斯維特拉娜更擔(dān)心的是,會(huì)講恩加納桑語(yǔ)的人越來(lái)越少,這種語(yǔ)言恐怕有一天會(huì)消失。孩子們?cè)趯W(xué)校里和其他不同民族的學(xué)生一起上學(xué),因此在學(xué)校里說(shuō)的和老師教的都是俄語(yǔ)。她非常贊賞那些鼓勵(lì)孩子們練習(xí)母語(yǔ)的老師。極少數(shù)家庭選擇搬離定居點(diǎn)回歸到凍原過(guò)傳統(tǒng)生活,這也讓他們看到了傳統(tǒng)語(yǔ)言和文化可以傳承下去的希望。希望有越來(lái)越多的人能注重稀有語(yǔ)言的發(fā)展,讓我們的下一代不是通過(guò)聽(tīng)錄音來(lái)學(xué)習(xí)自己民族的語(yǔ)言。
北極土著民族都具有典型的蒙古人種的外貌特征。
涅涅茨人
涅涅茨人大概有4.5萬(wàn)人,其中4.4萬(wàn)人生活在俄羅斯境內(nèi),主要分布在秋明州、阿爾漢格爾斯克州、涅涅茨自治州和克拉斯諾亞爾斯克州。他們一年近300天生活在冰雪之中。涅涅茨語(yǔ)屬烏拉爾語(yǔ)系的薩莫迪語(yǔ)族薩莫迪諸語(yǔ)言,有兩種方言:凍原涅涅茨語(yǔ)和森林涅涅茨語(yǔ)。
洛薩·雅普杜,新聞?dòng)浾?,在“諾里爾斯克”廣播電視公司工作。
洛薩的曾祖父曾經(jīng)養(yǎng)了許多鹿。以前鹿在他們這里就是全部:既能做衣服,又能當(dāng)交通工具。洛薩家有6口人,有3個(gè)姐妹和一個(gè)兄弟,大多數(shù)都生活在凍原,一個(gè)在城里的姐姐是畜牧專(zhuān)家。洛薩向我們展示了一個(gè)手工女式包。這里的女孩從很小的時(shí)候就有一個(gè)屬于自己的包,雖然那時(shí)只裝用布、鳥(niǎo)啄、木頭和鹿角做的玩具,但她們從小就學(xué)會(huì)成為‘女主人了。所有涅涅茨女性都有這樣的包,每天出門(mén)都要隨身攜帶。在她們的包里能找到針、線(xiàn)、頂針和火柴等。此外,這種包有神圣的意義——像避邪物一樣,驅(qū)趕不好的東西。洛薩還特地在她的包上加了鈴鐺,在里面縫上了貂皮——他們認(rèn)為貂是一種神圣的動(dòng)物。
在寒冷的西伯利亞天氣下,保暖是最重要的,因此涅涅茨人的衣服鞋子都是由鹿的毛皮制成的。在當(dāng)?shù)?,可以看到幾乎所有涅涅茨人都穿著鹿皮大衣,戴著毛帽,所穿褲子和鞋子里面都布滿(mǎn)了濃密的鹿毛。他們的生活也和鹿息息相關(guān),孩子一出生就會(huì)被裹上鹿皮,人死之后也用鹿皮包裹。涅涅茨人以父系為宗,并有共同墓地和祭祀場(chǎng)以及氏族標(biāo)記,還明確規(guī)定氏族內(nèi)部禁止通婚。
洛薩保留了許多自己民族特有的老物件,她想以后傳給孩子。也多虧了這些老物件,孩子們才能了解他們民族傳統(tǒng)的生活方式,例如,一根看似普通的木棍,能讓孩子們學(xué)會(huì)搭帳篷的傳統(tǒng)方法。
洛薩一家人現(xiàn)在仍然住帳篷,而不是現(xiàn)代房子,因?yàn)樗母篙厒儾涣?xí)慣住其他建筑。生活在凍原的其他年輕人已經(jīng)開(kāi)始搭建有梁的房子,但大多數(shù)涅涅茨年輕人還是喜歡住帳篷。帳篷是人類(lèi)發(fā)明的最獨(dú)一無(wú)二的住所。我們生活在現(xiàn)代文明社會(huì),很難再對(duì)帳篷感興趣,但對(duì)生活在凍原的土著民族來(lái)說(shuō),這就是他們的傳統(tǒng)生活方式。洛薩現(xiàn)在已經(jīng)52歲了,經(jīng)歷過(guò)還沒(méi)通電的時(shí)代,當(dāng)時(shí)他們的帳篷里只放一盞煤油燈供全家人照明。直到1979年他們才有了電視,現(xiàn)在也有了發(fā)電機(jī)、電燈和電話(huà)等現(xiàn)代設(shè)備。
