崔 璨
?
試析外國(guó)居民在義烏的跨文化適應(yīng)策略
——基于對(duì)義烏外國(guó)居民的問(wèn)卷調(diào)研
崔 璨
現(xiàn)代科技特別是交通工具與互聯(lián)網(wǎng)的發(fā)展,使跨文化交流變得越來(lái)越頻繁便捷。各種文化在保持自身獨(dú)立性的同時(shí),也會(huì)通過(guò)相互之間的碰撞而不斷完善、融合。選取了義烏市和在義烏生活的外國(guó)居民作為研究樣本及對(duì)象,通過(guò)定量分析的方式嘗試探求他們?cè)谌粘I?、職業(yè)生活及社會(huì)生活中的跨文化融合程度及其影響因素,并根據(jù)調(diào)研結(jié)果,總結(jié)了外國(guó)居民在義烏的跨文化適應(yīng)策略,從當(dāng)?shù)卣⒈镜鼐用窦巴鈦?lái)居民三個(gè)維度提出建議。
跨文化適應(yīng) 義烏 外國(guó)居民 整合
(一)關(guān)于“跨文化適應(yīng)”研究
雖然學(xué)界尚未對(duì)“跨文化適應(yīng)”這一概念的理解達(dá)成一致,但普遍認(rèn)同它最早出現(xiàn)于1880年鮑威爾(John Wesley Powell)的調(diào)研筆記《印第安語(yǔ)言研究》中*Rudmin,F(xiàn). W.:Field Notes from the Quest for the First Use of “Acculturation”,Cross- Cultural Psychology Bulletin,2003,37 (4) :24-31.。此后,人類學(xué)家雷德菲爾德、林頓和赫斯科維茨就這一概念給出了至今被認(rèn)為是最經(jīng)典的定義:“跨文化適應(yīng)指的是,當(dāng)不同文化下由一個(gè)個(gè)個(gè)體組成的群體之間發(fā)生直接連續(xù)的接觸時(shí),一方或者雙方的原有文化模式發(fā)生改變的現(xiàn)象。”*Redfield,R.,Linton,R.,Herskovits,M. J.:Memorandum for the Study of Acculturation,American Anthropologist,1936,38(1):149-152.在各領(lǐng)域研究成果中,跨文化適應(yīng)一直對(duì)應(yīng)著一些相似而又不同的表達(dá)方式,如“acculturation”、“intercultural adjustment”和“intercultural adaptation”等。很長(zhǎng)一段時(shí)間內(nèi),很多社會(huì)學(xué)家甚至?xí)苯影盐幕m應(yīng)(adaptation)等同于文化同化(acculturation),例如國(guó)際移民組織(International Organization for Migration,2004)把“acculturation”定義為:某一文化中的個(gè)人、群體或階層對(duì)外國(guó)文化中的價(jià)值觀、規(guī)范、行為、制度等漸進(jìn)的吸收和接納*轉(zhuǎn)引自李加莉:《文化適應(yīng)研究的價(jià)值及問(wèn)題:一種批評(píng)的視角》,武漢大學(xué)博士論文,2013年。。沃德(Ward)和希爾勒(Searle)則認(rèn)為“intercultural adjustment”是文化適應(yīng)過(guò)程中產(chǎn)生的一種現(xiàn)象,側(cè)
重于調(diào)整的行為*Ward,C.,Searle,W.:The Impact of Value Discrepancies and Cultural Identity on Psychological and Sociocultural Adjustment of Sojourners,International Journal of Intercultural Relations,1991,15(2):209-224.。陳國(guó)明將跨文化適應(yīng)(intercultural adaptation)總結(jié)為由互動(dòng)著的文化精神引領(lǐng)的一種持續(xù)的博弈過(guò)程,目的是“無(wú)止息地玩下去”。換言之,跨文化適應(yīng)作為一個(gè)動(dòng)態(tài)過(guò)程,旨在增加相互之間的理解、拓展彼此的尊重,以及延伸互相接受的空間*陳國(guó)明、余彤:《跨文化適應(yīng)理論構(gòu)建》,《學(xué)術(shù)研究》2012年第1期,第130~138頁(yè)。。
我國(guó)學(xué)者對(duì)“跨文化適應(yīng)”進(jìn)行了相關(guān)理論探討,如王麗娟從其分類、研究層面、研究視角、理論模式、適應(yīng)方式、影響因素等方面作了歸納總結(jié)*王麗娟:《跨文化適應(yīng)研究現(xiàn)狀綜述》,《山東社會(huì)科學(xué)》2011年第4期,第44~49頁(yè)。,但研究?jī)?nèi)容多為相關(guān)理論綜述整理*譚瑜、常永才:《西方跨文化適應(yīng)理論及其對(duì)我國(guó)少數(shù)民族教育的啟示》,《民族教育研究》2013年第1期,第10~15頁(yè)。、國(guó)際留學(xué)生在華高校的跨文化適應(yīng)*參閱楊軍紅:《來(lái)華留學(xué)生跨文化適應(yīng)問(wèn)題研究》,華東師范大學(xué)博士論文,2005年;Bean,T. I.:《東南亞來(lái)華留學(xué)生的跨文化適應(yīng)研究》,上海交通大學(xué)碩士論文,2013年。以及跨國(guó)企業(yè)中外派人員的跨文化適應(yīng)問(wèn)題*紀(jì)莉:《跨文化管理中的文化適應(yīng)過(guò)程與模式研究》,大連海事大學(xué)碩士論文,2005年;曹經(jīng)緯:《在華跨國(guó)公司外籍高管跨文化適應(yīng)的壓力及應(yīng)對(duì)研究》,華東師范大學(xué)博士論文,2011年。等。
