蘇霞
摘 要:韓國(guó)語(yǔ)和漢語(yǔ)中存在著大量相互對(duì)應(yīng)的疑問(wèn)代詞,這些疑問(wèn)代詞的功能、意義并不僅僅限于表示疑問(wèn),韓漢疑問(wèn)代詞用法有相似之處又相互區(qū)別。本文將選取韓國(guó)語(yǔ)疑問(wèn)代詞“??”和“??” 來(lái)與現(xiàn)代漢語(yǔ)疑問(wèn)代詞中的“誰(shuí)”和“什么”進(jìn)行對(duì)比,重點(diǎn)探討其用法上的異同及使用過(guò)程中的相關(guān)問(wèn)題,從而了解韓漢疑問(wèn)代詞的各自特點(diǎn)。
關(guān)鍵詞:疑問(wèn)代詞 韓漢對(duì)比 非疑問(wèn)用法
一、韓漢疑問(wèn)代詞的分類
疑問(wèn)代詞是表示詢問(wèn)、設(shè)問(wèn)或反問(wèn)的代詞,是特指疑問(wèn)句中傳達(dá)疑問(wèn)信息的主要手段。徐正洙的《國(guó)語(yǔ)文法》根據(jù)韓國(guó)語(yǔ)疑問(wèn)詞在句子中所處的位置和形態(tài)上的特點(diǎn),將韓國(guó)語(yǔ)疑問(wèn)詞分成:體言疑問(wèn)詞、疑問(wèn)冠形詞、疑問(wèn)副詞、用言疑問(wèn)詞等四類,其中體言疑問(wèn)詞包括“??, ??, ??, ??,?, ??”。另外,部分體言疑問(wèn)詞還可以分別歸屬于代詞中的“不定稱代詞”和“疑問(wèn)代詞”。其分類如下:[1]
不定稱代詞(第三人稱):(??)??, ??
(??) ??, ??, ??
疑問(wèn)代詞(第三人稱):(??)??
(??) ??, ??, ??
根據(jù)疑問(wèn)代詞所代替的范疇,劉月華等編著的《實(shí)用現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法》將常用的疑問(wèn)代詞進(jìn)行了分類,其中問(wèn)人用“誰(shuí)”,問(wèn)事物用“什么、哪”。
可以看出,韓國(guó)語(yǔ)疑問(wèn)代詞并不完全等同于漢語(yǔ)的疑問(wèn)代詞。但是,韓國(guó)語(yǔ)中的 “??”和“??”和漢語(yǔ)疑問(wèn)代詞中的“誰(shuí)”和“什么”都同樣可以歸類于疑問(wèn)代詞,并且作為代詞的時(shí)候“??”和“誰(shuí)”用來(lái)指代“人”, “??”和“什么”用來(lái)指代“事物”。
二、韓漢疑問(wèn)代詞的用法
呂叔湘認(rèn)為疑問(wèn)代詞的主要用法是“詢問(wèn)人、物、情狀等疑點(diǎn)”,稱之為“疑問(wèn)指稱詞”,不用做疑問(wèn)用的疑問(wèn)代詞叫做“無(wú)定指稱詞”?!秾?shí)用現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法》(劉月華)認(rèn)為疑問(wèn)代詞的非疑問(wèn)用法主要包括:“反問(wèn)”、“任指”和“虛指”?!胺磫?wèn)”與疑問(wèn)句的形式相似,有疑問(wèn)詞,但是不要求對(duì)方回答?!叭沃浮北硎酒毡樾砸饬x,用來(lái)強(qiáng)調(diào)任何人或任何事物,常和“也、都、總”等結(jié)合使用,表示“任何”、“沒(méi)有例外”的意思?!疤撝浮北硎静荒艽_定或不必說(shuō)明的人或事物,不要求回答。
而在韓國(guó),疑問(wèn)詞也是語(yǔ)言學(xué)界研究的重要對(duì)象,崔賢培(1937)認(rèn)為,韓國(guó)語(yǔ)中不存在疑問(wèn)代詞的范疇,疑問(wèn)代詞只是不定稱代詞的一種用法。與此相反,樸圣彬(1935)持“疑問(wèn)代詞為主”的觀點(diǎn),認(rèn)為不定稱代詞不過(guò)是疑問(wèn)代詞的一種用法。同時(shí),金忠孝(1992)認(rèn)為,不定稱代詞是從疑問(wèn)代詞中派生出來(lái)的一個(gè)類別。為便于研究,本文認(rèn)為“??”和“??”歸屬于疑問(wèn)代詞,不定稱用法和疑問(wèn)用法是它的重要用法,在此基礎(chǔ)上與漢語(yǔ)的“誰(shuí)”和“什么”進(jìn)行對(duì)比。[2]
三、“??”和“誰(shuí)”、“??”和“什么”的疑問(wèn)用法
1. “??”和“誰(shuí)”
韓語(yǔ)中“??”常常和現(xiàn)代漢語(yǔ)中“誰(shuí)”相對(duì)應(yīng),在句中可以充當(dāng)主語(yǔ)、賓語(yǔ)、定語(yǔ)。一般主要用于談?wù)摰奈粗獙?duì)象是人的情況下,用來(lái)詢問(wèn)談話對(duì)象的相關(guān)信息,如:姓名、職業(yè)、身份等。
(1) ?. ??? ?????