當(dāng)我問(wèn)到他們?yōu)槭裁慈员3謧鹘y(tǒng)的生活方式時(shí),洛薩說(shuō):“因?yàn)檫@是我們的特色。我們是冰雪民族,這是屬于我們的生活方式,以后也不會(huì)改變。”
涅涅茨孩子會(huì)在寄宿學(xué)校中度過(guò)一年中的大部分時(shí)間,因?yàn)樗麄兊募胰艘獛е约旱鸟Z鹿群四處遷徙。一旦這些孩子接受完教育,并能熟練地使用涅涅茨語(yǔ)和俄語(yǔ),他們就必須作出一個(gè)選擇:回歸他們的游牧傳統(tǒng),或是融入俄羅斯的主流生活。
像大多數(shù)涅涅茨孩子一樣,洛薩十四五歲時(shí)才第一次接觸到城鎮(zhèn)生活。當(dāng)時(shí)她的學(xué)校所在的村子發(fā)生了火災(zāi),孩子們搬到了鎮(zhèn)里學(xué)習(xí),在那里洛薩參加了民族樂(lè)團(tuán),學(xué)習(xí)跳舞和唱歌。后來(lái)她們?nèi)ザ沤鹂ㄑ莩?,她第一次?jiàn)到了其他冰雪民族——恩加納桑人。高中畢業(yè)后,洛薩考上了克麥羅沃人文大學(xué),但由于害怕孤身一人去大城市生活,就回家鄉(xiāng)找了份工作。但一年后,她打算重新考大學(xué),可是沒(méi)等考上就嫁人了,生了兩個(gè)孩子,從此生活重心又轉(zhuǎn)移到了家庭和孩子身上。
盡管洛薩還想回到原始凍土帶生活,但條件不允許,父母總對(duì)她說(shuō):“你一定要學(xué)習(xí),考上大學(xué)?!?洛薩的父親是文盲,母親算半個(gè)文盲,對(duì)他們來(lái)說(shuō),她繼續(xù)深造才是最重要的。
洛薩經(jīng)歷了3段婚姻,長(zhǎng)子是混血,他外表上好像與洛薩屬于完全不同的民族,但在精神上仍是涅涅茨人。因?yàn)樗锹逅_的父母帶大的。當(dāng)年她一個(gè)人生活得很艱難,父母經(jīng)常把孩子帶到凍土帶生活。
盡管現(xiàn)在洛薩的孩子們都不會(huì)說(shuō)涅涅茨語(yǔ)了,但他們都能聽(tīng)懂。洛薩那些生活在凍土地帶的兄弟姐妹仍說(shuō)涅涅茨語(yǔ),他們的孩子也是。洛薩的兄弟姐妹都還是以傳統(tǒng)方式生活,像18-19世紀(jì)時(shí)那樣,他們也有了相機(jī)、電話(huà)、視頻設(shè)備和蜂窩通信,但這些對(duì)他們來(lái)說(shuō)并不是必需品。
埃文基人
西伯利亞地區(qū)有3.7萬(wàn)埃文基人,生活在雅庫(kù)特、克拉斯諾亞爾斯克邊疆區(qū)、布里亞特共和國(guó)、 外貝加爾邊疆區(qū)和阿穆?tīng)栔荨_€有3.9萬(wàn)埃文基人生活在中國(guó)和蒙古。僅20%的埃文基人會(huì)講本族語(yǔ)言。北部埃文基人曾以漁獵、馴鹿、毛皮和養(yǎng)殖為主,并有石墨、煤炭等采礦業(yè),而南部埃文基人有加工業(yè)和制造業(yè)。