不難發(fā)現(xiàn),目前跨文化適應(yīng)研究中用到的理論多為西方學(xué)者在研究西方世界過(guò)程中建立起來(lái)的,尚沒(méi)有適合中國(guó)國(guó)情的跨文化適應(yīng)理論出現(xiàn),相關(guān)研究的實(shí)證性和可操作性也相對(duì)薄弱。這與我國(guó)的地理位置及歷史發(fā)展等因素不無(wú)關(guān)系。
(二)關(guān)于義烏外國(guó)居民的跨文化適應(yīng)研究
隨著義烏的經(jīng)濟(jì)發(fā)展,越來(lái)越多的國(guó)內(nèi)外學(xué)者開始關(guān)注義烏外國(guó)居民的跨文化適應(yīng)問(wèn)題。由于最早一批義烏外國(guó)居民多為中東阿拉伯國(guó)家商人,國(guó)內(nèi)學(xué)者最早關(guān)于義烏外國(guó)居民社會(huì)適應(yīng)的調(diào)查研究也主要集中在這一群體。
葛壯對(duì)義烏外來(lái)穆斯林群體的遷移動(dòng)機(jī)、子女教育、宗教活動(dòng)等方面做了相關(guān)分析,認(rèn)為“市場(chǎng)興,教門興”,義烏的經(jīng)濟(jì)發(fā)展是吸引他們來(lái)義烏的主要原因,尋求自身經(jīng)濟(jì)發(fā)展是他們來(lái)義烏的主要目的*葛壯:《義烏阿拉伯穆斯林的文化調(diào)適之剖析》,《阿拉伯世界研究》2011年第6期,第60~66頁(yè)。。
郭成美則將義烏和唐朝的“蕃坊制”聯(lián)系起來(lái),通過(guò)針對(duì)阿拉伯穆斯林群體的調(diào)查而得出結(jié)論,認(rèn)為應(yīng)該“向其提供一個(gè)對(duì)外相對(duì)封閉的文化環(huán)境,加之特殊的街區(qū)和配套的文化措施,可令其有賓至如歸的居家享受,還能使來(lái)華的各國(guó)阿拉伯商人們較快地完成文化調(diào)適過(guò)程”*郭成美:《當(dāng)代“蕃坊”的崛起——義烏穆斯林社區(qū)發(fā)展歷程的初步調(diào)查》,《回族研究》2007年第2期,第119~125頁(yè)。。同時(shí),其提出了如“開辦各類阿語(yǔ)學(xué)校、加強(qiáng)對(duì)禮拜場(chǎng)所的服務(wù)與管理、輸送正規(guī)阿語(yǔ)人才”等相關(guān)政策建議。
馬艷從“文化共同體認(rèn)同”模式出發(fā),通過(guò)相關(guān)群體特征如蓋頭、禁酒、禮拜、語(yǔ)言等,發(fā)現(xiàn)宗教對(duì)于穆斯林群體(其中65%國(guó)外穆斯林,35%本土穆斯林)在義烏的身份認(rèn)同及社會(huì)適應(yīng)起到了非常重要的作用,并且這些社會(huì)活動(dòng)是以貿(mào)易活動(dòng)為核心展開的*馬艷:《從義烏穆斯林群體看跨國(guó)文化圈的共同體認(rèn)同模式》,《北方民族大學(xué)學(xué)報(bào)》(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)2013年第2期,第116~123頁(yè)。。
郭成美和沙宗平整理了義烏阿拉伯商會(huì)的產(chǎn)生與發(fā)展過(guò)程,介紹了商會(huì)的兩項(xiàng)主要工作:擔(dān)任商會(huì)會(huì)員與當(dāng)?shù)卣臏贤ㄖ薪橐约皫椭⒗倘烁旄玫厝谌肓x烏社會(huì),并且提出商會(huì)繼續(xù)完善的相關(guān)途徑*郭成美、沙宗平:《義烏阿拉伯商會(huì)的功能透視》,《阿拉伯世界研究》2011年第6期,第67~71頁(yè)。。
值得一提的是,常駐外商子女教育問(wèn)題也得到了相關(guān)學(xué)者的重視。劉青發(fā)現(xiàn)在義烏中小學(xué)就讀的外籍學(xué)生中來(lái)自亞洲國(guó)家的居多,而外商在為子女選擇幼兒園時(shí)受選擇限制,多選擇私立穆斯林幼兒園*劉青:《義烏常駐外商子女教育現(xiàn)狀調(diào)查與研究》,《湖北函授大學(xué)學(xué)報(bào)》2015年第2期,第88~89頁(yè)。。她隨后提出了“創(chuàng)辦國(guó)際學(xué)校、給予外商子女國(guó)民待遇、多舉辦體現(xiàn)中國(guó)文化特色的教育活動(dòng)和加強(qiáng)中國(guó)語(yǔ)言文化的推廣”等四項(xiàng)建議*劉青:《義烏常駐外商子女教育對(duì)策研究》,《山東農(nóng)業(yè)工程學(xué)院學(xué)報(bào)》2015年第3期,第98~100頁(yè)。。
國(guó)外學(xué)者中,相關(guān)研究成果極為薄弱。目前僅有Adams Bodomo對(duì)在義烏生活的非洲外商做了相關(guān)調(diào)研,并將其與在廣州生活的非洲外商從職業(yè)工作、日常生活、社會(huì)交往等方面做了比較和分析。他認(rèn)為除了人們普遍了解的廣州之外,義烏是中國(guó)第二大非洲群體聚居的城市。他發(fā)現(xiàn)在義烏生活工作的非洲外商不僅僅是被義烏的市場(chǎng)所吸引,義烏的飲食文化和宗教活動(dòng)也構(gòu)成吸引力的一部分。他還發(fā)現(xiàn),2008年北京奧運(yùn)會(huì)后,廣州日益嚴(yán)格的簽證政策和審查程序讓越來(lái)越多的非洲商人離開廣州,去其他城市發(fā)展。而義烏對(duì)外商的政策法規(guī)和管理則相對(duì)寬松*Bodomo,A. B.,Ma,G.:From Guangzhou to Yiwu:Emerging Facets of the African Diaspora in China,International Journal of African Renaissance Studies,2010,5(2):283-289.。Adams Bodomo和馬恩喻通過(guò)對(duì)義烏和廣州的餐飲文化和餐館名稱、數(shù)量的分布對(duì)比還發(fā)現(xiàn),在廣州的非洲黑人群體比義烏的更大,多為基督徒,凝聚力也比義烏的黑人群體要更強(qiáng);而義烏的非洲阿拉伯人群體數(shù)量多于廣州,多為穆斯林,也比廣州的阿拉伯人群體更具有凝聚力*Bodomo,A.,Ma,E.:We are What We Eat:Food in the Process of Community Formation and Identity Shaping Among African Traders in Guangzhou and Yiwu,African Diaspora,2012,5(1):3-26.。
