陳穎
在學(xué)習(xí)英語(yǔ)的過(guò)程中,接觸和了解英語(yǔ)國(guó)家文化有益于學(xué)生對(duì)英語(yǔ)的理解和使用,有益于加深對(duì)中華民族優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的認(rèn)識(shí)與熱愛(ài),有益于接受屬于全人類先進(jìn)文化的熏陶,有益于培養(yǎng)世界意識(shí)。在英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,教師應(yīng)處理好語(yǔ)言與文化的關(guān)系,努力使學(xué)生在學(xué)習(xí)語(yǔ)言知識(shí)的同時(shí)了解外國(guó)文化,尤其是英語(yǔ)國(guó)家的文化,幫助他們提高運(yùn)用英語(yǔ)的能力,拓展文化視野,加深對(duì)本國(guó)文化的理解與熱愛(ài),提高對(duì)中外文化異同的敏感性和鑒賞能力,進(jìn)而提高跨文化交際能力。
一、挖掘詞匯中的文化內(nèi)涵
英語(yǔ)詞匯在長(zhǎng)期的使用中積累了豐富的文化內(nèi)涵,教師在教授英語(yǔ)詞匯時(shí),要注意對(duì)詞匯的文化意義多做一些介紹,包括詞匯的來(lái)源和構(gòu)成,詞匯的指代范疇與感情色彩。一些很有文化內(nèi)涵的俗語(yǔ)、慣用語(yǔ)、格言、諺語(yǔ)等來(lái)自神話傳說(shuō)、宗教故事、文學(xué)作品等,教師在教授詞匯時(shí)可以適當(dāng)為學(xué)生介紹一些文化背景,以便他們理解其深刻內(nèi)涵。這個(gè)學(xué)年,我教的學(xué)生大多屬龍,我借機(jī)對(duì)比了中國(guó)的龍與西方的dragon的不同。龍是中國(guó)的象征,我們都自稱是“龍的傳人”。在中國(guó),龍是一種能在陸地上行走,也能在天空中翱翔,在大海漫游,騰云駕霧、神通廣大的吉祥物。然而,在西方神話中,龍是一種形似蜥蜴、長(zhǎng)著巨翅、會(huì)噴火的動(dòng)物, 是貪婪、殘暴、專制的禽獸,經(jīng)常毀壞人們的村莊,無(wú)惡不作。在《圣經(jīng)》中,把跟上帝作對(duì)的撒旦稱為the great dragon,把殺死dragon的圣徒稱為英雄。在現(xiàn)代英語(yǔ)中,dragon意指“兇暴的人、兇惡的人”??梢?jiàn),中西方文化中,關(guān)于龍的概念和形象完全不同。通過(guò)對(duì)比,學(xué)生對(duì)自己的生肖有更多深的認(rèn)識(shí),了解到父母對(duì)他們寄托的美好祝愿。個(gè)別調(diào)皮的學(xué)生甚至還活學(xué)活用,把班上比較搗蛋的學(xué)生戲稱為the great dragon.從此,他們對(duì)這個(gè)短語(yǔ)的印象特別深刻,還不時(shí)地拿出來(lái)開(kāi)玩笑。
二、對(duì)比中外文化差異,加深對(duì)本國(guó)文化的理解
《牛津英語(yǔ)(廣州版)》七上Unit 4 “Seasons”講到春節(jié)人們經(jīng)常與家人一起度過(guò),我提到了我國(guó)的春節(jié)與西方的圣誕節(jié),鼓勵(lì)學(xué)生找出兩者之間的相同之處:都是家庭團(tuán)聚的日子,吃大餐,互送禮物,表達(dá)美好的祝愿等。我們也比較了兩大節(jié)日的不同,并從文化角度理解這些不同之處。談及贈(zèng)送禮物時(shí),我告訴學(xué)生,西方人性格外露,表達(dá)情感直接,他們收到禮物會(huì)當(dāng)面打開(kāi)并大加贊賞。而中國(guó)人性格含蓄,接受禮物時(shí)一般要推辭一番,以免顯得貪心,而且一般不會(huì)當(dāng)面打開(kāi)禮物。中西方節(jié)日文化各不相同,教師要因勢(shì)利導(dǎo),引導(dǎo)學(xué)生吸收外國(guó)文化,但不要盲目跟風(fēng),忘了自己的傳統(tǒng)。我還介紹了跟Spring Festival有關(guān)的英語(yǔ)表達(dá),比如春聯(lián)、倒福字、年糕、紅包、舞獅、舞龍等,使學(xué)生加深對(duì)本國(guó)文化的理解。
三、以Culture corner為依托,拓展教材,挖掘本土文化
《牛津英語(yǔ)(廣州版)》中每個(gè)單元后面都有一個(gè)Culture corner,以七年級(jí)上冊(cè)為例,分別介紹了有關(guān)英語(yǔ)國(guó)家的地址、后羿射日、英國(guó)夏令時(shí)、中國(guó)航天夢(mèng)、世界文化遺產(chǎn)、夏令營(yíng)和明信片等內(nèi)容,為學(xué)生了解中西方文化打開(kāi)了一扇門。然而,教材內(nèi)容比較簡(jiǎn)單,對(duì)一些文化現(xiàn)象的介紹只是一帶而過(guò),教師必須進(jìn)行一些必要的補(bǔ)充,才有可能讓學(xué)生加深理解。Unit 6 “World Heritage Sites”介紹了世界文化遺產(chǎn)的數(shù)量、中國(guó)文化遺產(chǎn)的數(shù)量及個(gè)別例子。我補(bǔ)充介紹了世界著名的文化遺產(chǎn),同時(shí)以廣東開(kāi)平的碉樓為例進(jìn)行了詳細(xì)的介紹。這樣,學(xué)生對(duì)文化遺產(chǎn)的了解更深入了,知道了需要適度開(kāi)發(fā),合理利用。
