陳姍姍 邵英俊
(北京中醫(yī)藥大學人文學院,北京100029)
基于中國知網(wǎng)的中醫(yī)藥傳播研究的計量分析※
陳姍姍 邵英俊*
(北京中醫(yī)藥大學人文學院,北京100029)
在國際傳統(tǒng)醫(yī)藥發(fā)展戰(zhàn)略及政策陸續(xù)出臺的背景下,全球傳統(tǒng)醫(yī)藥包括中醫(yī)藥得到大力發(fā)展和推廣,國際社會也開始了對中醫(yī)藥領域前所未有的關注。然而中醫(yī)藥傳播過程也面臨著一些困難和障礙。本研究采用文獻計量學定量研究的方法,利用知識可視化軟件,梳理國內(nèi)有關中醫(yī)藥傳播發(fā)展的文獻,呈現(xiàn)出該領域的知識圖譜,并分析該領域近些年來研究的熱點和關注度較高的問題,以期為今后的中醫(yī)藥傳播研究提供有價值的參考意見。
中醫(yī)藥文化交流;計量分析;中國知網(wǎng)
近年來,在國際傳統(tǒng)醫(yī)藥發(fā)展戰(zhàn)略、政策及標準陸續(xù)出臺的背景下,全球傳統(tǒng)醫(yī)藥得到大力發(fā)展和推廣,當然也包括中醫(yī)藥在內(nèi)。很多西方國家開始承認中醫(yī)藥學為獨立科學體系,國際社會也開始了對中醫(yī)藥領域前所未有的關注,這是一代代中醫(yī)藥人共同努力的結果,中醫(yī)藥學也面臨難得的發(fā)展機遇。然而中醫(yī)藥傳播過程也面臨著一些困難和障礙,比如現(xiàn)代社會尚未普遍理解和接受中醫(yī)藥的科學內(nèi)涵,西方人的生活習慣不能適應中醫(yī)藥的劑型與使用方式等[1]。鑒于此,有學者提出了如“搭建中醫(yī)藥與西醫(yī)藥之間的溝通橋梁”,“將傳統(tǒng)中醫(yī)藥學與現(xiàn)代基礎科學相融合”和“規(guī)范中醫(yī)藥名詞術語”等一系列應對措施,以促進中醫(yī)藥的傳播發(fā)展[2]。本研究采用文獻計量學定量研究的方法,利用知識可視化軟件,梳理國內(nèi)有關中醫(yī)藥傳播發(fā)展的文獻,呈現(xiàn)出該領域的知識圖譜,分析該領域?qū)W術發(fā)展的趨勢,旨在發(fā)現(xiàn)近些年來中醫(yī)藥傳播相關研究的熱點和關注度較高的問題,以期為今后的中醫(yī)藥傳播研究提供有價值的參考意見。
本研究旨在回答以下幾個問題:1)關于中醫(yī)傳播相關研究的總體趨勢是怎樣的?2)中醫(yī)傳播相關研究的熱點主題有哪些?3)不同時間段對中醫(yī)傳播關注點有何不同?