因此,鑒于目前對(duì)義烏外國(guó)居民的跨文化適應(yīng)的國(guó)內(nèi)外研究成果缺乏,筆者希望通過(guò)相關(guān)的調(diào)研訪談、問(wèn)卷調(diào)查等方式切實(shí)地了解在義烏外國(guó)居民整體的適應(yīng)情況,并運(yùn)用符合義烏當(dāng)?shù)厍闆r的理論進(jìn)行分析,以對(duì)目前已有的研究做出自己的補(bǔ)充。
(三)跨文化適應(yīng)的影響變量
跨文化適應(yīng)程度受很多方面的共同影響,主要包括個(gè)體特征、語(yǔ)言能力、遷移時(shí)間以及獲得的社會(huì)支持等方面。個(gè)體的不同性格特征也會(huì)在某種程度上影響其跨文化適應(yīng)程度*陳慧、車宏生、朱敏:《跨文化適應(yīng)影響因素研究述評(píng)》,《心理科學(xué)進(jìn)展》2003年第6期,第704~710頁(yè)。,但受研究樣本特征的限制,本次調(diào)研不對(duì)此進(jìn)行考察。
1.人類學(xué)統(tǒng)計(jì)因素
性別、年齡、教育背景、家庭情況、宗教信仰等因素都可能會(huì)影響個(gè)體的跨文化適應(yīng)情況。
一般來(lái)說(shuō),研究者們認(rèn)為女性移居者有比較大的適應(yīng)問(wèn)題。Church認(rèn)為性別對(duì)個(gè)體的跨文化適應(yīng)具有不可忽視的影響,并且認(rèn)為女性相較于男性更難以適應(yīng)新的文化,其心理健康狀況也不如男性*Church,A. T.:Sojourner Adjustment,Psychological Bulletin,1982,91(3):540.。譚瑜發(fā)現(xiàn),在出國(guó)留學(xué)生當(dāng)中,女生的心理適應(yīng)狀況要差于男生,并且女性的社會(huì)文化適應(yīng)得分也低于男生*譚瑜:《高校中外合作辦學(xué)項(xiàng)目學(xué)生跨文化適應(yīng)研究》,中央民族大學(xué)博士論文,2013年。。陳慧則認(rèn)為,實(shí)際上男性和女性都會(huì)產(chǎn)生問(wèn)題,而當(dāng)青少年在跨文化適應(yīng)方面出現(xiàn)困難時(shí),女性多表現(xiàn)為抑郁而男性更多的是反社會(huì)行為*陳慧、車宏生、朱敏:《跨文化適應(yīng)影響因素研究述評(píng)》,《心理科學(xué)進(jìn)展》2003年第6期,第704~710頁(yè)。。
年齡也被認(rèn)為是影響跨文化適應(yīng)的一個(gè)重要因素。部分研究者認(rèn)為年輕人比較容易適應(yīng),陳慧認(rèn)為兩個(gè)群體都是跨文化適應(yīng)的高危險(xiǎn)階段*陳慧、車宏生、朱敏:《跨文化適應(yīng)影響因素研究述評(píng)》,《心理科學(xué)進(jìn)展》2003年第6期,第704~710頁(yè)。。Beisser總結(jié)為青年群體的障礙主要來(lái)自認(rèn)同感而老年群體的困惑主要來(lái)自學(xué)習(xí)新文化的能力*Beiser,M.:Influences of Time,Ethnicity,and Attachment on Depression in Southeast Asian Refugees,American Journal of Psychiatry,1988(1):46-51.。
不可忽視的是,教育背景也被認(rèn)為是跨文化適應(yīng)的一個(gè)重要影響因素。普遍觀點(diǎn)認(rèn)為受教育水平越高的人,適應(yīng)性越好。
同時(shí),個(gè)體的家庭情況在某種程度上也會(huì)直接或間接決定個(gè)體的跨文化適應(yīng),主要取決于家庭是否可以給跨文化適應(yīng)中的個(gè)體提供足夠的支持與幫助。
目前,關(guān)于宗教信仰對(duì)跨文化適應(yīng)的影響,目前尚缺乏系統(tǒng)性的研究成果。
2.語(yǔ)言能力
語(yǔ)言能力是適應(yīng)新的文化過(guò)程中非常重要的一個(gè)因素。熟練運(yùn)用當(dāng)?shù)卣Z(yǔ)言可以極大地促進(jìn)與本地人口的交流以及對(duì)當(dāng)?shù)匚幕睦斫?,進(jìn)而幫助外來(lái)人口逐步適應(yīng)新的文化。雖然普遍觀點(diǎn)認(rèn)為東道國(guó)語(yǔ)言掌握的能力是促進(jìn)跨文化適應(yīng)的一個(gè)重要條件,但越來(lái)越多的研究也表明,語(yǔ)言能力和幸福感的關(guān)系呈現(xiàn)負(fù)相關(guān)。Takai的主要觀點(diǎn)是,語(yǔ)言能力的提高會(huì)帶來(lái)個(gè)人期望的提高,而在現(xiàn)實(shí)跨文化適應(yīng)過(guò)程中往往很難滿足個(gè)體的期望,因此語(yǔ)言能力反而對(duì)跨文化適應(yīng)起到了負(fù)面影響*Takai,J.:The Adjustment of International Students at a Third Culture-like Academic Community in Japan:A Longitudinal Study,Human Communication Studies,1989,17(2):113-120.。
3.跨文化適應(yīng)的前期經(jīng)驗(yàn)
