文 《法人》見習(xí)記者 李立娟
?
影視改編權(quán)界限在哪里
文 《法人》見習(xí)記者 李立娟
流行小說搬上熒幕后,其改編程度如何把握才能避免引發(fā)版權(quán)爭(zhēng)議?
4月15日上午,經(jīng)典懸疑盜墓小說鬼吹燈作者“天下霸唱”訴電影《九層妖塔》制作方及導(dǎo)演侵權(quán)一案,在北京市西城區(qū)人民法院開庭審理,四名被告均否認(rèn)侵權(quán),并拒絕賠償。
《鬼吹燈》系傳播已久的經(jīng)典懸疑盜墓小說,基于《鬼吹燈》的好評(píng)和龐大的讀者基礎(chǔ),中國(guó)電影股份有限公司和導(dǎo)演陸川將《鬼吹燈之精絕古城》改編拍攝成電影《九層妖塔》,并于2015年9 月23日在全國(guó)放映。
但原作者認(rèn)為,電影的修改較大,且沒有對(duì)其進(jìn)行署名,遂起訴編劇兼導(dǎo)演陸川與中國(guó)電影股份有限公司、夢(mèng)想者電影公司及樂視影業(yè)等幾家被告,索賠100萬(wàn)元。
本次《鬼吹燈》的版權(quán)之爭(zhēng)并非個(gè)案,2015年年底放映的《羋月傳》也曾引發(fā)關(guān)于知識(shí)產(chǎn)權(quán)的爭(zhēng)議,《羋月傳》是在貼出七千字的草稿后被導(dǎo)演鄭曉龍的公司看中,因其首發(fā)于網(wǎng)絡(luò)的特殊性,關(guān)于“著作還是改編”也只能見仁見智。
其實(shí)近年來(lái)很多熱門大劇都曾卷入著作權(quán)糾紛,如《北平無(wú)戰(zhàn)事》《虎媽貓爸》《平凡的世界》《致青春》等。中研普華研究員張振在接受《法人》記者采訪時(shí)表示,在利益驅(qū)動(dòng)的商業(yè)環(huán)境中,將流行小說搬上大銀幕不失為一種好的商業(yè)模式,目前的影視公司收購(gòu)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作為改編之用已非常普遍,但改編過程中的版權(quán)糾紛問題層出不窮,版權(quán)的歸屬與行使是業(yè)界共同面對(duì)的一道難題。
“由于收購(gòu)方或第三方平臺(tái)的財(cái)大氣粗,往往造成作家在侵權(quán)問題談判方面處于弱勢(shì),陷入進(jìn)退兩難的境地?!睆堈癖硎?。
改編權(quán)是著作權(quán)法規(guī)定作者享有的財(cái)產(chǎn)權(quán)利中的一項(xiàng)權(quán)利,指的是著作權(quán)人在原有作品的基礎(chǔ)上就其內(nèi)容和形式進(jìn)行變更,重新表現(xiàn)其內(nèi)容,進(jìn)而形成一個(gè)新的作品形式的權(quán)利。
“該項(xiàng)權(quán)利可以由著作權(quán)人行使,也可以許可或者轉(zhuǎn)讓給他人去行使。由于改編權(quán)可以由他人行使,進(jìn)而造成了現(xiàn)實(shí)中產(chǎn)生較多的糾紛?!敝袊?guó)電子商務(wù)研究中心特約研究員、盈科(杭州)律師事務(wù)所高級(jí)合伙人吳旭華在接受《法人》記者采訪表示。
吳旭華以上述案件為例解釋說,《鬼吹燈》的著作權(quán)人非常明確,而他人在該文字作品的基礎(chǔ)上進(jìn)行改編,形成劇本(同樣屬于文字作品),而后拍攝成為電影(屬于影視作品),在此過程中,原作品的內(nèi)容和形式發(fā)生了很大程度的變更,并且導(dǎo)致了原著作權(quán)對(duì)于改編作品的不滿意進(jìn)而尋求法律救濟(jì)。
吳旭華認(rèn)為,該類型的糾紛產(chǎn)生的原因主要有兩種,第一種是他人未取得著作權(quán)人同意而擅自改編。如前所述,改編權(quán)屬于著作權(quán)人可以行使的財(cái)產(chǎn)權(quán),因此著作權(quán)人可以自行改編或者許可、轉(zhuǎn)讓給他人改編進(jìn)而獲利?,F(xiàn)實(shí)情況是,部分民事主體不尊重他人的著作權(quán),認(rèn)為只要不是全部或者是大量使用原著文字,自己加入了一些創(chuàng)造性勞動(dòng),即可成為新的作品而不受原著作權(quán)人的約束,最終產(chǎn)生糾紛。
《中華人民共和國(guó)著作權(quán)法》第十二條規(guī)定:“改編、翻譯、注釋、整理已有作品而產(chǎn)生的作品,其著作權(quán)由改編、翻譯、注釋、整理人享有,但行使著作權(quán)時(shí)不得侵犯原作品的著作權(quán)”。因此,如果需要改編他人作品,首先需要征得他人同意,在取得許可的情況下進(jìn)行改編;其次,還需要支付相應(yīng)的報(bào)酬并且尊重原作品著作權(quán)人的人身權(quán)利,包括署名權(quán)、修改權(quán)和保護(hù)作品完整權(quán),但已發(fā)表的作品,可以不考慮發(fā)表權(quán)。
第二種情況可以解釋為他人取得了著作權(quán)人許可但是改編不符合原著作權(quán)人要求。如果改編人和原作品著作權(quán)人簽訂了改編作品許可協(xié)議或者著作權(quán)轉(zhuǎn)讓協(xié)議,那么情況就有很大差異了。
