“濃度”與“含量”
不要濫用“濃度”。濃度是物質(zhì)的量濃度的簡稱,其單位為mol·m-3或 mol·L-1。單位為 g·L-1的應稱質(zhì)量濃度;單位為1的質(zhì)量(體積)百分比濃度應稱質(zhì)量(體積)分數(shù);單位為 mol·kg-1的應稱質(zhì)量摩爾濃度。
慎用“含量”。含量不是物理量,其含義不確切:商品標志上的含量指質(zhì)量或體積;科技文獻中的含量包括了有關混合物組成的各個量,如質(zhì)量分數(shù)、體積分數(shù)、質(zhì)量濃度等。
a.“含量”可用于定性描述混合物中各組分的多少。如“大米的淀粉含量高,蛋白質(zhì)含量低”。
b.根據(jù)含量的具體所指,將其改為標準化的名稱及表達方式。如“空氣中 O2的含量為20% ”應改為“空氣中O2的體積分數(shù)為20% ”(也可用0.20 )。也可寫成φ(O2) =20% 。
要注意的是,不能把2個量綱不同的量的比值改用“%”表示含量,如不能把15 g·100 mL-1的葡萄糖水稱為“15%葡萄糖”。正確表述為“質(zhì)量濃度為0.15 g·mL-1的葡萄糖”。
c.必要時可用2個單位之比表示含量。如“茶葉含硒量為3.5 μg·kg-1”,這種表示比較直觀且不會產(chǎn)生歧義。