編輯同志:
近期很多國家和地區(qū)都評出了2016年度的年度漢字。請問,哪些國家和地區(qū)有此類活動,他們今年的年度漢字都是什么?
湖北讀者 李倩
中華文化源遠(yuǎn)流長,而漢字作為文化載體,其影響更遍及大中華乃至更廣泛的地區(qū)。近年來,年度漢字以及年度成語評選活動在一些國家和地區(qū)蔚然成風(fēng)。一般認(rèn)為,評選起源于1995年日本漢字能力鑒定協(xié)會組織的“年度世態(tài)漢字”評選。除日本之外,舉行年度漢字評選的國家和地區(qū)還包括中國大陸、香港、臺灣,新加坡、馬來西亞和韓國。
日本“年度世態(tài)漢字”由日本漢字能力鑒定協(xié)會主辦,協(xié)會選出一些漢字作為候選,經(jīng)過民眾投票,得票數(shù)最多者即為年度漢字。2016年底評出的年度漢字是“金”,寓意今年里約奧運會許多日本選手奪金、前東京都知事舛添要一因政治資金問題下臺等事件。
韓國媒體《教授新聞》從2001年起開始年度成語評選活動。由全韓不同領(lǐng)域的教授組成委員會,提出22個能反映韓國社會現(xiàn)況的代表性成語,交由報紙執(zhí)筆群及名譽(yù)教授選定其中5個后,再以問卷形式交由全國教授投票決定排名。2016年的年度成語是“君舟民水”,被認(rèn)為是民眾對“總統(tǒng)親信干政門”的抗議,表現(xiàn)水能覆舟的含義。
中國港臺地區(qū)分別從2013年和2008年開始評選年度漢字。香港評選組織機(jī)構(gòu)為民主建港協(xié)進(jìn)聯(lián)盟(民建聯(lián)),通常會在次年新年宣布上一年的年度漢字,去年的香港年度漢字為“法”。在臺灣,島內(nèi)主流媒體《聯(lián)合報》協(xié)同有關(guān)企業(yè)和文化機(jī)構(gòu)組織評選活動。2016年島內(nèi)的年度漢字為“苦”,跟今年以來地震臺風(fēng)不斷、兩岸關(guān)系急凍打擊觀光業(yè)、當(dāng)局“一例一休勞基法”砍假等“苦情”息息相關(guān)。
新加坡和馬來西亞的年度漢字評選活動均始于2011年。新加坡由知名媒體《聯(lián)合早報》組織,大馬則由馬來西亞漢文化中心牽頭。今年新加坡的年度漢字是“變”,大馬的年度漢字是“貪”,反映出民眾對生活環(huán)境與社會氛圍的不安和不滿。
中國大陸從2006年開始舉辦“漢語盤點”年度關(guān)鍵字評選活動,分別選出國內(nèi)和國際兩個年度漢字。主辦方為國家語言資源監(jiān)測與研究中心和商務(wù)印書館。今年的評選結(jié)果預(yù)計將于本月20日揭曉。此外,從2008年開始,大陸《海西晨報》和臺灣《旺報》共同主辦“海峽兩岸年度漢字”評選活動,2016年的年度漢字為“變”。主辦方表示,“變”字反映了時代的脈動以及兩岸網(wǎng)友共同的心聲?!?/p>
(甄翔)