羅世琴
(中國(guó)政法大學(xué)人文學(xué)院,北京100088)
?
北魏平城時(shí)期的文風(fēng)及成因探析
羅世琴
(中國(guó)政法大學(xué)人文學(xué)院,北京100088)
北魏定都平城近百年,文學(xué)作品數(shù)量少且?guī)谉o新變。其文風(fēng)上承漢魏又近采晉宋;注重文采又不刻求華麗的辭藻與多面烘托,而是更在意質(zhì)樸的情感與直接敘寫;在語言上有典雅與鄙俗共賞的傾向。北魏文風(fēng)之所以呈現(xiàn)如此面貌,與平城文人在漢文化與少數(shù)民族文化交融過程中為適應(yīng)多元文化而積極進(jìn)行調(diào)適與嘗試密不可分。
北魏文學(xué);平城;民族文化交融
北魏政權(quán)建都平城自天興元年(398年)至太和十九年(495年),在這近百年的時(shí)間里,文學(xué)創(chuàng)作相對(duì)寂寥,因此學(xué)界研究后魏文學(xué)多著眼于遷洛之后,諸多文學(xué)史對(duì)平城時(shí)期的文學(xué)創(chuàng)作鮮有專門論述。然而,從文化交融的角度來看這一時(shí)期,以北方漢族和久居中原的少數(shù)民族形成的漢文化圈與以鮮卑為主的新入住民族文化圈(鮮卑文化圈)之間存在接觸與交融,這必然會(huì)影響其時(shí)的文學(xué)風(fēng)貌。
平城時(shí)期的創(chuàng)作主體多是從十六國(guó)入魏的漢族文士?!稘h魏六朝百三家集》僅收高允一人,《先秦漢魏晉南北朝詩》收韓延之、宗欽、段承根、游雅、高允、劉昶等人,篇目都不多。其作品與同時(shí)代力求新變、漸入文學(xué)自覺時(shí)代的南朝詩文相比*劉躍進(jìn)的《門閥士族與永明文學(xué)》以“文學(xué)獨(dú)立一科”“文筆的辨析”“四聲的發(fā)現(xiàn)”作為中國(guó)古代文學(xué)進(jìn)入自覺時(shí)代的標(biāo)志。,以“詞義典正”見長(zhǎng)。
古今學(xué)者多從政治環(huán)境與作家創(chuàng)作心態(tài)角度探討平城時(shí)期文學(xué)的沉寂??v觀中國(guó)古代文學(xué)史,政治高壓和文人畏禍心態(tài)并非僅見于北魏初期,稍早的曹魏正始、西晉太康時(shí)期都曾有相近背景,然而文學(xué)創(chuàng)作的語言風(fēng)格、表達(dá)思想的深邃、對(duì)社會(huì)的反思、對(duì)個(gè)體價(jià)值的追尋并未由此消沉。加之“北中國(guó)的漢族士人,并不會(huì)因?yàn)橥匕鲜先胫髦性鴨适膶W(xué)才能”[1](371)。這就促使我們嘗試從另一個(gè)角度解讀這一時(shí)期的文學(xué)。
平城時(shí)期的文學(xué)創(chuàng)作是整個(gè)北朝文學(xué)的濫觴,其詩賦創(chuàng)作也體現(xiàn)出文學(xué)自身轉(zhuǎn)承過程中對(duì)時(shí)代環(huán)境的調(diào)適*《隋書·文苑傳·序》稱南方“貴于清綺”,“宜于詠歌”,北方“重乎氣質(zhì)”,“便于時(shí)用”。錢鍾書《管錐編》以為此處言“質(zhì)勝”實(shí)在是“以短為長(zhǎng),猶因背曲而稱謙態(tài)鞠躬、頰腫而贊貴相頤豐也”,《水經(jīng)注》《洛陽珈藍(lán)記》《顏氏家訓(xùn)》等“筆”類作品,不宜與“文”比較,本文僅從詩賦角度進(jìn)行論述。。