四、開(kāi)設(shè)班級(jí)文化角,共享文化資源
初中生對(duì)西方文化的了解與認(rèn)識(shí)大多來(lái)自課本。然而,文化存在于人們生活的方方面面,對(duì)文化的了解與認(rèn)識(shí)不能只局限于課本。教師應(yīng)指導(dǎo)學(xué)生利用課間進(jìn)行廣泛閱讀,提高對(duì)文化現(xiàn)象的敏感度,并進(jìn)行積累。在教授《牛津英語(yǔ)(廣州版)》七下Unit 3 “A blind man and his ‘eyes in a fire”這一課時(shí),我讓學(xué)生課后查找英文中有關(guān)狗的習(xí)語(yǔ),每個(gè)學(xué)生查找一個(gè),并在課堂上進(jìn)行分享,同時(shí)比較中西方文化中狗的形象的文化內(nèi)涵。狗在英語(yǔ)中大多數(shù)場(chǎng)合是褒義詞,可用來(lái)形容值得同情或信賴的人,如love me, love my dog (愛(ài)屋及烏)。而在中國(guó)傳統(tǒng)文化中,狗是屢遭謾罵的東西,代表卑劣可惡的品性,與狗有關(guān)的詞幾乎都是貶義的,如走狗、狼心狗肺、狐朋狗友、狗官等。為了讓學(xué)生加深印象,更好地共享資源,我在教室里開(kāi)設(shè)專門的文化角,讓學(xué)生把查找到的資料貼出來(lái)一起分享,學(xué)生可以利用課余時(shí)間讀一讀,看一看,進(jìn)行積累。意想不到的是,通過(guò)這次查找資料與分享,有些學(xué)生在每節(jié)課前做Presentation,講到自己喜歡的動(dòng)物cat, rabbit與bird時(shí),也把與其相關(guān)的英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)找出來(lái),如rain cats and dogs (傾盆大雨), cats do not eat dead mouse (貓不吃死耗子),its rabbit out of the wood (太棒了,簡(jiǎn)直是上天之賜),dead rabbit (沒(méi)價(jià)值的東西),kill two birds with one stone (一箭雙雕), birds of a feather flock together (物以類聚,人以群分)等。我同樣要求學(xué)生做完P(guān)resentation后把找到的資料貼在班級(jí)的文化角與大家共享?,F(xiàn)在,班級(jí)文化角的資料越來(lái)越多,學(xué)生的跨文化意識(shí)逐漸形成,也養(yǎng)成了在平時(shí)的閱讀中關(guān)注資料中的文化現(xiàn)象并進(jìn)行積累的習(xí)慣。
五、開(kāi)發(fā)課程資源,體驗(yàn)西方文化
教授《牛津英語(yǔ)(廣州版)》七上Unit 3 Grammar有關(guān)食物的可數(shù)名詞與不可數(shù)名詞時(shí),我對(duì)比了中西方的飲食差異,并利用學(xué)校的英語(yǔ)情景室,給學(xué)生提供了真實(shí)的語(yǔ)言環(huán)境,讓學(xué)生分角色扮演在外國(guó)餐廳點(diǎn)餐的情景,在真實(shí)的語(yǔ)境中學(xué)會(huì)使用可數(shù)名詞與不可數(shù)名詞。我還利用課余時(shí)間向?qū)W生介紹中西方在購(gòu)物、問(wèn)路、打電話等方面的不同,讓學(xué)生在情景室中進(jìn)行角色扮演。通過(guò)不同的角色扮演活動(dòng),學(xué)生在真實(shí)的情景中體驗(yàn)了西方文化。
運(yùn)用影視片段進(jìn)行教學(xué)能給學(xué)生最直觀的感受,使學(xué)生對(duì)英語(yǔ)的實(shí)際使用耳濡目染,加深對(duì)英語(yǔ)文化的理解。我在英語(yǔ)電影課上播放了一些電影片段,如“Ice age 3”“WALL-E”“Bolt”“Kongfu Panda”等,使電影課成為課堂教學(xué)以外的延伸。結(jié)合我校每年一度的英語(yǔ)節(jié),我讓學(xué)生把“A blind man and his ‘eyes in a fire”一課改編成英語(yǔ)劇本進(jìn)行話劇表演,取得了意想不到的效果。這個(gè)話劇表演不僅獲得了一等獎(jiǎng),而且馬上在班里掀起了一股表演熱潮,極大地刺激了學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的興趣。由于有自己的親身表演經(jīng)歷,學(xué)生的印象非常深刻,對(duì)本單元的語(yǔ)言知識(shí)也掌握得特別牢固。
(注:本文為廣州市教育科學(xué)“十二·五”規(guī)劃課題“在初中英語(yǔ)教學(xué)中培養(yǎng)跨文化能力的研究”研究成果之一)。
責(zé)任編輯 魏文琦