崔倩倩
新疆師范大學(xué),新疆 烏魯木齊 830017
中亞留學(xué)生習(xí)得漢語(yǔ)塞音實(shí)驗(yàn)研究
——以新疆師范大學(xué)中亞留學(xué)生為例
崔倩倩*
新疆師范大學(xué),新疆 烏魯木齊 830017
近年來(lái),一些中亞國(guó)家與中國(guó)的聯(lián)系越來(lái)越緊密,更多的人到中國(guó)來(lái)留學(xué)、學(xué)習(xí)漢語(yǔ),然而這些學(xué)習(xí)者在漢語(yǔ)普通話方面存在著一些問(wèn)題。本文主要通過(guò)實(shí)驗(yàn)語(yǔ)音的方法,從濁音起始時(shí)間、韻母時(shí)長(zhǎng)等幾個(gè)方面,對(duì)中亞留學(xué)生習(xí)得漢語(yǔ)普通話塞音進(jìn)行考察,而后針對(duì)這些情況提出相應(yīng)的教學(xué)建議。
中亞留學(xué)生;普通話;塞音;實(shí)驗(yàn)語(yǔ)音
(一)介紹
在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中,留學(xué)生講漢語(yǔ)時(shí)的“洋腔洋調(diào)”問(wèn)題一向是大家關(guān)注的熱點(diǎn)之一。從實(shí)驗(yàn)語(yǔ)音的角度,對(duì)中亞留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)普通話時(shí)的“洋腔”進(jìn)行定量分析的實(shí)驗(yàn)?zāi)壳斑€沒(méi)有。本文希望通過(guò)研究找出中亞留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)塞音方面存在的難題,提出與之相關(guān)的教學(xué)對(duì)策。
(二)塞音
漢語(yǔ)的塞音屬于輔音,這是根據(jù)輔音聲母的發(fā)音方法劃分的,屬于阻音。漢語(yǔ)的6個(gè)塞音在同一發(fā)音部位形成送氣、不送氣的二元對(duì)立:雙唇音p[ph],b[p],舌尖中音t[th],d[t],舌根音k[kh],g[k]。
(三)文獻(xiàn)回顧
留學(xué)生習(xí)得漢語(yǔ)普通話塞音的研究成果簡(jiǎn)述。肖啟迪(2010)《韓國(guó)學(xué)生漢語(yǔ)塞音格局的習(xí)得分析》中采用塞音聲學(xué)格局的分析方法分別考察兩名韓國(guó)學(xué)生的韓語(yǔ)塞音格局及漢語(yǔ)塞音格局,并且對(duì)比了漢語(yǔ)母語(yǔ)者的漢語(yǔ)塞音格局。于小婷(2012)《韓、泰、印尼留學(xué)生習(xí)得普通話輔音的實(shí)驗(yàn)語(yǔ)音研究》中采用聲學(xué)分析的方法,考察了韓、泰、印尼三國(guó)留學(xué)生在初、中、高三個(gè)階段單音節(jié)輔音的習(xí)得情況,結(jié)果表明不同發(fā)音部位輔音的習(xí)得情況受發(fā)音者學(xué)習(xí)階段的影響。
(一)實(shí)驗(yàn)語(yǔ)料
本實(shí)驗(yàn)共從《現(xiàn)代漢語(yǔ)常用字表》中選取了16個(gè)字,為了排除音調(diào)因素的干擾,所有語(yǔ)料均采用一聲。這些音覆蓋了塞音p,b,t,d,k,g,分別與元音i,a,u,e進(jìn)行搭配,一共形成8對(duì)以聲母是否送氣相區(qū)別的雙音節(jié)詞,并將各字打亂順序,具體的音節(jié)見(jiàn)表1:
表1 雙音節(jié)詞的聲、韻母搭配情況
(二)實(shí)驗(yàn)對(duì)象
