日前在德語文學(xué)翻譯家葉廷芳先生的八十壽辰慶祝活動(dòng)上,海天出版社副社長(zhǎng)劉明清,專程攜帶著由海天出版社出版的葉廷芳先生新書《西風(fēng)故道》,應(yīng)邀出席活動(dòng)。該書系葉廷芳先生的隨筆自選集,主要內(nèi)容包括作者懷人和追溯自己一生治學(xué)之路的精彩篇章。葉廷芳于1936年出生在浙西一個(gè)偏僻的山村,1956年,他終于考上了北京大學(xué)西語系。從此,便開始了自己的德語學(xué)習(xí)和研究生涯。葉廷芳是最早把歐洲兩位重要現(xiàn)代作家卡夫卡和迪倫馬特引進(jìn)到中國的學(xué)者。他翻譯的《卡夫卡全集》、《變形記》、《卡夫卡短片小說經(jīng)典》等將卡夫卡的作品介紹到了中國,受到諸多好評(píng);翻譯的德語作家、劇作家迪倫馬特四部劇作《物理學(xué)家》、《老婦還鄉(xiāng)》、《羅墓路斯大帝》、《天使來到巴比倫》皆被搬上中國戲劇舞臺(tái),影響遍及海內(nèi)外。2008年,葉榮芳獲得歐洲名牌大學(xué)之一蘇黎世大學(xué)的“榮譽(yù)博士”學(xué)銜,這是德語國家最高的學(xué)術(shù)榮譽(yù),在全世界范圍內(nèi)只有13位學(xué)者獲得。頒獎(jiǎng)詞中說:他推動(dòng)了中國的日耳曼語言文學(xué)乃至中國當(dāng)代文學(xué)的發(fā)展,并在諸多社會(huì)、文化熱點(diǎn)學(xué)術(shù)爭(zhēng)論中,發(fā)表獨(dú)到見解,觀點(diǎn)新銳,表現(xiàn)了“勇敢精神、先鋒精神和正直品格”。獲得該學(xué)位之后,2011年國際歌德學(xué)會(huì)授予葉廷芳“榮譽(yù)會(huì)員”稱號(hào),這是該組織首次向中國人授予這項(xiàng)榮譽(yù)。