個(gè)體過(guò)往積極的跨文化經(jīng)驗(yàn)往往會(huì)促進(jìn)自身在新文化中的適應(yīng)狀態(tài),而如果之前經(jīng)驗(yàn)是負(fù)面的,那么可能會(huì)起到相反的作用。Kealey認(rèn)為,不管這種經(jīng)驗(yàn)是積極還是消極的,都會(huì)有利于更準(zhǔn)確地預(yù)判可能遭遇的狀況,并通過(guò)經(jīng)驗(yàn)做好相對(duì)應(yīng)的準(zhǔn)備與調(diào)適*Kealey,D.:A Study of Cross-cultural Effectiveness:Theoretical Issues,Practical Applications,International Journal of Intercultural Relations,1989,13.。同時(shí),跨文化適應(yīng)的時(shí)間長(zhǎng)短也非常重要。Ysgard發(fā)現(xiàn),居住少于6個(gè)月或者長(zhǎng)于18個(gè)月,與居住6~18個(gè)月的相比,其適應(yīng)性也更好一些*轉(zhuǎn)引自劉煒:《中國(guó)留英高校生跨文化適應(yīng)社會(huì)支持與生活滿意度的相關(guān)研究》,福建師范大學(xué)碩士論文,2008年,第5~12頁(yè)。,并由此推出了跨文化適應(yīng)的U形曲線*鄭雪、王磊:《中國(guó)留學(xué)生的文化認(rèn)同、社會(huì)取向與主觀幸福感》,《心理發(fā)展與教育》2005年第1期,第48~54頁(yè)。。
4.社會(huì)支持因素
很多研究者認(rèn)為,社會(huì)支持這一因素對(duì)于個(gè)體跨文化適應(yīng)來(lái)說(shuō)產(chǎn)生了非常顯著的影響。社會(huì)支持包括母體文化給予的支持以及東道國(guó)文化給予的支持。母體文化的支持包括原生家庭、當(dāng)?shù)赝鹊闹С郑愘|(zhì)文化則是所在地的政府人民所給予的相關(guān)支持。對(duì)于原生支持產(chǎn)生的影響,學(xué)界也并無(wú)定論。有的學(xué)者認(rèn)為來(lái)自同胞的幫助可能可以短時(shí)間內(nèi)幫助個(gè)體適應(yīng)新環(huán)境,但是也存在限制其和當(dāng)?shù)厝诉M(jìn)行交往的可能*Ward,C.,Kennedy,A.:Psychological and Sociocultural Adjustment during Cross-cultural Transitions:A Comparison of Secondary Students at Home and Abroad,International Journal of Psychology,1993,28(2):129~147.。
5.文化距離
文化距離這個(gè)概念是由Babiker、Cox和Miller 在1980年提出來(lái)的,并將其視為“旅居者體驗(yàn)到的壓力與適應(yīng)問(wèn)題的調(diào)節(jié)變量”*Babiker,I. E.,Cox,J. L.,Miller,P.:The Measurement of Cultural Distance and Its Relationship to Medical Consultations,Symptomatology,and Examination Performance of Overseas Students at Edinburgh University,Social Psychiatry,1980,15(2):109-116.。不難理解的是,當(dāng)原生文化和東道主文化比較相近時(shí),跨文化適應(yīng)比較容易;而當(dāng)原生文化與所在地文化存在較大差異時(shí),適應(yīng)也就越困難。比如都深受儒家思想影響的中國(guó)和日本之間,跨文化適應(yīng)就會(huì)比中國(guó)與法國(guó)之間容易得多。
最初的文化適應(yīng)理論由Parks和Miller在1921年提出。該理論認(rèn)為,文化適應(yīng)是一個(gè)單維度、單方向的連續(xù)體,其兩端分別是完全的原有文化和完全的主流文化*車笠:《美國(guó)旅居者在中國(guó)的跨文化適應(yīng)》,華東師范大學(xué)碩士論文,2010年。。Ward將跨文化適應(yīng)分為心理適應(yīng)和社會(huì)文化適應(yīng)*Searle,W.,Ward,C.:The Prediction of Psychological and Sociocultural Adjustment During Cross-cultural Transitions,International Journal of Intercultural Relations,1990,14(4):449-464.。貝利則認(rèn)為文化同化(acculturation)不過(guò)是文化適應(yīng)(adaptation)的一種情況,還存在另外三種情況:整合、分離和邊緣,取決于群體水平和個(gè)體水平兩個(gè)方面。也就是說(shuō);跨文化適應(yīng)可能是一個(gè)正面的結(jié)果,也可能是一個(gè)負(fù)面的結(jié)果*Berry,J. W.:Immigration,Acculturation,and Adaptation,Applied Psychology,1997,46(1):5-34.,具體如圖1所示。
圖1 移民者使用的適應(yīng)策略