你和誰(shuí)見(jiàn)面了?
?. ?, ???? ?????.
嗯,去見(jiàn)了金老師。
?. *? ?? ????
*這個(gè)東西是誰(shuí)?
例(1)中的“?,?”從語(yǔ)法和邏輯上來(lái)看,屬于正確的句子,句中出現(xiàn)的“??”和“誰(shuí)”問(wèn)的是“人”,而且從回答的部分來(lái)看,也屬于“人”,如此一來(lái),句子的問(wèn)答關(guān)系也就完成了。反之,例句?中的主語(yǔ)“? ?”通常是用來(lái)指示“事物”,而“??”只用來(lái)指代“人”,因此如果不考慮特殊情況,這句話在理論上就無(wú)法構(gòu)成正確的句子。
韓語(yǔ)屬于粘著語(yǔ),形態(tài)變化多樣,它的疑問(wèn)代詞也由詞根和詞綴組成。如在 “??”后面添加詞綴成分“?、??、??、??”等。此外,“??”本身還有其他的形態(tài),當(dāng)它在疑問(wèn)句中和主格助詞“?”結(jié)合時(shí),通??s寫(xiě)成“?”,“??”是“??”的主格形式。它的屬格形式“???”可以縮寫(xiě)成“?”,表示“誰(shuí)的……”。如:
(2)?. ???? ?????
給誰(shuí)了?
?. ?? ? ?? ?????
你借了誰(shuí)的書(shū)?
由以上例子可以看出,韓語(yǔ)通過(guò)在“??”后面添加詞綴來(lái)實(shí)現(xiàn)其形態(tài)變化,而“誰(shuí)”在句中所擔(dān)當(dāng)?shù)某煞种饕ㄟ^(guò)它在句中位置的變化來(lái)實(shí)現(xiàn)。如,“他是誰(shuí)?”句中,“誰(shuí)”充當(dāng)?shù)氖琴e語(yǔ)成分,“誰(shuí)來(lái)了?”中的“誰(shuí)”充當(dāng)?shù)氖侵髡Z(yǔ)。
2. “??”和“什么”
韓國(guó)語(yǔ)中的體言疑問(wèn)詞“??”對(duì)應(yīng)漢語(yǔ)的“什么”,通常用來(lái)指代詢問(wèn)“人”以外的事物。在疑問(wèn)句中,用來(lái)詢問(wèn)時(shí)間、處所、事物的名稱、概念或特定的信息。[3]
(3)?. ??? ??????
這是什么東西?
?. ??? ?????.
那是蘋(píng)果梨。
?. *? ?? ?????
這個(gè)人是什么(東西)?
例句(3)中的“?,?”所詢問(wèn)和回答的對(duì)象都和“物”有關(guān),可以成立。而“?”中,用“??”來(lái)詢問(wèn)“人”,一般情況下不能這樣使用。
韓國(guó)語(yǔ)中的“??”也存在“??”、“?”、“?”、“??”等幾種變異形態(tài),還可以將“??”變成疑問(wèn)冠形詞“??”并置于名詞前面起修飾限定作用,用來(lái)詢問(wèn)事物的性質(zhì)、狀態(tài)等。如:
(4)?? ? ?? ????
