大可
上海話(huà)
原來(lái)都是“鄉(xiāng)下”的上海,后來(lái)漸漸變成了有城市有郊區(qū)。在城里,除了少部分郊區(qū)人外,大多是從全國(guó)甚至世界各地“移”過(guò)來(lái)的,叫“移民”。
移民帶著家鄉(xiāng)語(yǔ)言,跟上海本地話(huà)慢慢地“糅”在一起,就成了上海話(huà)。
所以上海話(huà)里也有外國(guó)話(huà)哦。比如“門(mén)檻精”,是說(shuō)人太精明?!伴T(mén)檻”是英語(yǔ)monkey的讀音,意思是猴子。猴子很聰明,猴子精更不得了!上海人用外國(guó)話(huà)+上海話(huà),“糅”出了“門(mén)檻精”。
上海話(huà)
原來(lái)都是“鄉(xiāng)下”的上海,后來(lái)漸漸變成了有城市有郊區(qū)。在城里,除了少部分郊區(qū)人外,大多是從全國(guó)甚至世界各地“移”過(guò)來(lái)的,叫“移民”。
移民帶著家鄉(xiāng)語(yǔ)言,跟上海本地話(huà)慢慢地“糅”在一起,就成了上海話(huà)。
所以上海話(huà)里也有外國(guó)話(huà)哦。比如“門(mén)檻精”,是說(shuō)人太精明?!伴T(mén)檻”是英語(yǔ)monkey的讀音,意思是猴子。猴子很聰明,猴子精更不得了!上海人用外國(guó)話(huà)+上海話(huà),“糅”出了“門(mén)檻精”。