在前人研究成果基礎(chǔ)上,筆者在考慮到本文調(diào)研對(duì)象的特殊性*本次調(diào)研的困難主要有:一是商人的職業(yè)需要他們花費(fèi)大量的時(shí)間和精力與供貨商、客戶、物流公司、員工甚至政府官員接觸,對(duì)于他們而言,“時(shí)間就是金錢”,這就在筆者向他們尋求見(jiàn)面機(jī)會(huì)的時(shí)候造成了不小的障礙;二是第二次集中調(diào)研的時(shí)間與G20峰會(huì)的組織與召開時(shí)間有重合,由G20峰會(huì)帶來(lái)的更為嚴(yán)格的安保措施使得多數(shù)外國(guó)商人增加了對(duì)中國(guó)人的不信任感,導(dǎo)致筆者在與他們的交流過(guò)程中明顯地感受到部分受訪者的警惕態(tài)度,有的甚至直接拒絕見(jiàn)面僅僅因?yàn)楣P者的中國(guó)人身份。甚至一位關(guān)系較好的非洲商人在幫助筆者尋找采訪對(duì)象時(shí)被自己的同胞認(rèn)為他是在與義烏當(dāng)?shù)卣畽C(jī)關(guān)合作。這樣的現(xiàn)象說(shuō)明,在特殊時(shí)期,外國(guó)商人和本地居民之間還存在很大的不信任感,甚至是排斥心理。在缺乏團(tuán)隊(duì)支持的情況下,此次調(diào)研不涉及心理適應(yīng)方面??紤]義烏外商的職業(yè)一致性,將職業(yè)生活跨文化適應(yīng)單獨(dú)提取出來(lái),作為本文研究?jī)?nèi)容的重要組成部分。后,將義烏外商的跨文化適應(yīng)分為三個(gè)部分,分別為日常生活、職業(yè)生活和社會(huì)生活中的跨文化適應(yīng),嘗試從這三個(gè)角度,通過(guò)貝利構(gòu)建的模型,分析義烏外商在不同情況下的跨文化適應(yīng)策略。筆者認(rèn)為,當(dāng)跨文化個(gè)體采取的跨文化適應(yīng)策略為整合時(shí),說(shuō)明其跨文化適應(yīng)的程度較高。而當(dāng)跨文化個(gè)體采取的跨文化適應(yīng)策略為邊緣時(shí),說(shuō)明其跨文化適應(yīng)程度較低。分離與同化兩種策略處在整合與邊緣中間。
在進(jìn)行此次實(shí)地調(diào)研之前,筆者根據(jù)相關(guān)理論及對(duì)義烏這座城市和在義烏生活的外國(guó)商人的初步了解,做出了如下理論假設(shè):
(1)假設(shè)義烏外商在日常生活的跨文化適應(yīng)過(guò)程中采取的是分離的策略。
(2)假設(shè)義烏外商在工作生活的跨文化適應(yīng)過(guò)程中采取的是整合的策略。
(3)假設(shè)義烏外商在社會(huì)生活的跨文化適應(yīng)過(guò)程中采取的是同化的策略。
本文基于2014年10月至2016年9月期間筆者在義烏市進(jìn)行的針對(duì)在義烏生活工作的外國(guó)商人的實(shí)地調(diào)研。調(diào)研對(duì)象同時(shí)具備以下條件:(1)非中國(guó)國(guó)籍;(2)成年人;(3)在義烏工作生活6個(gè)月及以上;(4)在義烏的主要工作為商業(yè);(5)可以用中文、英文或法文進(jìn)行交流。
鑒于筆者在進(jìn)行此研究之前與義烏市以及義烏外國(guó)居民交流較少,在尋找調(diào)研對(duì)象時(shí)主要采用“推薦介紹”的方式:首先通過(guò)在義烏的中國(guó)朋友介紹在義烏從事商業(yè)貿(mào)易的中國(guó)商人,進(jìn)而通過(guò)他們認(rèn)識(shí)在義烏從事商業(yè)貿(mào)易的外國(guó)商人,最后每一次采訪后向采訪對(duì)象尋求幫助,請(qǐng)求他們介紹其外國(guó)朋友。
為了最大限度地?cái)U(kuò)大調(diào)研對(duì)象的范圍,共撰寫了中文、英文、法文和阿拉伯文四種語(yǔ)言問(wèn)卷,內(nèi)容主要分為五大部分:個(gè)人背景信息、日常生活適應(yīng)情況、職業(yè)生活適應(yīng)情況、社會(huì)生活使用情況、來(lái)義烏前后語(yǔ)言水平。通過(guò)走訪市場(chǎng)、公司、餐廳、咖啡廳、家庭住所等方式,共發(fā)放了92份問(wèn)卷,回收78份問(wèn)卷,其中有效問(wèn)卷為64份。問(wèn)卷整理主要通過(guò) SPPS 22.0 軟件,主要分析方法為均值分析法、頻率分析法以及相關(guān)分析法。
筆者將義烏外國(guó)居民的跨文化適應(yīng)情況分為三個(gè)部分,即日常生活、職業(yè)生活和社會(huì)生活,問(wèn)卷在此基礎(chǔ)上分為四大部分:人類學(xué)統(tǒng)計(jì)部分、日常生活、職業(yè)生活、社會(huì)生活中的跨文化適應(yīng)情況。
(一)調(diào)研對(duì)象信息統(tǒng)計(jì)
參與問(wèn)卷調(diào)研外國(guó)居民的人口統(tǒng)計(jì)學(xué)變量描述統(tǒng)計(jì)分析結(jié)果如表1所示,總體特征表現(xiàn)為:男性商人占絕大多數(shù),多數(shù)義烏外國(guó)居民來(lái)自發(fā)展中國(guó)家,并且穆斯林群體占相當(dāng)大的比重。
表1 義烏外國(guó)居民人口統(tǒng)計(jì)學(xué)變量
具體來(lái)說(shuō),如圖2所示,參與者多數(shù)來(lái)自非洲和中東地區(qū),東南亞及歐美國(guó)家較少。調(diào)查結(jié)果顯示,撒哈拉沙漠以南地區(qū)多為塞內(nèi)加爾、馬里、幾內(nèi)亞、毛里塔尼亞等國(guó),北非及中東地區(qū)多為敘利亞、蘇丹、約旦、摩洛哥等國(guó),東南亞地區(qū)多為馬來(lái)西亞、印度、尼泊爾等國(guó),歐美地區(qū)多為哥倫比亞、墨西哥、美國(guó)、澳大利亞等國(guó)??梢钥闯?,在義烏經(jīng)商的外國(guó)商人絕大部分來(lái)自發(fā)展中國(guó)家。
二級(jí)財(cái)務(wù)管理對(duì)高職院校而言,整體還處在初期階段,這既是一個(gè)新生事物,也是一件勢(shì)在必行之事。特別是在國(guó)家開展“雙一流”建設(shè)的大背景下,各個(gè)高職院校的招生規(guī)模必將不斷擴(kuò)大,如何在學(xué)院統(tǒng)籌的前提下最大限度地發(fā)揮學(xué)院的財(cái)力,如何最大限度地調(diào)動(dòng)教職員工的工作積極性和主動(dòng)性,這是擺在每一個(gè)學(xué)院管理者面前的一道難題?!?/p>