交游贈(zèng)答詩歌在這一時(shí)期占有相當(dāng)比重,多于情感平實(shí)中見出文采。由北方十六國(guó)入魏的文士中,宗欽有四言《贈(zèng)高允詩》(十二章)[2](2198),詩作贊美高允,曰:“口吐瓊音,手揮霄翰。彈毫珠零,落紙錦粲。墳無凝割,典無滯泮”,稱贊了他的文學(xué)才情與作品,又對(duì)其創(chuàng)作的具體過程進(jìn)行了生動(dòng)的描繪,秩序井然且頗具氣勢(shì);表達(dá)對(duì)自身前程的憂慮與不安,曰:“履霜悼遷,撫節(jié)感變。嗟我年邁,迅逾激電。進(jìn)乏由賜,退非回憲。素發(fā)掩玄,枯顏落茜”,以“激電”比喻歲月蹉跎之感,面對(duì)時(shí)光流逝的無奈表露得情真意切;表達(dá)被引薦的期待,曰:“文以會(huì)友,友由知己。詩以明言,言以通理。盼坎迷流,覿艮暗止”,態(tài)度懇切自然。加之“尹佚謨周??酌魇鲷敗薄八R叔度,洗吝田蘇”等較為常見的典故的應(yīng)用,全詩對(duì)友人的贊揚(yáng)自然而不夸張,表達(dá)自己所寄托的意蘊(yùn)誠懇而不卑躬。高允也有《答宗欽詩》(十三章),懇切平實(shí),與宗欽詩相比,語言更為質(zhì)樸。二者代表了當(dāng)時(shí)贈(zèng)答詩歌注重情感、質(zhì)樸平實(shí)而又不失文采的風(fēng)貌。
高允另存擬漢樂府詩兩首:《王子喬》《羅敷行》,都注重從細(xì)節(jié)處直接敘寫。《羅敷行》:“邑中有好女,姓秦字羅敷。巧笑美回盼,鬢發(fā)復(fù)凝膚。腳著花文履,耳穿明月珠。頭作墮馬髻,倒枕象牙梳。姌姌善趨歩,襜襜曵長(zhǎng)裙。王侯為之顧,駟馬自踟躕?!盵3](419)學(xué)界多以為此詩“只是復(fù)述漢樂府《陌上?!飞习胧椎墓8拧?,“仿古之作,并無新意”[1](373),但在陳述羅敷所著裝飾時(shí),此詩著重從細(xì)微處對(duì)人物進(jìn)行描繪,從眼睛、頭發(fā)、膚色、鞋履、耳飾、發(fā)飾以及行走姿態(tài)等一步步呈現(xiàn)開來,只有最后一句從側(cè)面點(diǎn)明他人眼中的羅敷之美,這要比漢樂府《陌上?!范鄰乃松袂楹嫱懈鼮橹苯??!锻踝訂獭窋懴扇恕跋杼焱ァ钡木唧w過程:“光騖電逝忽若浮”,“跨騰太廓逾窅冥”,“窮覽有無窮道根”[3](438),著力于騰升的迅速、游境的廣闊、得道的高深,但都是正面直接的細(xì)節(jié)敘寫,不刻意從側(cè)面烘托或加入個(gè)人情愫。
從北魏初期文教政策熏染下成長(zhǎng)起來的文士中,高允現(xiàn)存篇目稍多,“標(biāo)志著黃河中下游地區(qū)的文學(xué)創(chuàng)作正在開始復(fù)蘇”[1](373)。其《鹿苑賦》雖佚[4](628),而史載該篇諷諫規(guī)誡之意堪比《二京賦》*《魏書·高允傳》:“允上《代都賦》,因以規(guī)諷,亦《二京》之流也。文多不載?!?,“睹天規(guī)于今日,尋先哲之遺誥。悟二乾之重蔭,審明離之并照……正南面以無為,永措心于沖妙”,較為婉轉(zhuǎn)地提出規(guī)勸、告誡,今人多以為這才是《鹿苑賦》創(chuàng)作的真正含義,足見高允上承漢魏的用心。據(jù)考,此文“作于獻(xiàn)文帝拓跋弘禪位于孝文帝之際”[1](372),即劉宋明帝時(shí)期,此前,謝靈運(yùn)、顏延之、鮑照已亡,元嘉詩文在南方影響正盛?!