塔基亞娜·柏麗娜-烏佳秋爾,太梅爾地區(qū)唯一一位埃文基語(yǔ)專(zhuān)家,中學(xué)兼幼兒園教師,作家。
蘇聯(lián)時(shí)期,埃文基人甚至被認(rèn)為不是泰米爾土著民族。但實(shí)際上,公元2世紀(jì)他們就生活在這里了,歷史也有記載恩加納桑人曾與帶紋身的通古斯人作戰(zhàn),而埃文基人更早就在臉上刺花紋了。埃文基人是游牧民族,塔基亞娜也不習(xí)慣在一個(gè)地方待太久,所以即便他們現(xiàn)在不再游牧,她也要經(jīng)常出去度假。通古斯人稱(chēng)埃文基人為‘泰加林里的茨岡人,因?yàn)樗麄兌枷矚g游牧生活。
埃文基民族分布在如此廣袤的土地上,但還有統(tǒng)一的民族語(yǔ)言。在中國(guó)和蒙古生活著近3000埃文基人。俯瞰俄羅斯東部地區(qū),埃文基人幾乎無(wú)處不在,雖然他們都是以很小的群體聚集。最有意思的是,其實(shí)塔基亞娜小時(shí)候并不會(huì)說(shuō)埃文基語(yǔ),她的父母年輕時(shí)在機(jī)關(guān)部門(mén)工作,父親當(dāng)年是集體農(nóng)莊的主席兼獸醫(yī),經(jīng)常和鎮(zhèn)上的人打交道,都用俄語(yǔ)和他們交流。
塔基亞娜的父母懂自己民族的語(yǔ)言,他們倆對(duì)話(huà)都用埃文基語(yǔ),只有塔基亞娜說(shuō)俄語(yǔ)。后來(lái)塔基亞娜去了伊加爾卡上學(xué),她的老師是伊爾庫(kù)茨克埃文基人,曾批評(píng)她不會(huì)說(shuō)自己民族的語(yǔ)言,讓她感到非常羞愧。耳濡目染了40年后,塔基亞娜終于無(wú)師自通,學(xué)會(huì)了埃文基語(yǔ),現(xiàn)在還可以用埃文基語(yǔ)寫(xiě)文章?!艾F(xiàn)在掌握這種語(yǔ)言的人越來(lái)越少了。我的奶奶已經(jīng)81歲了,叔父也已經(jīng)75歲,還有兩個(gè)祖母也都年紀(jì)很大了,掌握這種語(yǔ)言的人都已經(jīng)老了。而且純正的埃文基人越來(lái)越少,這種語(yǔ)言正在消失?!?
年輕人都不會(huì)埃文基語(yǔ),但他們也在試圖拯救這種文化。語(yǔ)言的生存能力水平是聯(lián)合國(guó)教科文組織給可能很快就消失的語(yǔ)言的評(píng)估。根據(jù)這種分類(lèi),埃文基語(yǔ)、恩加納桑語(yǔ)和森林涅涅茨語(yǔ)的生存已經(jīng)受到嚴(yán)重威脅。
埃文基絕大多數(shù)人的名字都和動(dòng)物有關(guān)。塔基亞娜曾經(jīng)有位老師叫“小崽兒”。在這里,以前孩子出生后,都要起一個(gè)不好聽(tīng)的綽號(hào),避免被野獸和鬼神抓走。父母會(huì)專(zhuān)門(mén)起各種各樣的動(dòng)物小崽的名字。
塔基亞娜小時(shí)候眼睛特別圓,父親叫她“大眼睛”。她的祖父叫“野鹿”,她也是很久之后才明白為什么這么叫。她的祖父年輕時(shí)又英俊又高挑,經(jīng)常穿著白色鹿皮和白靴,非常受女孩歡迎,因此叫“野鹿”。
多爾甘人
多爾甘人人口7885人,由埃文基人和突厥語(yǔ)族的雅庫(kù)特人融合而成,實(shí)際上是一支說(shuō)雅庫(kù)特語(yǔ)的突厥語(yǔ)民族。
妮娜·古里亞科娃,民間藝術(shù)部門(mén)和泰米爾房屋民俗志部負(fù)責(zé)人。