圖2 調(diào)研對(duì)象來(lái)源地區(qū)比例
從性別來(lái)看,如圖3所示,男性占絕大部分,而女性僅占7.8%,比重差異非常明顯。
圖3 調(diào)研對(duì)象性別比例
從宗教信仰來(lái)看,如圖4所示,在所有參與調(diào)研的外國(guó)商人中,穆斯林群體比重最大,另有部分外國(guó)居民為基督徒和佛教徒。可見(jiàn)伊斯蘭教是義烏外國(guó)居民中最重要的外來(lái)宗教,并且穆斯林商人多來(lái)自阿拉伯半島國(guó)家及非洲穆斯林國(guó)家。基督徒多來(lái)自歐美國(guó)家如美國(guó)、法國(guó)、澳大利亞、哥倫比亞、墨西哥等。佛教徒多為印度人,在義烏,印度商人也是一個(gè)較具規(guī)模的外來(lái)群體。
圖4 調(diào)研對(duì)象宗教信仰比例
筆者認(rèn)為,義烏外國(guó)居民的性別差異可能在某種程度上由其宗教信仰比例決定,在所有參與調(diào)研的對(duì)象中,伊斯蘭教國(guó)家人口數(shù)量最多,但是全部為男性商人。
(二)日常生活中的跨文化適應(yīng)情況
在這一部分,筆者主要試圖了解外國(guó)商人在義烏的居住方式、交通方式、飲食及便利程度、生活成本等方面的情況。
從表2中可以看出,參與調(diào)研的外國(guó)居民中,90.6%選擇了租賃的方式解決住房問(wèn)題;僅有1人購(gòu)買住房,并且有4人選擇免費(fèi)居住在親戚或者朋友家里。另外,42.2%的人表示他們和家人同住,23.5%的人和他們的同胞合租,28.1%的人自己一個(gè)人獨(dú)居,除去跨國(guó)婚姻外,外國(guó)居民普遍傾向于選擇和自己同一國(guó)籍的人住在一起。不難發(fā)現(xiàn),部分在義烏經(jīng)商的外國(guó)商人是通過(guò)家人朋友的介紹了解到義烏并在其影響下來(lái)到義烏做生意的,“引薦介紹”是外國(guó)居民來(lái)義烏經(jīng)商的重要途徑之一。同時(shí),外國(guó)居民是選擇出租還是購(gòu)買住房直接反映并決定了其長(zhǎng)期定居義烏的意愿。如此高的租房率可能來(lái)源于兩個(gè)因素:首先,義烏現(xiàn)有的缺乏靈活性的簽證政策*義烏一直采取的為“一年一簽”的政策,即外國(guó)商人在義烏的工作簽證有效期均為一年,一年到期前需要提供相應(yīng)材料申請(qǐng)續(xù)簽。從2016年6月開始視申請(qǐng)者材料,給予“兩年一簽”選項(xiàng)。導(dǎo)致大部分外國(guó)商人因無(wú)長(zhǎng)期居留證而無(wú)法在義烏安家置業(yè)。其次,多數(shù)外國(guó)居民來(lái)義烏的主要目的為就業(yè)經(jīng)商,他們追隨的是市場(chǎng),如果義烏市場(chǎng)發(fā)生重大性、突發(fā)性、偶發(fā)性不良變化,他們很可能另尋他處。
表2 居住方式
從表3中我們可以看出,89%的義烏外國(guó)居民選擇了私人出行方案,并且私家車擁有率高達(dá)39.6%。這反映出義烏外國(guó)居民的生活條件以及對(duì)義烏城市的了解均達(dá)到較高程度。采用公共交通的人僅為10%,由此可以推斷當(dāng)外國(guó)居民在經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ)還不穩(wěn)固的情況下多使用摩托車和電動(dòng)車,一旦經(jīng)濟(jì)條件好轉(zhuǎn),則采用出租車和私家車。
表3 交通方式
表4 日常生活適應(yīng)情況
小結(jié):義烏外國(guó)居民在日常生活中普遍適應(yīng)程度較高,在吃喝住行方面均可以達(dá)到比較滿意的程度。但是同時(shí)可以發(fā)現(xiàn),在日常生活中,受宗教信仰生活習(xí)慣不同的影響,尤其是居住與飲食等方面,外國(guó)居民與當(dāng)?shù)刂袊?guó)人、義烏人的融合程度并不高,基本上采取的是“互不干涉”的態(tài)度。故筆者認(rèn)為,外國(guó)商人在義烏采取的“分離”政策,雙方都保留自己的特點(diǎn),在同一個(gè)空間共處。
(三)職業(yè)生活中的跨文化適應(yīng)情況
調(diào)查結(jié)果如圖5所示,近80%的義烏外國(guó)居民從事出口工作,有少數(shù)在進(jìn)口、教育、餐飲等領(lǐng)域就職。國(guó)際貿(mào)易的高比重決定了從業(yè)者必須保持和中方供貨者以及國(guó)外購(gòu)買者之間良好的溝通與協(xié)調(diào),才可以較好地發(fā)展其進(jìn)出口貿(mào)易。與此同時(shí),從事其他行業(yè)的外國(guó)居民數(shù)量之少也從側(cè)面反映了義烏的城市發(fā)展主要取決于其貿(mào)易發(fā)展,另一方面,外國(guó)居民在義烏的就業(yè)前景還有很大的拓展空間。
圖5 義烏外商就業(yè)分布比例
調(diào)查同時(shí)發(fā)現(xiàn),57.8%人的外國(guó)居民創(chuàng)立了自己的貿(mào)易公司,并雇有不同數(shù)量的員工,另有20.4%的外國(guó)居民與自己的家人或者朋友共同合伙創(chuàng)立公司,僅有少數(shù)是在和自己毫無(wú)關(guān)系的老板公司里工作。與此同時(shí),調(diào)查還發(fā)現(xiàn),在回答“您有無(wú)簽署正式工作合同”這一問(wèn)題時(shí),32.8%的人明確表示“沒(méi)有”。這反映出,一方面,目前在義烏工作的外國(guó)商人普遍進(jìn)行的是小本貿(mào)易,處于比較零散的狀態(tài),尚未形成良好的經(jīng)營(yíng)體系和管理體制,尚未建構(gòu)完善的管理法規(guī);另一方面,78.2%的高比例說(shuō)明義烏活躍、開放的經(jīng)濟(jì)環(huán)境非常適合貿(mào)易者在此創(chuàng)業(yè),為外國(guó)居民在義烏的工作發(fā)展創(chuàng)造了非常便利的條件。