堵乖焚x》既含有“規(guī)諷”之意,語言選擇上又以四言、六言為主,抒寫云岡石窟始開鑿的準(zhǔn)備工作和初步工序:“庶真容之仿佛,耀金暉之煥炳。即靈崖以構(gòu)宇,竦百尋而直正。絙飛梁于浮柱,列荷華于綺井”;描繪石窟的宏偉之狀:“固爽塏以崇居,枕平原之高陸。恬仁智之所懷,眷山水以肆目。玩藻林以游思,絕鷹犬之馳逐?!闭R對(duì)仗而又不失錯(cuò)綜之感,有抒情、有描繪,古拙中又時(shí)時(shí)顯出華麗,這恰恰是漢魏之氣與元嘉之風(fēng)的兼采融合。高閭也有《鹿苑賦》,《魏書·高閭傳》載二人因文風(fēng)相近被稱為“二高”,且一曾作《北伐頌》,一曾作《北伐碑》,兩篇的內(nèi)容、文體都十分接近,或可據(jù)此推測(cè)高閭的《鹿苑賦》也有相近特點(diǎn)。
語言方面,平城時(shí)期“典雅”與“鄙俗”共賞。長(zhǎng)期生活在北方民族聚集地區(qū)的胡叟“既善為典雅之詞,又工為鄙俗之句”,入魏前曾“賦韋、杜二族”,入魏后“世猶傳誦之,以為笑狎”,足見其“鄙俗之句”與“笑狎”文風(fēng)為時(shí)人所接受并喜愛。他還“頗涉文流”,與當(dāng)時(shí)文士進(jìn)行有關(guān)文學(xué)方面的交流切磋。史載游雅“輕薄”高允之才,而高允不但“不以為恨”,還頗重視其文學(xué)創(chuàng)作才能。
北魏初期的文風(fēng)從總體上呈現(xiàn)文學(xué)自身轉(zhuǎn)承時(shí)調(diào)整自身以探尋適應(yīng)的過程:注重文采又不刻求華麗的辭藻與多面烘托,而是更在意質(zhì)樸的情感與直接敘寫;上承漢魏又近采晉宋;在語言上雅俗共賞。這種文風(fēng)特點(diǎn)與后來歷代文學(xué)所尚不同,與北方民歌的粗獷質(zhì)樸不同,與北魏遷洛后因追慕南朝而日趨華美的文人創(chuàng)作也不盡相同。
陳寅恪指出,北朝的民族關(guān)系問題“文化關(guān)系較重而種族之關(guān)系較輕”[5](79),北魏代北與十六國(guó)政權(quán)在民族問題上有很大不同。一方面,漢文化圈面臨被改變的挑戰(zhàn)。葉適《舊學(xué)筆記》言:“劉、石、苻、姚與夫慕容,雖曰種類不同,然皆久居中國(guó),其豪杰好惡之情,猶與中國(guó)不甚相異。獨(dú)拓跋氏,則以真胡人至中原,純用胡俗,以變?nèi)A人。”[6](153)若以整個(gè)北魏時(shí)期論,用胡俗“變?nèi)A人”未必盡然,但平城時(shí)期,在文化政策諸方面確有此傾向。另一方面,內(nèi)遷的鮮卑文化圈也因接受漢文化圈的影響而發(fā)生轉(zhuǎn)變。《魏書·崔浩傳》言:“太祖用漠北醇樸之人,南入中地,變風(fēng)易俗,化洽四海?!盵7](811)無論是由己出風(fēng)俗“變”人,還是自身的“變風(fēng)易俗”,都意味著文化圈之間在同一時(shí)空彼此共融,這必然對(duì)當(dāng)時(shí)的文學(xué)產(chǎn)生影響。