妮娜大學(xué)畢業(yè)后,被派到克拉斯諾亞爾斯克地區(qū)的師范學(xué)院教多爾甘語(yǔ)言文學(xué)。但事實(shí)上,那里并沒(méi)有多少人學(xué)習(xí)這種語(yǔ)言,她才意識(shí)到或許泰梅爾半島更需要她,便辭職回家了。1989年《泰梅爾報(bào)》恰巧需要多爾甘語(yǔ)翻譯兼記者,并推出了一個(gè)新的項(xiàng)目:首次開(kāi)通泰梅爾的民族語(yǔ)言專(zhuān)用通道。妮娜確定這份工作很適合她。她還記得她寫(xiě)的第一篇文章叫《我的家鄉(xiāng)》。妮娜的家鄉(xiāng)在哈坦加灣海岸最北端的村莊,現(xiàn)在那里大概只有500人生活,是光禿禿的凍土帶,低矮的白樺樹(shù)在那里就算最高的植物了。后來(lái)妮娜還歌頌了家鄉(xiāng)的漁民和馴鹿牧民。
妮娜現(xiàn)在和家人交流都說(shuō)多爾甘語(yǔ)。多爾甘語(yǔ)在放牧馴鹿的地方保留得更好。
妮娜的家鄉(xiāng)在凍土帶,以前她上學(xué)要去很遠(yuǎn)的地方,靠近雅庫(kù)特,只能假期回家。上學(xué)第一天,妮娜第一次看到了比低矮的白樺樹(shù)高的樹(shù),知道了森林的概念。妮娜的家鄉(xiāng)小村幾乎是附近唯一一個(gè)有居民的地方,那里有許多會(huì)說(shuō)多爾甘語(yǔ)的孩子。
多爾甘人是世界上唯一以在雪橇滑木上搭建可移動(dòng)的小木屋為家的民族。這種小木屋可以用皮帶套在鹿身上,由鹿拉著移動(dòng),可供3至4人居住,屋內(nèi)可放兩張單人床或一張雙人床,還可以放一張小桌子和一個(gè)爐子。不過(guò)生火的木材是個(gè)大問(wèn)題,凍土帶不產(chǎn)木材,要從很遠(yuǎn)的地方運(yùn)來(lái)。因此,每到冬季,他們就不得不從北邊凍土帶的開(kāi)闊地,轉(zhuǎn)移到南邊針葉林附近扎營(yíng)度冬,對(duì)他們來(lái)說(shuō),這“附近”兩字卻并非一般人頭腦中的概念,可能意味著七八個(gè)小時(shí)鹿拉雪橇的路程。
當(dāng)然,多爾甘人對(duì)這一切,無(wú)論是不時(shí)肆虐的暴風(fēng)雪,還是零下50多度的酷寒,打小就司空見(jiàn)慣了。就拿如廁來(lái)說(shuō)吧,廁所間設(shè)在小木屋旁,也是用木板搭蓋在滑木上的,糞坑挖在廁所間下的雪地上,寒風(fēng)依然可以直接灌進(jìn)廁所內(nèi),去上廁所時(shí)你得“全副武裝”,穿上厚重的袍子,戴上毛皮帽和手套,一樣也不能少。解手的動(dòng)作還得非常麻利,否則私處難免會(huì)凍傷。
每間小木屋旁都有一個(gè)堆滿(mǎn)冰塊的雪橇,這些冰是備作飲用水和盥洗用水的。一雪橇的冰塊可以用上3天,這些冰塊必須省著用,因?yàn)橛猛炅艘院蟮玫胶苓h(yuǎn)的干凈湖泊取來(lái)補(bǔ)充,路上來(lái)回要6個(gè)小時(shí)。
當(dāng)我問(wèn)她后來(lái)是否重回過(guò)原始凍土地帶時(shí),她開(kāi)心地回憶道:“2012年,我們組了一個(gè)民俗探險(xiǎn)隊(duì),拜訪(fǎng)了兩個(gè)至今仍保留多爾甘語(yǔ)的原始村落。牧民特地烤了新鮮的面包,燉了鹿肉招待我的同伴,味道好極了,這些食物可以讓人感覺(jué)到體內(nèi)熱氣升騰,不再害怕寒冷。”
[編譯自俄羅斯《薛定諤的貓》]