那是什么花呀? (《陣雨》)
漢語(yǔ)的“什么”同樣可以和名詞組合,如“什么人”、“什么顏色”、“什么時(shí)間”等,用來(lái)詢問(wèn)何種類屬的人、性質(zhì)、狀態(tài)、時(shí)間。另外,在韓語(yǔ)中,當(dāng)主語(yǔ)為復(fù)數(shù)時(shí),“??”后面可以添加“?”來(lái)強(qiáng)調(diào)主語(yǔ)是復(fù)數(shù),如:
??,?? ?? ???? (《陣雨》)
你們?cè)谀抢锔墒裁矗?/p>
上述例句中,“??”可以寫(xiě)作“?”,這是韓語(yǔ)的一個(gè)特點(diǎn),并且,主語(yǔ)是“??(你們)”,因此可以在“?”后面添上復(fù)數(shù)“?”,呼應(yīng)主語(yǔ)是復(fù)數(shù)。而對(duì)應(yīng)的漢語(yǔ)翻譯中,主語(yǔ)雖然是“你們”,但“什么”卻并沒(méi)有復(fù)數(shù)形式。
四、“??”和“誰(shuí)”、“??”和“什么”的非疑問(wèn)用法
疑問(wèn)詞除了能表達(dá)“疑問(wèn)”的含義之外,常見(jiàn)的還可以用反問(wèn)的形式來(lái)表達(dá)否定的意思。韓漢兩種語(yǔ)言都存在著眾多的使用反問(wèn)句的情況。另外,上文中提到漢語(yǔ)的疑問(wèn)代詞有“任指、虛指”的非疑問(wèn)用法,在韓國(guó)語(yǔ)疑問(wèn)詞的用法卻沒(méi)有這樣細(xì)化,當(dāng)疑問(wèn)代詞指代不明確的對(duì)象時(shí),統(tǒng)稱不定稱代詞。
1.反問(wèn)
“??”和“誰(shuí)”以及“??”和“什么”可以用在反問(wèn)句中,通過(guò)疑問(wèn)代詞和疑問(wèn)句的形式,反應(yīng)話者強(qiáng)烈的感情色彩和主觀態(tài)度。通常句中如果有否定詞,那么該句子表示的是肯定的意思;如果沒(méi)有否定詞,則表示否定的意思。如:
(5)?. ?? ? ???? ???
誰(shuí)說(shuō)不吃???(意思是:我吃)
?. ?? ???? ???
誰(shuí)說(shuō)要吃啦?(意思是:我不吃)
?. 你懂什么?他一點(diǎn)都不喜歡我。
?? ? ? ??! ?? ? ??? ? ???. (意思是:你不懂)
?. ?? ??? ? ???!
我還能指望你什么?(意思是:沒(méi)什么可指望的)
上述例句中的“??”和“誰(shuí)”、 “??”和“什么”和前文提到的疑問(wèn)用法不同,不要求對(duì)方回答,而是通過(guò)反詰的方式強(qiáng)烈地表示出話者的想法和意愿,表達(dá)肯定或否定的意思。
2.不定稱
在談?wù)摲翘囟▽?duì)象時(shí),韓國(guó)語(yǔ)常用不定稱代詞來(lái)指代。如:
(6)?. ??? ???? ? ??.
誰(shuí)都不能進(jìn)來(lái)。
?. ??? ? ? ??.
誰(shuí)都能做。
?. ???? ???.
不管是什么,都拿來(lái)。
?. ??? ??? ? ?? ? ??.
哥哥什么都能做。
(7)?. ??? ???? ??? ?? ????. (《陣雨》)
少女從水中撿起一個(gè)什么東西。
?. ?? ???? ??? ??? ????? ??? ??? ????. (《陣雨》)
少年望著外面,想起了什么,往玉米桿堆跑去。
?. ??? ??? ???? ? ??.
姐姐好像和誰(shuí)在說(shuō)話。
?. ?? ?? ?? ??.