元嘉以來五胡亂華,為文人從心理上接受鮮卑文化儲(chǔ)備了條件。平城時(shí)期由十六國(guó)入魏的漢族文人,不再以“非我族類,其心必異。戎狄志態(tài),不與華同”的觀念看待融入中原的少數(shù)民族,多期望能在北魏政權(quán)出仕并保全家族,如《魏書》卷五十二載,胡叟因仕途不順,與友人程伯達(dá)作詩,期望能入魏后“托翰寄輔仁”,發(fā)揮自己的才干,不再做被人時(shí)時(shí)提防的“新客”“疏賓”。段承根父子在不同民族霸主間幾經(jīng)周折后才入魏。以文學(xué)創(chuàng)作才能受賞識(shí)顯名出仕的文人不在少數(shù)。例如,拓跋燾見趙逸所作,感嘆“此豎無道,安得為此言乎!作者誰也?其速推之”;胡方回因“為鎮(zhèn)修表”,“世祖覽之嗟美,問誰所作。既知方回,召為中書博士,賜爵臨涇子”;另有竇瑾、房靈賓、房宣明等,皆以文學(xué)顯名而任中央、地方官學(xué)的博士教授之職。反之,出仕也對(duì)文學(xué)創(chuàng)作有一定促進(jìn)作用,胡叟就曾“被征至,謝恩,并獻(xiàn)詩一篇”。
當(dāng)時(shí)文學(xué)創(chuàng)作不僅是漢族文士之間交游、互動(dòng)的途徑,也是漢族文士尋求出仕、與北魏文化圈交流、互動(dòng)的必要媒介,漢族文士在文學(xué)創(chuàng)作方面會(huì)自覺或不自覺地迎合民族文化圈的欣賞、評(píng)價(jià)趣味,以獲得認(rèn)同。有些漢族文士學(xué)習(xí)民族語言,尤其是鮮卑語言,以此作為出仕的捷徑,如晃懿“以善北人語內(nèi)侍左右,為黃門侍郎”[7](1944),孟威“尤曉北土風(fēng)俗……后以明解北人之語,敇在著作,以備推訪”[7](1005)。
與此同時(shí),北魏政權(quán)也積極進(jìn)行學(xué)校設(shè)置,在鮮卑文化圈傳播經(jīng)學(xué),為鮮卑文人接受漢語文學(xué)作品創(chuàng)造了條件。北魏初期,鮮卑文化初入中原,“舊語”與漢語兩種語言通用的傾向比較明顯,甚至學(xué)校教育中的教材也需要翻譯:“后魏初定中原,軍容號(hào)令,皆以夷語,后染華俗,多不能通,故錄其本言,相傳教習(xí),謂之‘國(guó)語’”[8](947)。史載,遷都洛陽后,孝文帝以強(qiáng)令禁止的形式對(duì)語言做出統(tǒng)一要求:“(太和十九年)六月乙亥,詔不得以北俗之語言于朝庭,若有違者,免所居官。”[7](177)他也積極做出表率:自太和十四年以后的詔文撰寫,皆由己出。這就為我們提供了兩個(gè)方面的信息:其一,鮮卑語在朝堂之上的確是一種通用的語言,漢族文人則使用漢語,其時(shí),二者間需要譯介;其二,很可能太和十四年以前,北魏帝王的詔冊(cè)都要進(jìn)行專門處理,其中也包括翻譯成漢語。因此,官方設(shè)置專門的翻譯職務(wù),《魏書·官氏志》有載:“(天興四年)十二月,復(fù)尚書三十六曹,曹置代人令史一人,譯令史一人,書令史二人?!盵7](2973)相應(yīng)地,這對(duì)漢族文人創(chuàng)作的影響可想而知,文學(xué)作品要經(jīng)過翻譯或給非漢語文化圈的人去評(píng)價(jià),在與帝王或同僚的日常交流和公務(wù)處理方面,也要面臨語言互譯。
在上述境況下,當(dāng)接受群體缺乏體味追新求變的文風(fēng)和華麗辭藻的熱情時(shí),漢族文人的創(chuàng)作顯然不可能完全延續(xù)晉宋之間“儷采百字之偶,爭(zhēng)價(jià)一句之奇”的風(fēng)格,使用經(jīng)典深?yuàn)W的語言和韻律考究的俳句,更不可能追新求奇,探尋“辭必窮力而追新”的表達(dá)方式。只能通過質(zhì)樸、通俗的語言,典雅地顯示自己的文采。一些接近口語的“鄙俗”“笑狎”“輕薄”的表達(dá),往往因通俗易懂而很快傳播開來。入北魏以后文學(xué)創(chuàng)作的質(zhì)實(shí)特點(diǎn),與其說是創(chuàng)作者沒有能力創(chuàng)作或失去了原有的創(chuàng)作能力,倒不如說是當(dāng)時(shí)文學(xué)作品對(duì)接受環(huán)境的迎合。