發(fā)音人為4名新疆師范大學(xué)國(guó)際交流學(xué)院大學(xué)學(xué)習(xí)的中亞留學(xué)生,其中男生2人,女生2人,平均年齡為27歲,在中國(guó)居住的平均時(shí)間為3年,學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的平均時(shí)間為7年。另外,我們還給2名超標(biāo)準(zhǔn)普通話的發(fā)音人(1男,普通話水平二甲;1女,普通話水平二乙)錄了音,以便用于對(duì)比研究。兩人均為新疆師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院研究生,平均年齡25歲。
(三)實(shí)驗(yàn)過(guò)程
1.錄音設(shè)備
錄音時(shí)采用的是戴爾筆記本電腦上的Praat軟件,通過(guò)耳機(jī)直接將發(fā)音人的聲音錄入電腦,保存為分析軟件的聲音文件,采樣頻率為22050Hz。
2.錄音過(guò)程
實(shí)驗(yàn)組錄音工作在新疆師范大學(xué)昆侖校區(qū)合堂樓一個(gè)較為安靜的辦公室內(nèi)進(jìn)行,四個(gè)發(fā)音人分別以男、女、女、男的順序分為兩天進(jìn)行,每個(gè)被試者以朗讀語(yǔ)速分別正著、反著各念一遍語(yǔ)料中的被隨機(jī)排列的實(shí)驗(yàn)項(xiàng)目,避免只讀一次造成偏誤。語(yǔ)料以power point的形式呈現(xiàn)(語(yǔ)料均無(wú)拼音標(biāo)注),所有項(xiàng)目之間的時(shí)間間隔為4秒。為了避免實(shí)驗(yàn)對(duì)象知曉實(shí)驗(yàn)的目的,語(yǔ)料中還包含了等量的16個(gè)干擾詞。對(duì)照組也是如此。
(四)實(shí)驗(yàn)聲學(xué)分析
對(duì)發(fā)音人的聲音材料進(jìn)行實(shí)驗(yàn)分析時(shí),我們統(tǒng)一采用Praat語(yǔ)音分析軟件(采樣頻率為22050Hz),這個(gè)軟件可直接得到每位發(fā)音人的聲波圖的寬帶語(yǔ)圖。然后提取本次實(shí)驗(yàn)所需的測(cè)量項(xiàng)目的原始數(shù)據(jù)并且標(biāo)注在Excl表格中,在Praat軟件的語(yǔ)圖中,所看到的測(cè)量項(xiàng)目原始數(shù)據(jù)的時(shí)間單位為秒,我們?cè)谟涗洈?shù)據(jù)時(shí)均以秒為單位記錄,然后用Excl表格整理所保存的數(shù)據(jù)。在這過(guò)程中運(yùn)行了“open all textgrid ”和“一起存”這兩個(gè)腳本,提取了嗓音起始時(shí)間和韻母時(shí)長(zhǎng),計(jì)算了聲母與韻母的比值。
(一)錯(cuò)誤率
實(shí)驗(yàn)語(yǔ)料包含16個(gè)字,正反各讀一遍。對(duì)照組兩人,共64個(gè)聽(tīng)辨結(jié)果,總的錯(cuò)誤個(gè)數(shù)為0,總的錯(cuò)誤率為0(0/64);實(shí)驗(yàn)組4人,共128個(gè)聽(tīng)辨結(jié)果,總的錯(cuò)誤個(gè)數(shù)為8,總的錯(cuò)誤率為6%(8/128)。
中亞留學(xué)生普通話塞音的偏誤類型,主要體現(xiàn)在:
第一,把送氣音發(fā)成不送氣音。有兩人將兩個(gè)不同的送氣音誤發(fā)為不送氣音。
第二,將不送氣音誤發(fā)為送氣音,有兩人將同一個(gè)不送氣音誤發(fā)為送氣音。
(二)漢語(yǔ)母語(yǔ)者-中亞留學(xué)生塞音VOT均值對(duì)比分析
嗓音起始時(shí)間(VOT)最早由Lisker和Abramson于1964年提出來(lái)
的,定義為塞音除阻到聲帶振動(dòng)起始點(diǎn)之間經(jīng)歷的時(shí)間。一般情況下,“當(dāng)VOT近似于零時(shí),是不送氣塞音的模式;當(dāng)VOT大于零時(shí),是送氣清塞音的模式;當(dāng)VOT小于零時(shí),是濁塞音的模式”(吳宗濟(jì)1986)