定量研究采用近年來較受研究者青睞的知識可視化方法??梢暬R圖譜迅速成為近些年學科總結與回顧的重要手段和途徑。因為它具有方法上的可視化、描繪上的形象化、理論上的綜合化等特點,知識圖譜的信息可視化方法能夠幫助研究者們處理海量的抽象信息,歸納并且分析各種信息之間的復雜關系,從大量雜亂無序的信息集中發(fā)現(xiàn)各種變化和結構的潛在機制,以及隱藏在其中的規(guī)律與本質(zhì)特征。華裔科學家陳超美于2004年開發(fā)的CiteSpace軟件在知識圖譜繪制方面具有強大功能[3],不僅可以應用在描繪學科發(fā)展及動態(tài)狀況、明確主要研究領域之間的內(nèi)部聯(lián)系、追蹤學術前沿等方面,而且可以應用在各個研究領域之間的合作網(wǎng)絡、知識輸入與知識輸出的相互關系,被廣泛地應用于科學學、圖書情報學、教育學等領域的研究中[4]。
在CNKI期刊數(shù)據(jù)庫中檢索篇名為“中醫(yī)”并含“傳播”或“走出去”或“傳播”或“對外”,共檢索出224篇論文,手工剔除報告、會議通知等不相關文獻后,獲得中醫(yī)傳播、中醫(yī)對外傳播相關主題論文184篇,時間跨度為1983年—2016年。檢索時間為2016年9月20日。首先進行數(shù)據(jù)轉換并導入CiteSpace中。使用軟件自帶的數(shù)據(jù)轉換功能將Refwork格式數(shù)據(jù)轉換成CiteSpaceⅢ可識別的格式。而后設置各項參數(shù):設置topN=30,時間跨度=1983年—2016年,切分年代為1年,聚類詞來源選擇標題、摘 要、作者信息和關鍵詞,節(jié)點類型選擇術語、關鍵詞和類別,閾值分別設置為(4、3、20)(4、3、20)(3、3、20),剪切連線設置為聚類群(Pathfinder)[5]。參數(shù)設置完后,生成中醫(yī)藥傳播文獻關鍵詞節(jié)點的聚類視圖,然后根據(jù)結果提取相關信息。
3.1 總體特點的計量分析2000年后,CNKI期刊數(shù)據(jù)庫中中醫(yī)藥傳播相關主題論文發(fā)文量總體呈波動式增長,具體數(shù)據(jù)如圖1所示。
圖1 2000—2006年CNKI中醫(yī)傳播相關主題論文發(fā)文量
由圖1可知中醫(yī)藥傳播研究可分為三個階段:2002年之前發(fā)文量較少,為第一階段,相關主題研究論文非常罕見;第二階段2003年—2009年發(fā)文量呈波動式增長,中醫(yī)對外傳播開始受到研究者們的關注,這與世界衛(wèi)生組織(WHO)制定的第一份全球性傳統(tǒng)醫(yī)學發(fā)展戰(zhàn)略《傳統(tǒng)醫(yī)學2002—2005年戰(zhàn)略》有關[6];第三階段,世衛(wèi)組織于2009年通過了傳統(tǒng)醫(yī)學決議,從2010年至今發(fā)文量迅速增長,并在2014年達到峰值32篇,說明近五年中醫(yī)藥傳播越來越受到重視。而后,世衛(wèi)組織在《傳統(tǒng)醫(yī)學戰(zhàn)略2014—2023》中進一步明確了全球范圍內(nèi)的傳統(tǒng)醫(yī)學和補充醫(yī)學發(fā)展戰(zhàn)略目標,未來傳統(tǒng)醫(yī)學將受到越來越高的國際關注度。
此外,對刊載這184篇論文的期刊進行分類統(tǒng)計并選取發(fā)文量≥3的期刊,結果顯示如下(見圖2)??芍?大類期刊關注中醫(yī)藥傳播研究,包括:中醫(yī)院校學報與教育類、中醫(yī)藥信息管理類、中醫(yī)哲學與文化類和中西醫(yī)結合類。其中刊文量最多的期刊為《中醫(yī)教育》《中醫(yī)藥管理雜志》和《中醫(yī)藥文化》,說明中醫(yī)藥傳播在教育、政策法規(guī)和文化傳播研究方面受到較多關注。
圖2 刊載中醫(yī)藥傳播主題論文的主要期刊
3.2 研究熱點的可視化分析我們運行CiteSpaceIII,并按照上文“數(shù)據(jù)篩選和處理”中的設置對文獻引文共引網(wǎng)絡的路徑進行分析和處理,采用最小生成樹算法,并通過高頻主題詞,確定研究熱點領域。通過提取名詞短語、主題詞歸并,自動生成出中醫(yī)藥傳播文獻的主題詞聚類可視化圖譜如圖3所示。聚類的顯著性由圖中連線面積表示,聚類越顯著面積越大。