現(xiàn)在外面好像誰(shuí)來(lái)了。
上述韓語(yǔ)例句中的”??”和”??”都是指代不確定的對(duì)象,但是(6)組和(7)組在意義側(cè)重點(diǎn)上卻有區(qū)別。(6)組中的”??”和”??”更強(qiáng)調(diào)的是“全部”、“任何”、“沒(méi)有例外”等意思,而(7)組則側(cè)重指代不具體、沒(méi)有確定性的人、事、物等。實(shí)際上,劉月華的《實(shí)用現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法》將(6)組的疑問(wèn)代詞用法歸類為任指用法,(?)(?)“誰(shuí)”指“任何人,(?)(?)“什么”指“任何一個(gè)東西”。(7)類則屬于某指用法,(?)(?)“什么”指 “某個(gè)東西”, (?)(?)“誰(shuí)”指“某個(gè)人”。
可以看出,在表達(dá)“全部”、“任何”、“沒(méi)有例外”等意思的時(shí)候,可以在“??”后面加上“?”、“?(??)”、“?”,”??”和”?(??)”連用,或者變成“???”的形式。漢語(yǔ)的“誰(shuí)”、“什么”常用副詞“也”、“都”等詞與之呼應(yīng),限定其語(yǔ)義范圍,并且通常后面還跟有否定詞。
與韓國(guó)語(yǔ)相比,漢語(yǔ)疑問(wèn)代詞“誰(shuí)”和“什么”句法位置相比之下更靈活。首先,可以用兩個(gè)同樣的疑問(wèn)代詞,前后呼應(yīng),同一個(gè)人或同一個(gè)事物,分別在兩分句中充當(dāng)同樣的成分。如“誰(shuí)愛(ài)去誰(shuí)去”一句中,“誰(shuí)”分別在兩個(gè)分句中作主語(yǔ);“你喜歡什么,我就給你買(mǎi)什么”中的兩個(gè)“什么”分別作賓語(yǔ)。其次,重復(fù)使用同一個(gè)疑問(wèn)代詞,在句中充當(dāng)不同成分。如“誰(shuí)對(duì)我好,我就對(duì)誰(shuí)好”中,第一個(gè)“誰(shuí)”充當(dāng)主語(yǔ),第二個(gè)“誰(shuí)”充當(dāng)?shù)氖琴e語(yǔ);“什么便宜就買(mǎi)什么”中的“什么”分別作主語(yǔ)和賓語(yǔ)。最后,同一個(gè)疑問(wèn)代詞用于同一個(gè)單句,前后呼應(yīng),指不同的人或事物。如“咱們誰(shuí)也沒(méi)見(jiàn)過(guò)誰(shuí)”中,兩個(gè)“誰(shuí)”分別指不同的人,但是再這種句式中,能充當(dāng)疑問(wèn)代詞的只有一個(gè)“誰(shuí)“,并且句法位置固定。
結(jié)語(yǔ)
通過(guò)以上的對(duì)比分析,可以總結(jié)出以下幾點(diǎn):
1.韓漢疑問(wèn)代詞的用法大體相同,都主要有疑問(wèn)用法和非疑問(wèn)用法,并且表示非疑問(wèn)含義的情況更多,韓漢疑問(wèn)代詞非疑問(wèn)用法中的反問(wèn)和不定稱(虛指)用法相類似。不同的是,韓國(guó)語(yǔ)中的不定稱用法并沒(méi)有像漢語(yǔ)疑問(wèn)代詞那樣細(xì)分為任指和虛指用法,但在韓國(guó)語(yǔ)中可以找到漢語(yǔ)相對(duì)應(yīng)的任指、虛指意義。
2.韓國(guó)語(yǔ)疑問(wèn)代詞的”??”、”??”常和詞綴成分連用,形態(tài)變化多樣,而漢語(yǔ)疑問(wèn)代詞沒(méi)有形態(tài)變化,句法位置相當(dāng)靈活。
3.漢語(yǔ)疑問(wèn)代詞“誰(shuí)”和“什么”沒(méi)有復(fù)數(shù)形式,但是韓國(guó)語(yǔ)疑問(wèn)代詞”??”在主語(yǔ)是復(fù)數(shù)的情況下,可以和“?”連用,強(qiáng)調(diào)行動(dòng)主體是復(fù)數(shù)。
參考文獻(xiàn)
[1] 徐正洙,國(guó)語(yǔ)文法,黑龍江出版社,2010.
[2] 李月華,潘文娛,故韡,實(shí)用現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法,商務(wù)印書(shū)館,2010.
[3] 金香花,談朝鮮語(yǔ)疑問(wèn)代詞“??”和“?”的話語(yǔ)標(biāo)記功能,延邊大學(xué)學(xué)報(bào),2007.10.