圖3.2-1 普通話塞音VOT值(單位:秒)
圖3.2-1為兩國(guó)發(fā)音人塞音VOT均值對(duì)比的柱形圖。從整體上看,中亞留學(xué)生在送氣音和不送氣音VOT之間的差異相對(duì)于漢語(yǔ)母語(yǔ)者來(lái)說(shuō)不夠明顯,不能體現(xiàn)送氣音的根本特征。在塞音方面漢語(yǔ)母語(yǔ)者不送氣塞音的VOT均值都很小。其次我們看他們?cè)诎l(fā)單音節(jié)塞音時(shí)VOT平均值之間的具體差異,在圖中我們可以發(fā)現(xiàn),在送氣的塞音方面,漢語(yǔ)母語(yǔ)者的VOT均值比中亞留學(xué)生小;在不送氣塞音方面,漢語(yǔ)母語(yǔ)者的VOT均值也同樣比中亞留學(xué)生小。因此我們可以看出中亞留學(xué)生對(duì)于塞音送氣音掌握的不好,而對(duì)塞音不送氣音學(xué)的比較好。
(三)漢語(yǔ)母語(yǔ)者-中亞留學(xué)生聲韻格局對(duì)比分析
聲韻格局指的是聲母和韻母在一個(gè)音節(jié)中各自所占的比例。漢語(yǔ)普通話中的音節(jié)是由聲母和韻母這兩部分構(gòu)成的。聲韻比例合適能給人舒適的感覺(jué),如果比例不恰當(dāng),那么我們聽(tīng)起來(lái)會(huì)覺(jué)得很別扭。因此我們?cè)诳疾祉n國(guó)留學(xué)生習(xí)得漢語(yǔ)普通話語(yǔ)音情況時(shí),需要注意他們發(fā)音時(shí)的聲韻比例是否恰當(dāng)。
圖3.3-1 送氣時(shí)長(zhǎng)與韻母時(shí)長(zhǎng)比值的比較(p、b)
圖3.3-2 送氣時(shí)長(zhǎng)與韻母時(shí)長(zhǎng)比值的比較(t、d)
圖3.3-3 送氣時(shí)長(zhǎng)與韻母時(shí)長(zhǎng)比值的比較(k、g)
從圖3.3-1、3.3-2、3.3-3中,我們可以發(fā)現(xiàn),漢語(yǔ)母語(yǔ)者—中亞留學(xué)生在送氣時(shí)長(zhǎng)與韻母比值上呈現(xiàn)出規(guī)律性的變化。首先,兩國(guó)發(fā)音人的數(shù)值都呈現(xiàn)“送氣塞音>不送氣塞音”的規(guī)律。所有的塞音送氣時(shí)長(zhǎng)與韻母時(shí)長(zhǎng)的比值都是漢語(yǔ)母語(yǔ)者小于中亞留學(xué)生。造成這樣的原因可能是中亞留學(xué)生聲母的送氣時(shí)長(zhǎng)發(fā)長(zhǎng)了,或者是韻母時(shí)長(zhǎng)發(fā)短了,或者是這兩者都在起作用。在塞音方面,兩國(guó)發(fā)音人的不送氣塞音的數(shù)值都比較小,均不超過(guò)0.6.我們可以發(fā)現(xiàn),中亞留學(xué)生與漢語(yǔ)母語(yǔ)者這種聲韻格局上的差異是導(dǎo)致他們的發(fā)音在聽(tīng)感上覺(jué)得別扭的一個(gè)重要原因。
(一)實(shí)驗(yàn)結(jié)果
本文從漢語(yǔ)塞音VOT時(shí)長(zhǎng)均值的對(duì)比以及漢語(yǔ)母語(yǔ)者—中亞留學(xué)生塞音的送氣時(shí)長(zhǎng)和韻母時(shí)長(zhǎng)的比值等幾方面考察了中亞留學(xué)生習(xí)得漢語(yǔ)普通話塞音的情況。研究結(jié)果表明:
1.中亞留學(xué)生的VOT值與漢語(yǔ)母語(yǔ)者存在較大的差異。在送氣音中,中亞留學(xué)生和漢語(yǔ)母語(yǔ)者在塞音送氣音上有區(qū)別;而在不送氣音中中亞留學(xué)生與漢語(yǔ)母語(yǔ)者并沒(méi)有顯著性差異。