圖3 中醫(yī)藥傳播主題詞聚類可視化圖譜
表1 中醫(yī)藥傳播主題詞前10個聚類
CiteSpace中的模塊值Q和平均輪廓值S兩個指標能夠反映網(wǎng)絡結構和聚類清晰度。一般Q>0.3表示社團結構是顯著的;S>0.5聚類是比較合理的,S=0.7時聚類是高效率令人信服的。由圖3左上角信息顯示可知,該圖譜共生成393個節(jié)點,992條連接線,Q=0.8654,S= 0.7169,說明社團結構顯著且聚類信度高,圖譜效果比較令人滿意。
該圖譜共生成49個共被引聚類,其中最顯著的前10個聚類以及標簽詞如表1所示。
聚類標簽詞來源于施引文獻,可以從施引文獻的“標題詞條”或“索引詞條”或“摘 要詞條”提取。提取方式基于三種排序算法,TF*IDF加權算法提取出的詞語強調(diào)的是研究主流;對數(shù)似然率(log-likelihood)算法和互信息(mutual information)算法提取出來的詞語強調(diào)研究特點。兩者相結合,從中抽取共同的信息可謂是對聚類最佳的詮釋和界定[7]。
結合圖3和表1的聚類大小結果可知,在中醫(yī)藥傳播相關研究中,受到重點關注的熱點領域為:“中醫(yī)藥(對外)教育教學與外文出版”(聚類0,1,2,5),“中醫(yī)術語標準化”(聚類3),“中西醫(yī)結合與中醫(yī)現(xiàn)代化”(聚類4),“對外關系與跨文化能力”(聚類6,8),“替代醫(yī)學針灸、方劑學”(聚類7,9)。其中最大的聚類為聚類0“中醫(yī)藥教育”(Size=50,Silhouette=0.975),說明中醫(yī)藥教育研究在中醫(yī)傳播過程中扮演著重要角色,是“中醫(yī)發(fā)展戰(zhàn)略”的重要組成部分,廣泛受到研究者的關注;中醫(yī)藥專業(yè)“留學生教育”,包括漢語教學、對外交流以及中醫(yī)的“跨文化傳播”也是中醫(yī)藥走出去的重要途徑。除上述研究熱點外,“中醫(yī)發(fā)展戰(zhàn)略”“中醫(yī)立法”等政策性研究也占有較大比重。值得注意的是,“針灸”和“方劑學”的外文出版物在中醫(yī)藥傳播研究中受到廣泛關注。特色研究如“中醫(yī)美容”也有一定的學術關注度。
3.3 研究熱點的歷年演進我們對國內(nèi)中醫(yī)藥傳播研究熱點的逐年變化特點進行考察,用CiteSpace系統(tǒng)生成出共被引歷年演進圖譜(見圖4)。
圖4 中醫(yī)藥傳播共被引歷年演進圖譜
共被引文獻網(wǎng)絡中的突增節(jié)點是高被引文獻,預示著該領域的研究熱點。文獻節(jié)點以紅色圓圈標出的,是經(jīng)過突變處理的被引用次數(shù)出現(xiàn)突然增長的文獻。這里我們分析排名前十的高被引文獻。發(fā)現(xiàn)1997年以后國內(nèi)學者對中醫(yī)對外教育和傳播的關注度開始上升,主要關注點在“中醫(yī)翻譯”(1997)共被引6次,“對外教育”(1997)共被引7次和“中醫(yī)術語”。2004年—2006年以后研究者開始關注中醫(yī)文化的傳播在中醫(yī)傳播中的作用,如“中醫(yī)文化”(2004)共被引24次,“中醫(yī)藥傳播”(2004),共被引7次,“中醫(yī)藥文化”(2006)共被引11次。2005—2015年期間研究熱點轉向中醫(yī)藥的跨文化傳播,如“國際傳播”(2009)屬于聚類#8,共被引7次,“跨文化傳播”(2014)屬于聚類#8,共被引7次。
以下高被引文獻也反映出這些研究主題的重要性,標志著中醫(yī)國際化研究關注點的歷年演進。如:宋陽(2006)《中醫(yī)護理國際化探討》;張宗明(2011)《中醫(yī)孔子學院與中醫(yī)藥文化傳播研究》;劉國偉(2014)《中醫(yī)跨文化傳播的源文化要素分析》;周延松(2009)《中醫(yī)院校對外漢語教學課程結構芻議》;沈承玲、劉水(2011)《中醫(yī)對外出版的現(xiàn)狀、問題與對策——兼談人民衛(wèi)生出版社的國際化方略》;劉彥臣(2014)《新世紀中醫(yī)跨文化傳播現(xiàn)狀分析——基于中國知網(wǎng)2000—2013》等。