“夫文之為用,其來日久。自昔圣達(dá)之作,賢哲之書,莫不統(tǒng)理成章,蘊(yùn)氣標(biāo)致,其流廣變,諸非一貫,文質(zhì)推移,與時(shí)俱化?!盵7](1869)每一個(gè)時(shí)代的文學(xué)之所以形成其特質(zhì),必將與這一時(shí)期的文學(xué)功用、文學(xué)接受思潮一脈相承。文學(xué)發(fā)展進(jìn)程中,追新求奇與復(fù)古守陳都是文學(xué)根據(jù)社會(huì)審美價(jià)值和需求,積極做出調(diào)整并尋求適應(yīng)的結(jié)果。《文選·序》所言各種文體的審美價(jià)值:“譬陶匏異器,并為入耳之娛;黼黻不同,俱為悅目之玩”[9](2);沈約提出“文章當(dāng)從三易說”:易見事,易識(shí)字,易讀誦,都是從欣賞與接受的審美價(jià)值提出的。從這一角度言,西晉時(shí)期的繁蕪、劉宋時(shí)期詩歌的大量用典,與其作品的欣賞接受者多為文學(xué)造詣深厚的學(xué)者同行不無關(guān)系;平城時(shí)期在質(zhì)樸與文采、復(fù)古與新變、典雅與通俗之間的兼采并用,與其為適應(yīng)多元文化而進(jìn)行的調(diào)整與嘗試也不無關(guān)系。事實(shí)上,北魏平城時(shí)期的文學(xué),除與當(dāng)時(shí)社會(huì)政治與文人心態(tài)相關(guān)外,民族文化融合及由此引發(fā)的調(diào)適值得進(jìn)一步探究。
[1] 曹道衡,沈玉成.南北朝文學(xué)史[M].北京:人民文學(xué)出版社,1998.
[2] 逯欽立.先秦漢魏晉南北朝詩[M].北京:中華書局,1983.
[3] (宋)郭茂倩.樂府詩集[M].北京:中華書局,1979.
[4] (明)張溥.漢魏六朝百三家集[M].景印文淵閣四庫全書:第1415冊(cè)[M].臺(tái)北:臺(tái)灣商務(wù)印書館,2008.
[5] 陳寅恪.隋唐制度淵源略論稿[M].北京:生活·讀書·新知三聯(lián)書店,2015.
[6] (宋)葉適.習(xí)學(xué)記言序目[M].北京:中華書局,1978.
[7] (北齊)魏收.魏書[M].北京:中華書局,2011.
[8] (唐)魏征,等.隋書[M].北京:中華書局,2011.
[9] (南朝梁)蕭統(tǒng),編.文選[M].(唐)李善,注.上海:上海古籍出版社,1986.
【責(zé)任編輯 李小鳳】
2016-09-20
全國(guó)教育科學(xué)“十二五”規(guī)劃教育部重點(diǎn)課題“多元文化背景下的中國(guó)古代文學(xué)教育——中國(guó)漢族與少數(shù)民族教育互動(dòng)研究的視角”(DMA140214)
羅世琴(1976-),女,甘肅白銀人,中國(guó)政法大學(xué)人文學(xué)院副教授,主要從事古代文學(xué)與文化研究。
I206.2
A
1674-6627(2016)06-0132-03