2.我們通過(guò)對(duì)漢語(yǔ)母語(yǔ)者—中亞留學(xué)生聲韻格局進(jìn)行對(duì)比也可以發(fā)現(xiàn),不論對(duì)于送氣還是不送氣的塞音,送氣時(shí)長(zhǎng)與韻母時(shí)長(zhǎng)的比值都是漢語(yǔ)母語(yǔ)者小于中亞留學(xué)生。造成這樣的原因可能是中亞留學(xué)生聲母的送氣時(shí)長(zhǎng)發(fā)長(zhǎng)了,或者是韻母時(shí)長(zhǎng)發(fā)短了,或者是這兩者都在起作用。
(二)偏誤原因分析
1.受母語(yǔ)的影響。各國(guó)留學(xué)生之所以在學(xué)習(xí)漢語(yǔ)拼音時(shí)存在差異,最主要是受到自身母語(yǔ)的影響。
2.漢語(yǔ)語(yǔ)音格局意識(shí)不強(qiáng)。一個(gè)音節(jié)中,聲母和韻母所占的比例具有相對(duì)的平衡性,這種比例一旦失調(diào),再怎么強(qiáng)調(diào)聲母或韻母,也很難使讀音聽(tīng)起來(lái)自然、流暢。
3.發(fā)音不熟練。以漢語(yǔ)作為第二或者第三語(yǔ)言的外國(guó)留學(xué)生在讀或說(shuō)漢語(yǔ)時(shí)熟練程度與中國(guó)人畢竟還是有差距的,這種差距在朗讀時(shí)就會(huì)明顯地表現(xiàn)出來(lái)。
第一,加強(qiáng)送氣發(fā)聲訓(xùn)練。中亞留學(xué)生在剛開(kāi)始學(xué)習(xí)普通話時(shí)沒(méi)有形成送氣音區(qū)別語(yǔ)義的意識(shí),不具備辨別、區(qū)分這些語(yǔ)音的能力。教師在教授語(yǔ)音時(shí),應(yīng)該有意識(shí)地加強(qiáng)送氣發(fā)音的訓(xùn)練。
第二,多模仿、多做跟讀的練習(xí)。提高學(xué)生的語(yǔ)音格局意識(shí)可以讓學(xué)生多模仿中國(guó)人的發(fā)音,在實(shí)際的教學(xué)中,特別是對(duì)于初級(jí)階段的留學(xué)生,課堂上應(yīng)該讓他們多做一些跟讀的練習(xí)。
第三,擴(kuò)大送氣音與不送氣音之間的對(duì)比。
本次對(duì)中亞留學(xué)生習(xí)得漢語(yǔ)普通話塞音的實(shí)驗(yàn)研究存在著一些局限:在發(fā)音人方面,本文只考察了4位中亞留學(xué)生的發(fā)音情況,缺乏大量的樣本量。希望以后在時(shí)間等條件允許的情況下改進(jìn)。
[1]肖啟迪.韓國(guó)學(xué)生漢語(yǔ)塞音格局的習(xí)得分析[A].中國(guó)語(yǔ)言學(xué)會(huì)語(yǔ)音學(xué)分會(huì)、中國(guó)聲學(xué)學(xué)會(huì)語(yǔ)言、音樂(lè)和聽(tīng)覺(jué)專業(yè)委員會(huì)、中國(guó)中文信息學(xué)會(huì)語(yǔ)音信息專業(yè)委員會(huì).第九屆中國(guó)語(yǔ)音學(xué)學(xué)術(shù)會(huì)議論文集[C].中國(guó)語(yǔ)言學(xué)會(huì)語(yǔ)音學(xué)分會(huì)、中國(guó)聲學(xué)學(xué)會(huì)語(yǔ)言、音樂(lè)和聽(tīng)覺(jué)專業(yè)委員會(huì)、中國(guó)中文信息學(xué)會(huì)語(yǔ)音信息專業(yè)委員會(huì),2010.7.
[2]于小婷.韓、泰、印尼留學(xué)生習(xí)得普通話輔音的實(shí)驗(yàn)語(yǔ)音研究[D].暨南大學(xué),2012.
[3]吳宗濟(jì).漢語(yǔ)普通話單音節(jié)語(yǔ)圖冊(cè).中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,1986.
崔倩倩(1993-),女,漢族,山東人,新疆師范大學(xué),外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)專業(yè)研究生在讀。
H
A