在調(diào)研對(duì)象工作的公司中,60.4%的公司員工數(shù)量在1~4名(含4名),20.7%的公司員工數(shù)量在4~7名(含7名),50名員工以上的僅有兩家公司。所有公司中,僅有6家公司未雇用中國(guó)員工,其他所有的公司都擁有人數(shù)不等的中國(guó)員工,其中43.8%的公司中國(guó)員工數(shù)量在1~3名之間,擁有5名(不含5名)中國(guó)員工以上的公司僅占14.9%。這說(shuō)明,一方面在義烏的多數(shù)公司為小規(guī)模企業(yè),這一現(xiàn)象與義烏的小商品經(jīng)濟(jì)發(fā)展吻合;另一方面也可見(jiàn)中國(guó)員工占貿(mào)易公司雇用員工的比重非常高,國(guó)內(nèi)外經(jīng)商者在貿(mào)易領(lǐng)域聯(lián)系相當(dāng)密切,再加上和中國(guó)供貨商的合作關(guān)系,雙方的融合程度非常高。
從表5、表6中,我們可以看到,83%的調(diào)研對(duì)象不同程度上對(duì)義烏的工作環(huán)境表示了充分的認(rèn)可,這一點(diǎn)從他們對(duì)其職業(yè)生涯發(fā)展的樂(lè)觀程度也可以得到驗(yàn)證:84.1%的義烏外國(guó)居民對(duì)自己的職業(yè)生涯感到樂(lè)觀,其中60.9%感到非常樂(lè)觀。
表5 外國(guó)居民對(duì)義烏的工作環(huán)境的感受
表6 外國(guó)居民對(duì)其職業(yè)生涯的感受
小結(jié):從調(diào)查結(jié)果可以看到,在義烏工作的外國(guó)居民多數(shù)在經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域從事對(duì)外貿(mào)易的工作,普遍為小規(guī)模經(jīng)營(yíng),并且在工作生活中與當(dāng)?shù)厝私煌芮小9使P者認(rèn)為,義烏外國(guó)居民在其工作生活中采取的是“整合”的跨文化適應(yīng)策略,雙方為了共同的經(jīng)濟(jì)利益,達(dá)到了高度融入的程度。
(四)社會(huì)生活中的跨文化適應(yīng)情況
鑒于在義烏生活的外國(guó)居民多數(shù)有宗教信仰,其宗教信仰是否受到相應(yīng)的尊重則在很大程度上直接影響他們的跨文化適應(yīng)。面對(duì)“您認(rèn)為您的宗教信仰在義烏被尊重嗎?”這一問(wèn)題時(shí),僅有1人給出了“不太受尊重”的回答,而73.4%的外國(guó)居民選擇了“非常尊重”,25%選擇了“比較受尊重”。由此可見(jiàn),宗教信仰的不同不會(huì)給義烏外國(guó)居民帶來(lái)太多的負(fù)面影響。
從圖6中我們可以看出,絕大多數(shù)的外國(guó)居民在工作環(huán)境中與當(dāng)?shù)鼐用窠Y(jié)交朋友,值得一提的是,12.5%明確表示他們沒(méi)有任何當(dāng)?shù)氐呐笥选_@一比例反映出,職業(yè)生活在外國(guó)居民的生活中占據(jù)了最主要的部分,而在工作之外,部分外國(guó)居民因?yàn)楦鞣N原因和當(dāng)?shù)鼐用癫o(wú)更深的交往。統(tǒng)計(jì)發(fā)現(xiàn),在擁有當(dāng)?shù)嘏笥训耐鈬?guó)居民中,62.2%表示他們的當(dāng)?shù)嘏笥褦?shù)在5個(gè)或5個(gè)以上。外國(guó)居民與當(dāng)?shù)鼐用衲芊耥樌涣魇怯绊懫渑c當(dāng)?shù)鼐用窠煌囊粋€(gè)重要因素。針對(duì)這一點(diǎn),10.9%的外國(guó)居民認(rèn)為比較困難,而34.3%的外國(guó)居民認(rèn)為一點(diǎn)也不困難。
圖6 外國(guó)居民結(jié)交朋友方式比例
不僅如此,在對(duì)義烏社會(huì)氛圍的評(píng)價(jià)中,筆者也發(fā)現(xiàn)了較大的個(gè)體差異:60.9%的外國(guó)居民認(rèn)為義烏的社會(huì)氛圍融洽,其中非常融洽為37.5%,比較融洽為23.4%,而26.6%的外國(guó)居民則認(rèn)為不太融洽,12.5%的外國(guó)居民認(rèn)為一點(diǎn)也不融洽。
最后,在有關(guān)義烏融合力的問(wèn)題上,近一半的調(diào)研對(duì)象表示他們非常認(rèn)同“義烏是一個(gè)有融合力的城市”的說(shuō)法,但仍有28.1%的外國(guó)居民表示他們持有不同意見(jiàn),10.9%的外國(guó)居民則表示一點(diǎn)也不同意。具體見(jiàn)圖7。
圖7 外國(guó)居民認(rèn)同“義烏是一個(gè)有融合力的城市”這一說(shuō)法比例
這一系列顯著的差別表明,外國(guó)居民在義烏社會(huì)生活中的跨文化適應(yīng)個(gè)體差異非常明顯。從表7可以看出,中文水平與和當(dāng)?shù)鼐用窠涣黜樌潭扔蟹浅o@著的正相關(guān)關(guān)系,中文水平越高,交流越順利;反之,中文水平越低,交流越不順利。
除去當(dāng)?shù)鼐用窠o予的社會(huì)支持之外,同胞互助也在外國(guó)居民的社會(huì)適應(yīng)過(guò)程中起到非常大的作用。57.8%的外國(guó)居民表示他們知曉并屬于他們祖國(guó)同胞在義烏創(chuàng)立的互助協(xié)會(huì),剩下的人則表示并無(wú)此類組織存在。在前一群體中,78.9%的外國(guó)居民認(rèn)為這一群體非常有用,10.5%的人認(rèn)為比較有用。可見(jiàn),此類互助協(xié)會(huì)因其可以對(duì)外國(guó)居民的跨文化適應(yīng)提供重要幫助,在外國(guó)居民中得到廣泛認(rèn)同和積極評(píng)價(jià)。
表7 外國(guó)居民的中文水平與和當(dāng)?shù)鼐用窠涣鞯南嚓P(guān)性分析結(jié)果
注:**:Correlation is significant at the 0.01 level (2-tailed).