吳旭華認(rèn)為,具體又分為兩種,首先是改編權(quán)許可。改編人取得原作品著作權(quán)人許可對(duì)原作品進(jìn)行改編,除非雙方協(xié)議中對(duì)改編人的改編權(quán)做了限定,約定必須首先經(jīng)過原作品著作權(quán)人同意才能發(fā)表,否則一般情況下改編人可以自由行使改編權(quán),不受原作品著作權(quán)人的限制。除對(duì)原著作權(quán)的作品惡意曲解或者造成其他不良影響外,均屬于改編人自由行使改編權(quán)的范圍。
其次是著作權(quán)財(cái)產(chǎn)權(quán)利的轉(zhuǎn)讓。如果改編人已經(jīng)取得了原作品的著作財(cái)產(chǎn)權(quán)的全部或者部分(主要為改編權(quán)),則此時(shí)改編人的自由度更大,只要不侵害原作品作者的人身權(quán)利,可以依自己的意愿對(duì)原作品進(jìn)行各種修改、改編。
“實(shí)踐中,建議改編方尤其是影視作品的制片人,應(yīng)當(dāng)考慮第二種方式取得該類別作品的改編權(quán),將會(huì)更加有保障。”吳旭華告訴《法人》記者。
如果電影的拍攝方已經(jīng)購(gòu)買版權(quán),可否將原作品進(jìn)行大幅度的修改的問題,吳旭華對(duì)《法人》記者說:“如果通過購(gòu)買取得了原作品的改編權(quán),則在轉(zhuǎn)讓協(xié)議約定的范圍內(nèi),可以對(duì)原作品進(jìn)行大幅度的修改,但是必須保障署名權(quán);原因是署名權(quán)屬于作者的人身權(quán)利,不得轉(zhuǎn)讓且永久得到保護(hù)。”
他進(jìn)一步說,法律對(duì)于改編的范圍并沒有做出明確的規(guī)定,主要也是基于雙方當(dāng)事人的協(xié)議約定。協(xié)議約定包括了許可還是轉(zhuǎn)讓,權(quán)利的類別、改編的形態(tài)、支付的報(bào)酬、限制的范圍、許可的期限、違約責(zé)任等。
“現(xiàn)在有大批由網(wǎng)絡(luò)小說改編的電視作品,為保證整個(gè)文化傳媒產(chǎn)業(yè)的健康、規(guī)范發(fā)展,文化創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)的從業(yè)者在《著作權(quán)法》允許的范圍內(nèi),有必要對(duì)作品的知識(shí)產(chǎn)權(quán)進(jìn)行整體性、通盤的規(guī)劃和考慮,但要基于以下三方面考慮。”張振對(duì)《法人》記者解釋道,“一是出版者出版改編作品前要取得原著作者和改編作者的雙重許可;二是在許可合同中對(duì)改編作品的使用方式要清晰約定,做到版權(quán)鏈條清晰。三是各方應(yīng)明確自己的權(quán)力義務(wù),避免侵犯原著作品的著作權(quán)?!?/p>
關(guān)于在改變電視劇的同時(shí)如何保護(hù)知識(shí)產(chǎn)權(quán),吳旭華對(duì)《法人》記者說,首先應(yīng)該在取得原作品著作權(quán)人的許可或者轉(zhuǎn)讓情況下進(jìn)行改編;其次,改編的過程中應(yīng)當(dāng)尊重原著,盡量在與原作品著作權(quán)人商議的情況下進(jìn)行改編;最后,尊重原作品作者的人身權(quán)利。
張振同時(shí)認(rèn)為,應(yīng)該用網(wǎng)絡(luò)文學(xué)實(shí)名制的方法保護(hù)作者的知識(shí)產(chǎn)權(quán),保護(hù)文學(xué)的創(chuàng)作者,規(guī)范文學(xué)創(chuàng)作中的不良行為;其次,遵守《著作權(quán)法》的各項(xiàng)規(guī)定,并清晰界定各方的權(quán)力義務(wù),防范侵權(quán)行為的發(fā)生;最后,采用聯(lián)盟化的方式將作家聯(lián)系在一起,共同分享法律資源優(yōu)勢(shì),增強(qiáng)作家的維權(quán)意識(shí)與能力。
吳旭華亦認(rèn)為,我國(guó)《著作權(quán)法》出于社會(huì)公眾利益的考慮,規(guī)定了著作權(quán)的合理使用制度。他人或組織在特定的情況下為特定的目的使用著作權(quán)人作品可以不必征得著作權(quán)人同意,也可不必支付報(bào)酬。根據(jù)改編權(quán)的性質(zhì),改編權(quán)的合理使用應(yīng)僅限于以下兩種情況:首先是為個(gè)人學(xué)習(xí)、研究,改編他人已經(jīng)發(fā)表的作品。這種改編權(quán)的合理使用僅限于個(gè)人學(xué)習(xí)使用,且不得將改編作品發(fā)表,不得用于營(yíng)利。此外是為學(xué)校課堂教學(xué),改編他人已經(jīng)發(fā)表的作品,供教學(xué)使用。
至于改編的前后如何避免知識(shí)產(chǎn)權(quán)糾紛,吳旭華最后建議道,首先,需要改編他人作品,應(yīng)當(dāng)首先征得他人(著作權(quán)人)同意;其次,雙方簽訂改編權(quán)許可或者著作權(quán)轉(zhuǎn)讓合同,合同中明確約定改編人的權(quán)利,尤其是改編的內(nèi)容、形式、期限、范圍和界限等等;最后,履行合同過程中,雙方互諒互讓,有問題和糾紛,協(xié)商處理解決。