本研究得到以下發(fā)現(xiàn):1)中醫(yī)藥傳播相關研究在近15年來論文總量呈逐年整體上升,并伴隨周期性波動的特點,論文集中發(fā)表在中醫(yī)院校學報與教育類、中醫(yī)藥信息管理類、中醫(yī)哲學與文化類和中西醫(yī)結合4大類期刊上。2)研究熱點主要涉及中醫(yī)藥對外教育教學、外文出版、中醫(yī)術語標準化、中西醫(yī)結合與中醫(yī)現(xiàn)代化、對外關系與跨文化能力等,以及中醫(yī)發(fā)展戰(zhàn)略、中醫(yī)立法等政策性研究。近些年研究熱點不斷變化,跨文化能力受到較多關注。
[1]陳雁.傳統(tǒng)中醫(yī)藥國際化發(fā)展思考[J].中醫(yī)藥管理雜志,2012,20(9):820-822.
[2]左艇,顏帥.試論中醫(yī)藥國際化的現(xiàn)狀及對策[J].中醫(yī)學報,2014(7):999-1001.
[3]陳悅,陳超美.CiteSpace知識圖譜的方法論功能[J].科學學研究,2015,33 (2):242-253.
[4]黃維,李夢玲.中國教育經(jīng)濟學主流學術群體及其演變——基于1980—2010年CSSCI源刊的知識圖譜分析[J].長沙理工大學學報(社會科學版),2016,31(3):99-104.
[5]陳超美.如何選取CiteSpace中的各項參數(shù)[EB/OL].2016-9-20 http://blog. sciencenet.cn/blog-496649-378974.html
[6]段黎萍.世界衛(wèi)生組織傳統(tǒng)醫(yī)學2002—2005年發(fā)展戰(zhàn)略[J].中國中醫(yī)藥信息雜志,2003,10(12):84-85.
[7]陳悅,陳超美.引文空間分析原理與應用:CiteSpace實用指南[M].北京:科學出版社,2014:24.
Bibliometric Analysis of the Researches on Internationalization of Traditional Chinese Medicine Based on CNKI
CHEN Shanshan,SHAO Yingjun
(College of Humanities,Beijing University of Chinese Medicine,Beijing 100029,China)
Promoted by consecutive international policies and strategies on traditional medicines,traditional Chinese medicine around the globe has received unprecedented attention.However,there have also been various problems and obstacles in the process of TCM internationalization.Through quantitative research and bibliometric analysis of domestic literature,this study aimed to present the mapping knowledge domains of the internationalization of traditional Chinese medicine.It also attempted to analyze the trend and focus within this research domain and hopes to provide valuable information for future research on this topic.
cultural exchange of traditional Chinese medicine;bibliometric analysis;CNKI
10.3969/j.issn.1672-2779.2017.03.003
1672-2779(2017)-03-0006-04
:李海燕本文校對:孔祥國
2016-10-11)
北京市青年英才計劃項目【No:YETP0802】
*通訊作者:adonis.soc@163.com