小結(jié):總體來(lái)看,義烏外國(guó)居民的適應(yīng)情況主要表現(xiàn)為:整體適應(yīng)程度較高,大多數(shù)外國(guó)居民可以很好地適應(yīng)當(dāng)?shù)厣畈⒔Y(jié)交當(dāng)?shù)嘏笥?,但仍有少?shù)外國(guó)居民因中文水平過(guò)低等原因很難和當(dāng)?shù)鼐用襁M(jìn)行交流,適應(yīng)程度較低。同時(shí),同胞互助協(xié)會(huì)對(duì)外國(guó)居民的整體適應(yīng)起到很大的積極影響。由此,筆者認(rèn)為,在社會(huì)生活中,根據(jù)個(gè)人情況的不同,大多數(shù)外國(guó)居民采取的是“整合”策略,少數(shù)人采取的是“分離”策略。
調(diào)查結(jié)果顯示,在日常生活中,外國(guó)居民普遍采取的是“分離”的跨文化適應(yīng)策略;在工作生活中,外國(guó)居民普遍采取的是“整合”策略;在社會(huì)生活中,外國(guó)居民根據(jù)其個(gè)體情況不同,采取的策略也不同。可以說(shuō),整體上看,外國(guó)居民可以較好地適應(yīng)在義烏的日常生活、工作生活,但是其中一定比例的外國(guó)居民在與當(dāng)?shù)鼐用竦纳鐣?huì)交往和融合過(guò)程中遇到了阻礙。
對(duì)義烏市政府來(lái)說(shuō),筆者認(rèn)為簽證政策的進(jìn)一步改善將會(huì)增強(qiáng)外國(guó)居民在義烏的跨文化適應(yīng)。尤其是在一線大城市都逐漸放開簽證、居留許可的情況下,如果不盡快進(jìn)行調(diào)整,可能會(huì)面臨外來(lái)人口流失的現(xiàn)象。一旦外來(lái)居民擁有了較長(zhǎng)時(shí)間的居留許可,他們便會(huì)考慮更長(zhǎng)時(shí)間地定居義烏,進(jìn)而大大改善他們的跨文化融合體驗(yàn)。
對(duì)義烏本地居民來(lái)說(shuō),可以積極主動(dòng)參與外國(guó)居民建立的互助協(xié)會(huì),或者建立中外互助協(xié)會(huì),在日常生活中給他們提供行之有效的幫助與建議。提高本地居民的跨文化交往意識(shí)將有助于義烏的經(jīng)濟(jì)發(fā)展并提高本地居民的生活水平。
對(duì)義烏外國(guó)居民來(lái)說(shuō),要更好地融入當(dāng)?shù)厣鐣?huì),當(dāng)務(wù)之急是通過(guò)努力學(xué)習(xí)提高中文水平。
不可否認(rèn)的是,只要義烏的經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展保持和諧穩(wěn)定,就不斷有外來(lái)人口包括外國(guó)居民選擇來(lái)義烏發(fā)展、居住。然而要使他們得到更好的跨文化體驗(yàn)、投身于義烏發(fā)展,要做的工作還有很多,可謂任重而道遠(yuǎn)。
On the Intercultural Adaptation Strategies of Foreign Residents in Yiwu—BasedontheQuestionnairesofForeignResidentsinYiwu
CuiCan
(Department of Geography,Blaise Pascal Univesity,Clermont-Ferrand,F(xiàn)rance)
The development of modern technology,especially that of transportation and the Internet,has made it increasingly frequent and convenient to communicate between different cultures. While maintaining their very own characteristics,interactions among various cultures could contribute in their evolvement and integration. In this article,the author has selected the city of Yiwu and its foreign population as research sample and subject,in search of the strategies and influential elements in the course of their intercultural adaptation,followed by a conclusion of such strategies as well as suggestions provided from the perspectives of local government,local residents and foreign residents. Aquantitative analysis is applied in this article.
Intercultural Adaptation;Yiwu;Foreign Residents;Integration
10.19468/j.cnki.2096-1987.2016.03.011
崔璨,法國(guó)克萊蒙費(fèi)朗第二大學(xué)社會(huì)地理學(xué)博士生,主要研究社會(huì)地理、跨文化適應(yīng)。